summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>2020-03-27 13:31:46 +0100
committerLukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>2020-03-27 13:31:46 +0100
commita09c4d81682a1ec76925315b497c475cadebf3ea (patch)
tree2b223e26534397f73f3e9e0e0af3ac11e9ab3ebb
parent31a5b40b5cf355f3648d5e13d9dbd09b51f7cb2a (diff)
downloadaur-a09c4d81682a1ec76925315b497c475cadebf3ea.tar.gz
aur-a09c4d81682a1ec76925315b497c475cadebf3ea.tar.xz
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
-rw-r--r--po/ast.po502
-rw-r--r--po/ja.po62
2 files changed, 282 insertions, 282 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 5e08e86b..16c363a6 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
-"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-07 17:55+0000\n"
+"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr ""
#: html/404.php
msgid "Page Not Found"
-msgstr "Nun s'alcontró la páxina"
+msgstr ""
#: html/404.php
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
-msgstr "Perdón, la páxina que pidisti nun esiste."
+msgstr ""
#: html/404.php template/pkgreq_close_form.php
msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+msgstr ""
#: html/404.php
msgid "Git clone URLs are not meant to be opened in a browser."
@@ -48,32 +48,32 @@ msgstr ""
#: html/503.php
msgid "Service Unavailable"
-msgstr "Serviciu non disponible"
+msgstr ""
#: html/503.php
msgid ""
"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
-msgstr "¡Asela! Esti sitiu ta cayíu debío a caltenimientu. Volverémos ceo."
+msgstr ""
#: html/account.php
msgid "Account"
-msgstr "Cuenta"
+msgstr ""
#: html/account.php template/header.php
msgid "Accounts"
-msgstr "Cuentes"
+msgstr ""
#: html/account.php html/addvote.php
msgid "You are not allowed to access this area."
-msgstr "Nun tienes permisu p'acceder a esta area."
+msgstr ""
#: html/account.php
msgid "Could not retrieve information for the specified user."
-msgstr "Nun pudo recibise la información pal usuariu especificáu."
+msgstr ""
#: html/account.php
msgid "You do not have permission to edit this account."
-msgstr "Nun tienes permisu pa editar esta cuenta."
+msgstr ""
#: html/account.php lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Invalid password."
@@ -81,40 +81,40 @@ msgstr ""
#: html/account.php
msgid "Use this form to search existing accounts."
-msgstr "Usa esti formulariu pa guetar cuentes esistentes."
+msgstr ""
#: html/account.php
msgid "You must log in to view user information."
-msgstr "Tienes d'aniciar sesión pa ver la información del usuariu."
+msgstr ""
#: html/addvote.php template/tu_list.php
msgid "Add Proposal"
-msgstr "Amestar propuesta"
+msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Invalid token for user action."
-msgstr "Token non válidu pa la aición del usuariu"
+msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Username does not exist."
-msgstr "El nome d'usuariu nun esiste."
+msgstr ""
#: html/addvote.php
#, php-format
msgid "%s already has proposal running for them."
-msgstr "%s yá tien la propuesta que cuerre pa ellos."
+msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Invalid type."
-msgstr "Triba non válida."
+msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Proposal cannot be empty."
-msgstr "La propuesta nun pue tar balera"
+msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "New proposal submitted."
-msgstr "Unvióse la propuesta nueva."
+msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Submit a proposal to vote on."
@@ -122,20 +122,20 @@ msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Applicant/TU"
-msgstr "Aplicante/Usuariu d'Enfotu."
+msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "(empty if not applicable)"
-msgstr "(baletu si nun s'aplica)"
+msgstr ""
#: html/addvote.php template/account_search_results.php
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Type"
-msgstr "Triba"
+msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Addition of a TU"
-msgstr "Añedir un Usuariu d'Enfotu"
+msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a TU"
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
#: html/addvote.php template/tu_list.php
msgid "Proposal"
-msgstr "Propuesta"
+msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Submit"
-msgstr "Unviar"
+msgstr ""
#: html/comaintainers.php template/comaintainers_form.php
msgid "Manage Co-maintainers"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: html/home.php template/header.php
msgid "Home"
-msgstr "Aniciu"
+msgstr ""
#: html/home.php
msgid "My Flagged Packages"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
#: html/home.php
msgid "My Packages"
-msgstr "Los mios paquetes"
+msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Search for packages I maintain"
@@ -202,44 +202,44 @@ msgstr ""
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
-msgstr "¡Bienllegáu al AUR! Llei la %sGuía d'usuariu del AUR%s y la %sGuía d'usuariu TU del AUR%s pa más información."
+msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s "
"otherwise they will be deleted!"
-msgstr "Los PKGBUILD contribuyíos %stienen%s de ser compatibles col %sEstándar de empaquetado de Arch%s d'otra forma van ser esaniciaos."
+msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
-msgstr "¡Recuerda votar los tos paquetes favoritos!"
+msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
-msgstr "Dellos paquetes puen apurrise como binarios en [community]."
+msgstr ""
#: html/home.php
msgid "DISCLAIMER"
-msgstr "ACLARATORIA"
+msgstr ""
#: html/home.php template/footer.php
msgid ""
"AUR packages are user produced content. Any use of the provided files is at "
"your own risk."
