diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 210 |
1 files changed, 158 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 43292889..5226940a 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,16 +1,18 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the AUR package. +# This file is distributed under the same license as the AURWEB package. # # Translators: -# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014-2017 +# byStarTW (pan93412) <pan93412@gmail.com>, 2018 +# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014-2017 +# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aurweb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-17 22:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 04:38+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-01 03:21+0000\n" +"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -73,6 +75,10 @@ msgstr "無法擷取指定使用者的資訊。" msgid "You do not have permission to edit this account." msgstr "您沒有權限編輯此帳號。" +#: html/account.php lib/acctfuncs.inc.php +msgid "Invalid password." +msgstr "無效的密碼。" + #: html/account.php msgid "Use this form to search existing accounts." msgstr "使用此表單來搜尋已有的帳號。" @@ -367,10 +373,10 @@ msgid "Enter login credentials" msgstr "輸入登入資訊" #: html/login.php -msgid "User name or email address" -msgstr "使用者名稱或電子郵件地址" +msgid "User name or primary email address" +msgstr "使用者名稱或主要電子郵件地址" -#: html/login.php template/account_edit_form.php +#: html/login.php template/account_delete.php template/account_edit_form.php msgid "Password" msgstr "密碼" @@ -431,8 +437,8 @@ msgid "Your password has been reset successfully." msgstr "您的密碼已成功重置。" #: html/passreset.php -msgid "Confirm your e-mail address:" -msgstr "確認您的電子郵件位置:" +msgid "Confirm your user name or primary e-mail address:" +msgstr "確認您的使用者名稱或主要電子郵件地址:" #: html/passreset.php msgid "Enter your new password:" @@ -449,13 +455,13 @@ msgstr "繼續" #: html/passreset.php #, php-format msgid "" -"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a" -" message to the %saur-general%s mailing list." -msgstr "如果您忘了您用來註冊的電子郵件地址,請寄一封訊息到 %saur-general%s 郵件列表中。" +"If you have forgotten the user name and the primary e-mail address you used " +"to register, please send a message to the %saur-general%s mailing list." +msgstr "如果您忘記了使用者名稱與您用於註冊的主要電子郵件地址,請傳送訊息到 %saur-general%s 郵件清單。" #: html/passreset.php -msgid "Enter your e-mail address:" -msgstr "輸入您的電子郵件地址:" +msgid "Enter your user name or your primary e-mail address:" +msgstr "輸入您的使用者名稱或您的主要電子郵件地址:" #: html/pkgbase.php msgid "Package Bases" @@ -531,7 +537,7 @@ msgstr "使用這個表單以棄置一個包含以下套件的套件基礎 %s%s% msgid "" "By selecting the checkbox, you confirm that you want to no longer be a " "package co-maintainer." -msgstr "" +msgstr "一核取此核取框,意味著你不想要再成為軟體包的共同維護者。" #: html/pkgdisown.php #, php-format @@ -647,19 +653,19 @@ msgstr "遞交請求" msgid "Close Request" msgstr "關閉請求" -#: html/pkgreq.php lib/pkgfuncs.inc.php +#: html/pkgreq.php lib/aur.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php msgid "First" msgstr "第一頁" -#: html/pkgreq.php lib/pkgfuncs.inc.php +#: html/pkgreq.php lib/aur.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php msgid "Previous" msgstr "上一頁" -#: html/pkgreq.php lib/pkgfuncs.inc.php template/tu_list.php +#: html/pkgreq.php lib/aur.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php template/tu_list.php msgid "Next" msgstr "下一頁" -#: html/pkgreq.php lib/pkgfuncs.inc.php +#: html/pkgreq.php lib/aur.