-msgstr "Los paquetes d'AUR son conteníu producíu polos usuarios. Cualesquier usu de los ficheros forníos ta sol to propiu riesgu."
+msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Learn more..."
-msgstr "Llei más..."
+msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Support"
-msgstr "Sofitu"
+msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Package Requests"
-msgstr "Solicitúes de paquetes"
+msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Orphan Request"
-msgstr "Solicitú güérfana"
+msgstr ""
#: html/home.php
msgid ""
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Deletion Request"
-msgstr "Solicitú de desaniciu"
+msgstr ""
#: html/home.php
msgid ""
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Merge Request"
-msgstr "Solicitú de desanciu"
+msgstr ""
#: html/home.php
msgid ""
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Submitting Packages"
-msgstr "Unviu de paquetes"
+msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
@@ -296,15 +296,15 @@ msgid ""
"Git over SSH is now used to submit packages to the AUR. See the %sSubmitting"
" packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more "
"details."
-msgstr "Agora úsase GIT sobro SSH pa unviar paquetes a AUR. Mira la estaya %sUnviu de paquetes%s de la páxina ArchWiki del AUR pa más detalles."
+msgstr ""
#: html/home.php
msgid "The following SSH fingerprints are used for the AUR:"
-msgstr "Les buelgues SSH de darréu úsense pal AUR:"
+msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Discussion"
-msgstr "Discutiniu"
+msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Bug Reporting"
-msgstr "Informe de fallos"
+msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
@@ -329,23 +329,23 @@ msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Package Search"
-msgstr "Gueta de paquetes"
+msgstr ""
#: html/index.php
msgid "Adopt"
-msgstr "Adoptar"
+msgstr ""
#: html/index.php
msgid "Vote"
-msgstr "Votar"
+msgstr ""
#: html/index.php
msgid "UnVote"
-msgstr "Retirar votu"
+msgstr ""
#: html/index.php template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php
msgid "Notify"
-msgstr "Avisar"
+msgstr ""
#: html/index.php template/pkg_search_results.php
msgid "UnNotify"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
#: html/login.php template/header.php
msgid "Login"
-msgstr "Aniciar sesión"
+msgstr ""
#: html/login.php html/tos.php
#, php-format
@@ -366,11 +366,11 @@ msgstr ""
#: html/login.php template/header.php
msgid "Logout"
-msgstr "Zarrar sesión"
+msgstr ""
#: html/login.php
msgid "Enter login credentials"
-msgstr "Introduz les tos credenciales d'aniciu sesión"
+msgstr ""
#: html/login.php
msgid "User name or primary email address"
@@ -378,15 +378,15 @@ msgstr ""
#: html/login.php template/account_delete.php template/account_edit_form.php
msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
+msgstr ""
#: html/login.php
msgid "Remember me"
-msgstr "Recordáime"
+msgstr ""
#: html/login.php
msgid "Forgot Password"
-msgstr "Escaecí la contraseña"
+msgstr ""
#: html/login.php
#, php-format
@@ -396,45 +396,45 @@ msgstr ""
#: html/packages.php template/pkg_search_form.php
msgid "Search Criteria"
-msgstr "Criteriu de gueta"
+msgstr ""
#: html/packages.php template/header.php template/pkgbase_details.php
#: template/stats/general_stats_table.php template/stats/user_table.php
msgid "Packages"
-msgstr "Paquetes"
+msgstr ""
#: html/packages.php
msgid "Error trying to retrieve package details."
-msgstr "Fallu intentando recibir los detalles del paquete."
+msgstr ""
#: html/passreset.php lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Missing a required field."
-msgstr "Falta un campu riquíu."
+msgstr ""
#: html/passreset.php lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Password fields do not match."
-msgstr "Nun concasen los campos de contraseñes"
+msgstr ""
#: html/passreset.php lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "Your password must be at least %s characters."
-msgstr "La to contraseña tien de tener polo menos %s carauteres."
+msgstr ""
#: html/passreset.php
msgid "Invalid e-mail."
-msgstr "Corréu electrónicu non válidu"
+msgstr ""
#: html/passreset.php
msgid "Password Reset"
-msgstr "Reaniciu de contraseña"
+msgstr ""
#: html/passreset.php
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
-msgstr "Comprueba'l to corréu pal enllaz de confirmación."
+msgstr ""
#: html/passreset.php
msgid "Your password has been reset successfully."
-msgstr "La to contraseña reanicióse con ésitu."
+msgstr ""
#: html/passreset.php
msgid "Confirm your user name or primary e-mail address:"
@@ -442,15 +442,15 @@ msgstr ""
#: html/passreset.php
msgid "Enter your new password:"
-msgstr "Introduz la to contraseña nueva:"
+msgstr ""
#: html/passreset.php
msgid "Confirm your new password:"
-msgstr "Confirma la to contraseña nueva:"
+msgstr ""
#: html/passreset.php html/tos.php
msgid "Continue"
-msgstr "Siguir"
+msgstr ""
#: html/passreset.php
#, php-format
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
#: html/pkgdel.php
msgid "Package Deletion"
-msgstr "Desaniciu de paquete"
+msgstr ""
#: html/pkgdel.php template/pkgbase_actions.php
msgid "Delete Package"
@@ -500,11 +500,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages "
"from the AUR: "
-msgstr "Usa esti formulariu pa desaniciar el paquete base %s%s%s y los paquetes siguientes d'AUR:"
+msgstr ""
#: html/pkgdel.php
msgid "Deletion of a package is permanent. "
-msgstr "El desaniciu d'un paquete ye permanente."
+msgstr ""
#: html/pkgdel.php html/pkgmerge.php
msgid "Select the checkbox to confirm action."
@@ -512,11 +512,11 @@ msgstr ""
#: html/pkgdel.php
msgid "Confirm package deletion"
-msgstr "Confirmar desaniciu de paquete"
+msgstr ""
#: html/pkgdel.php template/account_delete.php
msgid "Delete"
-msgstr "Desaniciar"
+msgstr ""
#: html/pkgdel.php
msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages."
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please do %snot%s use this form to report bugs. Use the package comments "
"instead."
-msgstr "%sNun%s uses esti formulariu pa informar de fallos, por favor. Usa nel so llugar los comentarios del paquete."
+msgstr ""
#: html/pkgflag.php
msgid ""
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
#: html/pkgflag.php template/pkgreq_close_form.php template/pkgreq_form.php
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Comments"
-msgstr "Comentarios"
+msgstr ""
#: html/pkgflag.php
msgid "Flag"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
#: html/pkgmerge.php
msgid "The following packages will be deleted: "
-msgstr "Desaniciaránse los paquetes de darréu:"
+msgstr ""
#: html/pkgmerge.php
msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. "
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
#: html/pkgmerge.php
msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. "
-msgstr "Introduz el nome del paquete al que deseyes amestar"
+msgstr ""
#: html/pkgmerge.php
msgid "Merge into:"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
#: html/pkgreq.php template/pkgreq_close_form.php
msgid "Close Request"
-msgstr "Zarar solicitú"
+msgstr ""
#: html/pkgreq.php lib/aur.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php
msgid "First"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
#: html/pkgreq.php lib/aur.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php template/tu_list.php
msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
+msgstr ""
#: html/pkgreq.php lib/aur.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php
msgid "Last"
@@ -671,15 +671,15 @@ msgstr ""
#: html/pkgreq.php template/header.php
msgid "Requests"
-msgstr "Solicitúes"
+msgstr ""
#: html/register.php template/header.php
msgid "Register"
-msgstr "Rexistrase"
+msgstr ""
#: html/register.php
msgid "Use this form to create an account."
-msgstr "Usa esti formulariu pa crear una cuenta."
+msgstr ""
#: html/tos.php
msgid "Terms of Service"
@@ -725,19 +725,19 @@ msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "Vote ID not valid."
-msgstr "Nun ye válida la ID del votu."
+msgstr ""
#: html/tu.php template/tu_list.php
msgid "Current Votes"
-msgstr "Votos actuales"
+msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "Past Votes"
-msgstr "Votos pasaos"
+msgstr ""
#: html/voters.php template/tu_details.php
msgid "Voters"
-msgstr "Votantes"
+msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid ""
@@ -747,16 +747,16 @@ msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Missing User ID"
-msgstr "Falta la ID d'usuariu"
+msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The username is invalid."
-msgstr "El nome d'usuariu nun ye válidu"
+msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "It must be between %s and %s characters long"
-msgstr "Tien de tar ente %s y %s carauteres de llargor"
+msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Start and end with a letter or number"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The email address is invalid."
-msgstr "La direición de corréu nun ye válida."
+msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The backup email address is invalid."
@@ -784,19 +784,19 @@ msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
-msgstr "La buelga de la clave PGP nun ye válida."
+msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The SSH public key is invalid."
-msgstr "La clave SSH pública nun ye válida."
+msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Cannot increase account permissions."
-msgstr "Nun puen aumentase los permisos de la cuenta."
+msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Language is not currently supported."
-msgstr "La llingua nun ta anguaño sofitada."
+msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Timezone is not currently supported."
@@ -805,17 +805,17 @@ msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "The username, %s%s%s, is already in use."
-msgstr "El nome d'usuariu, %s%s%s, yá ta n'usu."
+msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "The address, %s%s%s, is already in use."
-msgstr "La direición, %s%s%s, yá ta n'usu."
+msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use."
-msgstr "La llave pública SSH, %s%s%s, ye yá n'usu."
+msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The CAPTCHA is missing."
@@ -832,12 +832,12 @@ msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "Error trying to create account, %s%s%s."
-msgstr "Fallu intentando crear la cuenta, %s%s%s."
+msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
-msgstr "La cuenta, %s%s%s, creóse con ésitu."
+msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
@@ -845,17 +845,17 @@ msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Click on the Login link above to use your account."
-msgstr "Primi nel enllaz d'aniciu de sesión d'enriba pa usar la to cuenta"
+msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
-msgstr "Nun se fixeron camudancies na cuenta, %s%s%s."
+msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified."
-msgstr "La cuenta, %s%s%s, modificóse con ésitu."
+msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid ""
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Account suspended"
-msgstr "Cuenta suspendida"
+msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
@@ -873,15 +873,15 @@ msgid ""
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, "
"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page."
-msgstr "Reanicióse la to contraseña. Si tas acabantes crear una cuenta nueva, usa l'enllaz del corréu de confirmación p'afitar una contraseña inicial, por favor. D'otramiente, solicita una clave de reaniciu na páxina %sReaniciu de contraseña%s, por favor."
+msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Bad username or password."
-msgstr "Nome d'usuariu o contraseña incorreutos"
+msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
-msgstr "Asocedió un fallu intentando xenerar una sesión d'usuariu."
+msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
@@ -902,19 +902,19 @@ msgstr ""
#: lib/aurjson.class.php lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to edit this comment."
-msgstr "Nun tienes permisu pa editar esti comentariu."
+msgstr ""
#: lib/aurjson.class.php
msgid "Comment does not exist."
-msgstr "Nun esiste'l comentariu."
+msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Comment cannot be empty."
-msgstr "Nun pue tar baleru'l comentariu."
+msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Comment has been added."
-msgstr "Amestóse'l comentariu."
+msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can edit package information."
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Missing comment ID."
-msgstr "Falta la ID del comentariu."
+msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "No more than 5 comments can be pinned."
@@ -946,11 +946,11 @@ msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php
msgid "Error retrieving package details."
-msgstr "Fallu recibiendo los detalles de paquete."
+msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php
msgid "Package details could not be found."
-msgstr "Nun pudieron alcontrase los detalles del paquete."
+msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
@@ -986,11 +986,11 @@ msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to delete."
-msgstr "Nun esbillesti dengún ficheru pa desaniciar."
+msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
-msgstr "Desaniciáronse los paquetes esbillaos."
+msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Couldn't add to notification list."
-msgstr "Nun pudo amestase al llistáu d'avisos."
+msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
#, php-format
@@ -1060,15 +1060,15 @@ msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to delete this comment."
-msgstr "Nun tienes permisu pa desaniciar esti comentariu."
+msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Comment has been deleted."
-msgstr "El comentariu amestóse."
+msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Comment has been edited."
-msgstr "Editóse'l comentariu."
+msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base."
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
#, php-format
msgid "Invalid user name: %s"
-msgstr "Nome d'usuariu non válidu: %s"
+msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The package base co-maintainers have been updated."
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
#: lib/pkgfuncs.inc.php template/pkgbase_details.php
msgid "View packages details for"
-msgstr "Ver detalles de paquetes pa"
+msgstr ""
#: lib/pkgfuncs.inc.php
#, php-format
@@ -1110,19 +1110,19 @@ msgstr ""
#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "The comment field must not be empty."
-msgstr "El campu del comentariu nun tien de tar baleru."
+msgstr ""
#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Invalid request type."
-msgstr "Triba de solicitú non válida."
+msgstr ""
#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Added request successfully."
-msgstr "Amestada con ésitu la solicitú."
+msgstr ""
#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Invalid reason."
-msgstr "Razón non válida."
+msgstr ""
#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Only TUs and developers can close requests."
@@ -1130,41 +1130,41 @@ msgstr ""
#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Request closed successfully."
-msgstr "Solicitú zarrada con ésitu."
+msgstr ""
#: template/account_delete.php
#, php-format
msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s."
-msgstr "Pues usar esti formulariu pa desaniciar la cuenta del AUR %s dafechu."
+msgstr ""
#: template/account_delete.php
#, php-format
msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone."
-msgstr "%sAVISU%s: Esta aición nun pue desfacese."
+msgstr ""
#: template/account_delete.php
msgid "Confirm deletion"
-msgstr "Confirmar desaniciu"
+msgstr ""
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/account_search_results.php template/search_accounts_form.php
msgid "Username"
-msgstr "Nome d'usuariu"
+msgstr ""
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
msgid "Account Type"
-msgstr "Triba de cuenta"
+msgstr ""
#: template/account_details.php template/tu_details.php
#: template/tu_last_votes_list.php template/tu_list.php
msgid "User"
-msgstr "Usuariu"
+msgstr ""
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
msgid "Developer"
-msgstr "Desendolcador"
+msgstr ""
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
msgid "Email Address"
-msgstr "Direición de corréu"
+msgstr ""
#: template/account_details.php
msgid "hidden"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr ""
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/account_search_results.php template/search_accounts_form.php
msgid "Real Name"
-msgstr "Nome real"
+msgstr ""
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
msgid "Homepage"
@@ -1192,25 +1192,25 @@ msgstr ""
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/account_search_results.php template/search_accounts_form.php
msgid "IRC Nick"
-msgstr "Alcuñu nel IRC"
+msgstr ""
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/account_search_results.php
msgid "PGP Key Fingerprint"
-msgstr "Buelga de clave PGP"
+msgstr ""
#: template/account_details.php template/account_search_results.php
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Status"
-msgstr "Estáu"
+msgstr ""
#: template/account_details.php
msgid "Inactive since"
-msgstr "Inactivu dende"
+msgstr ""
#: template/account_details.php template/account_search_results.php
msgid "Active"
-msgstr "Activu"
+msgstr ""
#: template/account_details.php
msgid "Registration date:"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
#: template/pkg_details.php template/pkgreq_results.php
#: template/tu_details.php
msgid "unknown"
-msgstr "Desconocíu"
+msgstr ""
#: template/account_details.php
msgid "Last Login"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
#: template/account_details.php
msgid "Never"
-msgstr "Enxamás"
+msgstr ""
#: template/account_details.php
msgid "View this user's packages"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account."