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php msgid "Last" msgstr "最後一頁" @@ -761,10 +767,18 @@ msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen." msgstr "最多包含一個「.」、「_」或「-」。" #: lib/acctfuncs.inc.php +msgid "Please confirm your new password." +msgstr "請確認您的新密碼。" + +#: lib/acctfuncs.inc.php msgid "The email address is invalid." msgstr "電子郵件地址無效。" #: lib/acctfuncs.inc.php +msgid "The backup email address is invalid." +msgstr "備份電子郵件地址無效。" + +#: lib/acctfuncs.inc.php msgid "The home page is invalid, please specify the full HTTP(s) URL." msgstr "首頁無效,請指定完整的 HTTP(s) URL。" @@ -804,6 +818,18 @@ msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." msgstr "SSH 公開金鑰,%s%s%s,已在使用中。" #: lib/acctfuncs.inc.php +msgid "The CAPTCHA is missing." +msgstr "驗證碼遺失。" + +#: lib/acctfuncs.inc.php +msgid "This CAPTCHA has expired. Please try again." +msgstr "驗證碼已過期。請再試一次。" + +#: lib/acctfuncs.inc.php +msgid "The entered CAPTCHA answer is invalid." +msgstr "輸入的驗證碼答案無效。" + +#: lib/acctfuncs.inc.php #, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "嘗試建立帳號 %s%s%s 時發生錯誤。" @@ -1212,6 +1238,10 @@ msgstr "檢視此使用者的套件" msgid "Edit this user's account" msgstr "編輯此使用者的帳號" +#: template/account_details.php +msgid "List this user's comments" +msgstr "列出此使用者的留言" + #: template/account_edit_form.php #, php-format msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account." @@ -1223,6 +1253,11 @@ msgid "Click %shere%s for user details." msgstr "點選 %s此處%s 來取得使用者的詳細資訊。" #: template/account_edit_form.php +#, php-format +msgid "Click %shere%s to list the comments made by this account." +msgstr "點擊%s此處%s以列出此帳號的留言。" + +#: template/account_edit_form.php msgid "required" msgstr "必填" @@ -1259,8 +1294,34 @@ msgid "Hide Email Address" msgstr "隱藏電子郵件地址" #: template/account_edit_form.php -msgid "Re-type password" -msgstr "重新輸入密碼" +msgid "" +"If you do not hide your email address, it is visible to all registered AUR " +"users. If you hide your email address, it is visible to members of the Arch " +"Linux staff only." +msgstr "如果您不隱藏您的電子郵件地址,它就是對所有已註冊的 AUR 使用者可見。如果您隱藏您的電子郵件地址,它就只對 Arch Linux 工作人員可見。" + +#: template/account_edit_form.php +msgid "Backup Email Address" +msgstr "備援電子郵件地址" + +#: template/account_edit_form.php +msgid "" +"Optionally provide a secondary email address that can be used to restore " +"your account in case you lose access to your primary email address." +msgstr "選擇性提供次要的電子郵件地址,讓您在您失去對主要電子郵件地址的存取權時,仍可復原您的帳號。" + +#: template/account_edit_form.php +msgid "" +"Password reset links are always sent to both your primary and your backup " +"email address." +msgstr "密碼重設連結一直都會同時寄往您的主要與備援電子郵件地址。" + +#: template/account_edit_form.php +#, php-format +msgid "" +"Your backup email address is always only visible to members of the Arch " +"Linux staff, independent of the %s setting." +msgstr "您的備援電子郵件地址只對 Arch Linux 工作人員可見,與 %s 設定無關。" #: template/account_edit_form.php msgid "Language" @@ -1272,6 +1333,16 @@ msgstr "時區" #: template/account_edit_form.php msgid "" +"If you want to change the password, enter a new password and confirm the new" +" password by entering it again." +msgstr "如果您想要變更密碼,輸入新密碼並再輸入一次以確認新密碼。" + +#: template/account_edit_form.php +msgid "Re-type password" +msgstr "重新輸入密碼" + +#: template/account_edit_form.php +msgid "" "The