-msgstr "Primi %sequí%s si quies desaniciar esta cuenta dafechu."
+msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "required"
-msgstr "riquíu"
+msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
@@ -1269,19 +1269,19 @@ msgstr ""
#: template/account_edit_form.php template/search_accounts_form.php
msgid "Normal user"
-msgstr "Usuariu normal"
+msgstr ""
#: template/account_edit_form.php template/search_accounts_form.php
msgid "Trusted user"
-msgstr "Usuariu d'Enfotu"
+msgstr ""
#: template/account_edit_form.php template/search_accounts_form.php
msgid "Account Suspended"
-msgstr "Cuenta suspendida"
+msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "Inactive"
-msgstr "Inactivu"
+msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "Language"
-msgstr "Llingua"
+msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "Timezone"
@@ -1339,17 +1339,17 @@ msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "Re-type password"
-msgstr "Teclexa de nueves la contraseña"
+msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"The following information is only required if you want to submit packages to"
" the Arch User Repository."
-msgstr "La información de darréu namái se rique si quies xubir paquetes al AUR."
+msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
-msgstr "Clave SSH pública"
+msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "Notification settings"
@@ -1388,15 +1388,15 @@ msgstr ""
#: template/account_edit_form.php template/pkgbase_details.php
#: template/pkg_details.php
msgid "Update"
-msgstr "Anovar"
+msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+msgstr ""
#: template/account_edit_form.php template/search_accounts_form.php
msgid "Reset"
-msgstr "Reafitar"
+msgstr ""
#: template/account_search_results.php
msgid "No results matched your search criteria."
@@ -1404,27 +1404,27 @@ msgstr ""
#: template/account_search_results.php
msgid "Edit Account"
-msgstr "Editar cuenta"
+msgstr ""
#: template/account_search_results.php
msgid "Suspended"
-msgstr "Suspendíu"
+msgstr ""
#: template/account_search_results.php
msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+msgstr ""
#: template/account_search_results.php
msgid "Less"
-msgstr "Menos"
+msgstr ""
#: template/account_search_results.php
msgid "More"
-msgstr "Más"
+msgstr ""
#: template/account_search_results.php
msgid "No more results to display."
-msgstr "Nun hai más resultaos p'amosar."
+msgstr ""
#: template/comaintainers_form.php
#, php-format
@@ -1434,11 +1434,11 @@ msgstr ""
#: template/comaintainers_form.php
msgid "Users"
-msgstr "Usuarios"
+msgstr ""
#: template/comaintainers_form.php template/pkg_comment_form.php
msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+msgstr ""
#: template/flag_comment.php
#, php-format
@@ -1466,27 +1466,27 @@ msgstr ""
#: template/header.php
msgid " My Account"
-msgstr "La mio cuenta"
+msgstr ""
#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Package Actions"
-msgstr "Aiciones de paquete"
+msgstr ""
#: template/pkgbase_actions.php
msgid "View PKGBUILD"
-msgstr "Ver PKGBUILD"
+msgstr ""
#: template/pkgbase_actions.php
msgid "View Changes"
-msgstr "Ver camudancies"
+msgstr ""
#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Download snapshot"
-msgstr "Baxar instantánea"
+msgstr ""
#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Search wiki"
-msgstr "Guetar na wiki"
+msgstr ""
#: template/pkgbase_actions.php
#, php-format
@@ -1495,19 +1495,19 @@ msgstr ""
#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Flag package out-of-date"
-msgstr "Marcáu como non actualizáu"
+msgstr ""
#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Unflag package"
-msgstr "Quitar marca de non actualizáu"
+msgstr ""
#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Remove vote"
-msgstr "Quitar votu"
+msgstr ""
#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Vote for this package"
-msgstr "Votar pol paquete"
+msgstr ""
#: template/pkgbase_actions.php scripts/notify.py
msgid "Disable notifications"
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr ""
#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Manage Co-Maintainers"
-msgstr "Alministra comantenedores"
+msgstr ""
#: template/pkgbase_actions.php
#, php-format
@@ -1534,11 +1534,11 @@ msgstr ""
#: template/pkgbase_details.php
msgid "Package Base Details"
-msgstr "Detalles del paquete base"
+msgstr ""
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
msgid "Git Clone URL"
-msgstr "URL pa clonar con Git"
+msgstr ""
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
msgid "read-only"
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr ""
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Keywords"
-msgstr "Pallabres clave"
+msgstr ""
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr ""
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php
msgid "Maintainer"
-msgstr "Caltenedor"
+msgstr ""
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
msgid "Last Packager"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr ""
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php
msgid "Votes"
-msgstr "Votos"
+msgstr ""
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr ""
#: template/pkg_comment_box.php template/pkg_comment_form.php
msgid "Add Comment"
-msgstr "Amestar comentariu"
+msgstr ""
#: template/pkg_comment_form.php
msgid ""
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr ""
#: template/pkg_comments.php
msgid "Latest Comments"
-msgstr "Comentarios caberos"
+msgstr ""
#: template/pkg_comments.php
msgid "Comments for"
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr ""
#: template/pkg_comments.php
msgid "Delete comment"
-msgstr "Desaniciar comentariu"
+msgstr ""
#: template/pkg_comments.php
msgid "Pin comment"
@@ -1670,15 +1670,15 @@ msgstr ""
#: template/pkg_details.php
msgid "Package Details"
-msgstr "Detalles del paquete"
+msgstr ""
#: template/pkg_details.php template/pkg_search_form.php
msgid "Package Base"
-msgstr "Paquete base"
+msgstr ""
#: template/pkg_details.php template/pkg_search_results.php
msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+msgstr ""
#: template/pkg_details.php
msgid "Upstream URL"
@@ -1690,11 +1690,11 @@ msgstr ""
#: template/pkg_details.php
msgid "Licenses"
-msgstr "Llicencies"
+msgstr ""
#: template/pkg_details.php
msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
+msgstr ""
#: template/pkg_details.php
msgid "Conflicts"
@@ -1702,48 +1702,48 @@ msgstr ""
#: template/pkg_details.php
msgid "Provides"
-msgstr "Apurre"
+msgstr ""
#: template/pkg_details.php
msgid "Replaces"
-msgstr "Troca"
+msgstr ""
#: template/pkg_details.php
msgid "Dependencies"
-msgstr "Dependencies"
+msgstr ""
#: template/pkg_details.php
msgid "Required by"
-msgstr "Riquíu por"
+msgstr ""
#: template/pkg_details.php
msgid "Sources"
-msgstr "Fontes"
+msgstr ""
#: template/pkgreq_close_form.php
#, php-format
msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
-msgstr "Usa esti formulariu pa zarrar la solicitú pal paquete base %s%s%s."
+msgstr ""
#: template/pkgreq_close_form.php
msgid ""
"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to "
"add a comment when rejecting a request."
-msgstr "El campu de comentarios pue dexase baleru, Por embargu, encamiéntase amestar un comentariu al refugar una solicitú."
+msgstr ""
#: template/pkgreq_close_form.php
msgid "Reason"
-msgstr "Razón"
+msgstr ""
#: template/pkgreq_close_form.php template/pkgreq_results.php
#: template/tu_details.php
msgid "Accepted"
-msgstr "Aceutáu"
+msgstr ""
#: template/pkgreq_close_form.php template/pkgreq_results.php
#: template/tu_details.php
msgid "Rejected"
-msgstr "Refugáu"
+msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
#, php-format
@@ -1754,15 +1754,15 @@ msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid "Request type"
-msgstr "Triba de solicitú"
+msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid "Deletion"
-msgstr "Desaniciu"
+msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid "Orphan"
-msgstr "Güérfanu"
+msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php template/pkg_search_results.php
msgid "Merge into"
@@ -1805,11 +1805,11 @@ msgstr[1] ""
#: template/pkgreq_results.php template/pkg_search_results.php
#, php-format
msgid "Page %d of %d."
-msgstr "Páxina %d de %d"
+msgstr ""
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Package"
-msgstr "Paquete"
+msgstr ""
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Filed by"
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr ""
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Date"
-msgstr "Data"
+msgstr ""
#: template/pkgreq_results.php
#, php-format
@@ -1830,24 +1830,24 @@ msgstr[1] ""
#, php-format
msgid "~%d hour left"
msgid_plural "~%d hours left"
-msgstr[0] "Falta ~%d hora"
-msgstr[1] "Falten ~%d hores"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: template/pkgreq_results.php
msgid "<1 hour left"
-msgstr "Falta menos d'una hora"
+msgstr ""
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Accept"
-msgstr "Aceutar"
+msgstr ""
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Locked"
-msgstr "Bloquiáu"
+msgstr ""
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Close"
-msgstr "Zarrar"
+msgstr ""
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Pending"
@@ -1855,23 +1855,23 @@ msgstr ""
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Closed"
-msgstr "Zarráu"
+msgstr ""
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Name, Description"
-msgstr "Nome, descripción"
+msgstr ""
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Name Only"
-msgstr "Namái nome"
+msgstr ""
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Exact Name"
-msgstr "Nome exautu"
+msgstr ""
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Exact Package Base"
-msgstr "Paquete base exautu"
+msgstr ""
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Co-maintainer"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
#: template/pkg_search_form.php
msgid "All"
-msgstr "Too"
+msgstr ""
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Flagged"
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr ""
#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php
msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+msgstr ""
#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php
#: template/tu_details.php template/tu_list.php
@@ -1908,11 +1908,11 @@ msgstr ""
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Ascending"
-msgstr "Ascendente"
+msgstr ""
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Descending"
-msgstr "Descendente"
+msgstr ""
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Enter search criteria"
@@ -1920,31 +1920,31 @@ msgstr ""
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Search by"
-msgstr "Guetar per"
+msgstr ""
#: template/pkg_search_form.php template/stats/user_table.php
msgid "Out of Date"
-msgstr "Ensin anovar"
+msgstr ""
#: template/pkg_search_form.php template/search_accounts_form.php
msgid "Sort by"
-msgstr "Ordenar per"
+msgstr ""
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Sort order"
-msgstr "Mou d'ordenación"
+msgstr ""
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Per page"
-msgstr "Per páxina"
+msgstr ""
#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php
msgid "Go"
-msgstr "Dir"
+msgstr ""
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Orphans"
-msgstr "Güérfanos"
+msgstr ""
#: template/pkg_search_results.php
msgid "Error retrieving package list."