following information is only required if you want to submit packages to" " the Arch User Repository." msgstr "以下的資訊僅在您想要遞交套件到 Arch 使用者套件庫時是必須的。" @@ -1296,6 +1367,24 @@ msgstr "通知套件更新" msgid "Notify of ownership changes" msgstr "擁有者變更通知" +#: template/account_edit_form.php +msgid "To confirm the profile changes, please enter your current password:" +msgstr "要確認個人檔案變更,請輸入您目前的密碼:" + +#: template/account_edit_form.php +msgid "Your current password" +msgstr "您目前的密碼" + +#: template/account_edit_form.php +msgid "" +"To protect the AUR against automated account creation, we kindly ask you to " +"provide the output of the following command:" +msgstr "為了保護 AUR 不受自動建立帳號的侵擾,我們請您提供以下指令的輸出:" + +#: template/account_edit_form.php +msgid "Answer" +msgstr "回答" + #: template/account_edit_form.php template/pkgbase_details.php #: template/pkg_details.php msgid "Update" @@ -1424,7 +1513,7 @@ msgstr "為此套件投票" msgid "Disable notifications" msgstr "停用通知" -#: template/pkgbase_actions.php +#: template/pkgbase_actions.php template/pkg_comment_form.php msgid "Enable notifications" msgstr "啟用通知" @@ -1455,6 +1544,10 @@ msgid "read-only" msgstr "唯讀" #: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php +msgid "click to copy" +msgstr "點擊以複製" + +#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php #: template/pkg_search_form.php msgid "Keywords" msgstr "關鍵字" @@ -1500,9 +1593,16 @@ msgstr "編輯評論:%s" msgid "Add Comment" msgstr "新增評論" -#: template/pkg_comments.php -msgid "View all comments" -msgstr "檢視所有評論" +#: template/pkg_comment_form.php +msgid "" +"Git commit identifiers referencing commits in the AUR package repository and" +" URLs are converted to links automatically." +msgstr "引用 AUR 軟體庫的 Git 遞交識別符,URL 會自動轉換為連結。" + +#: template/pkg_comment_form.php +#, php-format +msgid "%sMarkdown syntax%s is partially supported." +msgstr "部份支援 %sMarkdown 語法%s" #: template/pkg_comments.php msgid "Pinned Comments" @@ -1513,6 +1613,10 @@ msgid "Latest Comments" msgstr "最新的評論" #: template/pkg_comments.php +msgid "Comments for" +msgstr "評論" + +#: template/pkg_comments.php #, php-format msgid "%s commented on %s" msgstr "%s 在 %s 上評論" @@ -1524,6 +1628,11 @@ msgstr "在 %s 上的匿名評論" #: template/pkg_comments.php #, php-format +msgid "Commented on package %s on %s" +msgstr "在軟體包 %s 的 %s 評論" + +#: template/pkg_comments.php +#, php-format msgid "deleted on %s by %s" msgstr "在 %s 由 %s 刪除" @@ -1558,10 +1667,6 @@ msgstr "釘選評論" msgid "Unpin comment" msgstr "解除釘選評論" -#: template/pkg_comments.php -msgid "All comments" -msgstr "所有評論" - #: template/pkg_details.php msgid "Package Details" msgstr "套件詳細資訊" @@ -2006,7 +2111,7 @@ msgstr "返回" #: scripts/notify.py msgid "AUR Password Reset" -msgstr "" +msgstr "AUR 密碼重設" #: scripts/notify.py #, python-brace-format @@ -2014,98 +2119,99 @@ msgid "" "A password reset request was submitted for the account {user} associated " "with your email address. If you wish to reset your password follow the link " "[1] below, otherwise ignore this message and nothing will happen." -msgstr "" +msgstr "有一個關於您帳號 {user} 對應到電子信箱的密碼重設請求。若您想要重設您的密碼,請前往以下的網址 [1],否則忽略這訊息就沒事了。" #: scripts/notify.py msgid "Welcome to the Arch User Repository" -msgstr "" +msgstr "歡迎來到 Arch 使用者軟體庫" #: scripts/notify.py msgid "" "Welcome to the Arch User Repository! In order to set an initial password for" " your new account, please click the link [1] below. If the link does not " "work, try copying and pasting it into your browser." -msgstr "" +msgstr "歡迎來到 Arch 使用者軟體庫!