@@ -1952,18 +1952,18 @@ msgstr ""
#: template/pkg_search_results.php
msgid "No packages matched your search criteria."
-msgstr "Nun hai paquetes que concasen col criteriu de gueta."
+msgstr ""
#: template/pkg_search_results.php
#, php-format
msgid "%d package found."
msgid_plural "%d packages found."
-msgstr[0] "Alcontróse %d paquete."
-msgstr[1] "Alcontráronse %d paquetes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: template/pkg_search_results.php
msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+msgstr ""
#: template/pkg_search_results.php
#, php-format
@@ -1975,15 +1975,15 @@ msgstr ""
#: template/pkg_search_results.php template/tu_details.php
#: template/tu_list.php
msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+msgstr ""
#: template/pkg_search_results.php
msgid "orphan"
-msgstr "güérfanu"
+msgstr ""
#: template/pkg_search_results.php
msgid "Actions"
-msgstr "Aiciones"
+msgstr ""
#: template/pkg_search_results.php
msgid "Unflag Out-of-date"
@@ -2015,39 +2015,39 @@ msgstr ""
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Statistics"
-msgstr "Estadístiques"
+msgstr ""
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Orphan Packages"
-msgstr "Paquetes güérfanos"
+msgstr ""
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Packages added in the past 7 days"
-msgstr "Paquetes amestaos nos pasaos 7 díes"
+msgstr ""
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Packages updated in the past 7 days"
-msgstr "Paquetes anovaos nos pasaos 7 díes"
+msgstr ""
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Packages updated in the past year"
-msgstr "Paquetes anovaos nel añu caberu"
+msgstr ""
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Packages never updated"
-msgstr "Paquetes qu'enxamás s'anovaron"
+msgstr ""
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Registered Users"
-msgstr "Usuarios rexistraos."
+msgstr ""
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Trusted Users"
-msgstr "Usuarios d'enfotu."
+msgstr ""
#: template/stats/updates_table.php
msgid "Recent Updates"
-msgstr "Anovamientos recientes"
+msgstr ""
#: template/stats/updates_table.php
msgid "more"
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr ""
#: template/stats/user_table.php
msgid "My Statistics"
-msgstr "Les mios estadístiques"
+msgstr ""
#: template/tu_details.php
msgid "Proposal Details"
@@ -2072,27 +2072,27 @@ msgstr ""
#: template/tu_details.php template/tu_list.php
msgid "End"
-msgstr "Fin"
+msgstr ""
#: template/tu_details.php
msgid "Result"
-msgstr "Resultáu"
+msgstr ""
#: template/tu_details.php template/tu_list.php
msgid "No"
-msgstr "Non"
+msgstr ""
#: template/tu_details.php
msgid "Abstain"
-msgstr "Astención"
+msgstr ""
#: template/tu_details.php
msgid "Total"
-msgstr "Total"
+msgstr ""
#: template/tu_details.php
msgid "Participation"
-msgstr "Participación"
+msgstr ""
#: template/tu_last_votes_list.php
msgid "Last Votes by TU"
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr ""
#: template/tu_last_votes_list.php template/tu_list.php
msgid "No results found."
-msgstr "Nun s'alcontró dengún resultáu."
+msgstr ""
#: template/tu_list.php
msgid "Start"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 337e7ee8..d51319d2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Translators:
# kusakata, 2013
# kusakata, 2013
-# kusakata, 2013-2018
+# kusakata, 2013-2018,2020
# 尾ノ上卓朗 <onoue@showway.biz>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
-"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-26 12:49+0000\n"
+"Last-Translator: kusakata\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "あなたはこのアカウントを編集する権利を持っていま
#: html/account.php lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Invalid password."
-msgstr ""
+msgstr "不正なパスワード。"
#: html/account.php
msgid "Use this form to search existing accounts."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "ログイン情報を入力してください"
#: html/login.php
msgid "User name or primary email address"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー名またはメインのメールアドレス"
#: html/login.php template/account_delete.php template/account_edit_form.php
msgid "Password"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "パスワードのリセットが成功しました。"
#: html/passreset.php
msgid "Confirm your user name or primary e-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー名またはメインのメールアドレスの確認:"
#: html/passreset.php
msgid "Enter your new password:"
@@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "続行"
msgid ""
"If you have forgotten the user name and the primary e-mail address you used "
"to register, please send a message to the %saur-general%s mailing list."
-msgstr ""
+msgstr "登録したときに使用したユーザー名とメインのメールアドレスを忘れてしまった場合、メッセージを %saur-general%s メーリングリストに送信してください。"
#: html/passreset.php
msgid "Enter your user name or your primary e-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー名またはメインのメールアドレスを入力:"
#: html/pkgbase.php
msgid "Package Bases"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "ピリオド、アンダーライン、ハイフンはひとつだけ含
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Please confirm your new password."
-msgstr ""
+msgstr "新しいパスワードを確認してください。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The email address is invalid."
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "メールアドレスが不正です。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The backup email address is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "バックアップメールアドレスが不正です。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The home page is invalid, please specify the full HTTP(s) URL."
@@ -820,15 +820,15 @@ msgstr "SSH 公開鍵、%s%s%s は既に使われています。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The CAPTCHA is missing."
-msgstr ""
+msgstr "CAPTCHA が入力されていません。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "This CAPTCHA has expired. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "CAPTCHA の有効期限が切れました。もう一度入力してください。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The entered CAPTCHA answer is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "入力された CAPTCHA の答えが合っていません。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "このユーザーのアカウントを編集"
#: template/account_details.php
msgid "List this user's comments"
-msgstr ""
+msgstr "このユーザーのコメントを表示"
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "ユーザーの詳細は%sこちら%sをクリック。"
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid "Click %shere%s to list the comments made by this account."
-msgstr ""
+msgstr "このアカウントによって作成されたコメントを表示するには %sこちら%s をクリック。"
#: template/account_edit_form.php
msgid "required"
@@ -1299,30 +1299,30 @@ msgid ""
"If you do not hide your email address, it is visible to all registered AUR "
"users. If you hide your email address, it is visible to members of the Arch "
"Linux staff only."
-msgstr ""
+msgstr "メールアドレスを非公開にしない場合、登録されている AUR ユーザー全てから閲覧できる状態になります。メールアドレスを非表示にした場合、Arch Linux のスタッフからしか表示されません。"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Backup Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "バックアップメールアドレス"
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"Optionally provide a secondary email address that can be used to restore "
"your account in case you lose access to your primary email address."
-msgstr ""
+msgstr "メールアドレスをふたつ登録することで、メインのメールアドレスが使えなくなってしまった場合にアカウントを復帰することができます。"
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"Password reset links are always sent to both your primary and your backup "
"email address."
-msgstr ""
+msgstr "パスワードのリセットリンクはメインとバックアップ両方のメールアドレスに送信されます。"
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid ""
"Your backup email address is always only visible to members of the Arch "
"Linux staff, independent of the %s setting."
-msgstr ""
+msgstr "%s の設定に関わらず、バックアップメールアドレスを確認できるのは Arch Linux のスタッフメンバーだけです。"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Language"
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "タイムゾーン"
msgid ""
"If you want to change the password, enter a new password and confirm the new"
" password by entering it again."
-msgstr ""
+msgstr "パスワードを変更したい場合、新しいパスワードを入力して、もう一度確認のため新しいパスワードを入力してください。"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Re-type password"
@@ -1370,21 +1370,21 @@ msgstr "所有者の変更の通知"
#: template/account_edit_form.php
msgid "To confirm the profile changes, please enter your current password:"
-msgstr ""
+msgstr "プロフィールの変更を確認するため、現在のパスワードを入力してください:"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Your current password"
-msgstr ""
+msgstr "現在のパスワード"
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"To protect the AUR against automated account creation, we kindly ask you to "
"provide the output of the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "機械的なアカウント作成から AUR を保護するため、次のコマンドの出力結果を入力してください:"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Answer"
-msgstr ""
+msgstr "答え"
#: template/account_edit_form.php template/pkgbase_details.php
#: template/pkg_details.php
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "リードオンリー"
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
msgid "click to copy"
-msgstr ""
+msgstr "クリックしてコピー"
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php
@@ -1598,12 +1598,12 @@ msgstr "コメントを投稿する"
msgid ""
"Git commit identifiers referencing commits in the AUR package repository and"
" URLs are converted to links automatically."
-msgstr ""
+msgstr "AUR パッケージリポジトリの Git コミット ID や URL は自動的にリンクに変換されます。"
#: template/pkg_comment_form.php
#, php-format
msgid "%sMarkdown syntax%s is partially supported."
-msgstr ""
+msgstr "%sMarkdown 構文%s が一部サポートされています。"
#: template/pkg_comments.php
msgid "Pinned Comments"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "最新のコメント"
#: template/pkg_comments.php
msgid "Comments for"
-msgstr ""
+msgstr "コメント履歴"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "匿名ユーザーが %s にコメントを投稿しました"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "Commented on package %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s パッケージのコメント欄に %s に投稿したコメント"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgid ""
"\n"
"-- \n"
"If you no longer wish receive notifications about the new package, please go to [3] and click \"{label}\"."
-msgstr ""
+msgstr "{user} [1] によって {old} [2] は {new} [3] にマージされました。\n\n-- \n新しいパッケージの通知を受け取りたくない場合、[3] を開いて \"{label}\" をクリックしてください。"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format