為了要設定您新帳號的初始密碼,請點擊以下的連結 [1]。若連結沒辦法點擊,請嘗試複製並貼上連結到您的瀏覽器中。 " #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "AUR Comment for {pkgbase}" -msgstr "" +msgstr "{pkgbase} 的 AUR 評論" #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "{user} [1] added the following comment to {pkgbase} [2]:" -msgstr "" +msgstr "{user} [1] 加入以下留言到 {pkgbase} [2]:" #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "" "If you no longer wish to receive notifications about this package, please go" " to the package page [2] and select \"{label}\"." -msgstr "" +msgstr "若您不再想收到此軟體包的通知,請前往軟體包頁面 [2] 並選擇「{label}」。" #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "AUR Package Update: {pkgbase}" -msgstr "" +msgstr "AUR 軟體包更新:{pkgbase}" #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "{user} [1] pushed a new commit to {pkgbase} [2]." -msgstr "" +msgstr "{user} [1] 推送了新的提交到 {pkgbase} [2]。" #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "AUR Out-of-date Notification for {pkgbase}" -msgstr "" +msgstr "{pkgbase} 的 AUR 過期通知" #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "Your package {pkgbase} [1] has been flagged out-of-date by {user} [2]:" -msgstr "" +msgstr "您的軟體包 {pkgbase} [1] 已經被 {user} [2] 使用者標記為過期:" #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "AUR Ownership Notification for {pkgbase}" -msgstr "" +msgstr "{pkgbase} 的 AUR 所有權通知" #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "The package {pkgbase} [1] was adopted by {user} [2]." -msgstr "" +msgstr "軟體包 {pkgbase} [1] 已經被 {user} [2] 使用者採用。" #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "The package {pkgbase} [1] was disowned by {user} [2]." -msgstr "" +msgstr "軟體包 {pkgbase} [1] 已經被 {user} [2] 使用者拋棄。" #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "AUR Co-Maintainer Notification for {pkgbase}" -msgstr "" +msgstr "{pkgbase} 的 AUR 共同維護者通知" #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "You were added to the co-maintainer list of {pkgbase} [1]." -msgstr "" +msgstr "您已經加入到 {pkgbase} [1] 的共同維護者列表中。" #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "You were removed from the co-maintainer list of {pkgbase} [1]." -msgstr "" +msgstr "您已經從 {pkgbase} [1] 的共同維護者列表中移除了。" #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "AUR Package deleted: {pkgbase}" -msgstr "" +msgstr "已刪除 AUR 軟體包:{pkgbase}" #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "" "{user} [1] merged {old} [2] into {new} [3].\n" "\n" +"-- \n" "If you no longer wish receive notifications about the new package, please go to [3] and click \"{label}\"." -msgstr "" +msgstr "{user} [1] 已合併 {old} [2] 到 {new} [3].\n\n-- \n如果您不想要再收到關於新軟體包的通知,請到 [3] 然後點擊「{label}」。" #: scripts/notify.py #, python-brace-format @@ -2113,16 +2219,16 @@ msgid "" "{user} [1] deleted {pkgbase} [2].\n" "\n" "You will no longer receive notifications about this package." -msgstr "" +msgstr "{user} [1] 已經刪除 {pkgbase} [2]。\n\n您將再也不會收到此軟體包的通知。" #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "TU Vote Reminder: Proposal {id}" -msgstr "" +msgstr "TU 投票提醒:編號為 {id} 的建議" #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "" "Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period " "ends in less than 48 hours." -msgstr "" +msgstr "請記得在第 {id} [1] 號建議投下你的投票,投票期限即將在 48 個小時內結束。" |