diff options
author | Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org> | 2015-06-12 17:15:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org> | 2015-06-12 17:15:01 +0200 |
commit | e986ced395653ed04b3096cfaf0de3514c6c6c76 (patch) | |
tree | 18f0adf25425c26e3e075ea9ecb6e48f8e8f2790 | |
parent | 3158e038c8565232c2f3aec4a736a4a047935d56 (diff) | |
download | aur-e986ced395653ed04b3096cfaf0de3514c6c6c76.tar.gz aur-e986ced395653ed04b3096cfaf0de3514c6c6c76.tar.xz |
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
-rw-r--r-- | po/ast.po | 224 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 96 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 85 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 110 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 96 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 127 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_419.po | 283 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 91 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 85 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 85 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 97 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 295 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 287 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 155 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 149 |
28 files changed, 2530 insertions, 981 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # enolp <enolp@softastur.org>, 2014-2015 # Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-08 19:50+0000\n" -"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n" -"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/ast/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" +"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" +"ast/)\n" +"Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Page Not Found" @@ -26,6 +27,13 @@ msgstr "Nun s'alcontró la páxina" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Perdón, la páxina que pidisti nun esiste." +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" + msgid "Account" msgstr "Cuenta" @@ -112,13 +120,17 @@ msgstr "Aniciu" msgid "" "Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU " "Guidelines%s for more information." -msgstr "¡Bienllegáu al AUR! Llei la %sGuía d'usuariu del AUR%s y la %sGuía d'usuariu TU del AUR%s pa más información." +msgstr "" +"¡Bienllegáu al AUR! Llei la %sGuía d'usuariu del AUR%s y la %sGuía d'usuariu " +"TU del AUR%s pa más información." #, php-format msgid "" "Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s " "otherwise they will be deleted!" -msgstr "Los PKGBUILD contribuyíos %stienen%s de ser compatibles col %sEstándar de empaquetado de Arch%s d'otra forma van ser esaniciaos." +msgstr "" +"Los PKGBUILD contribuyíos %stienen%s de ser compatibles col %sEstándar de " +"empaquetado de Arch%s d'otra forma van ser esaniciaos." msgid "Remember to vote for your favourite packages!" msgstr "¡Recuerda votar los tos paquetes favoritos!" @@ -126,36 +138,79 @@ msgstr "¡Recuerda votar los tos paquetes favoritos!" msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "Dellos paquetes puen apurrise como binarios en [community]." +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "ACLARATORIA" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" +"Los paquetes ensin sofitu son producíos polos usuarios. Cualesquier usu de " +"los ficheros apurríos ta sol to propiu riesgu." + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "Discutiniu" #, php-format msgid "" -"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User" -" structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." -msgstr "Discutiniu xeneral con respectu al Repositoriu d'Usuarius d'Arch (AUR) y estructura d'Usuariu Confiáu en tien llugar en %saur-xeneral%s. Peticiones de haer paquetes güérfanes, fundir o borrar tendríen que ser archivaes na caxa %sAcciones de Paquetes%s. Pal discutiniu que rellaciona al desenvolvimientu de l'interfaz web del AUR, uso la llista de correu %saur-dev%s." +"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." +msgstr "" msgid "Bug Reporting" msgstr "Informe de fallos" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." -msgstr "Si alcuentres un fallu nel AUR, enllena por favor un informe de fallu nel nuesu %srastrexador de fallos%s. Usa'l rastrexador pa informar fallos %snamái%s nel AUR. Pa informar fallos d'empaquetamientu contauta col caltenerdor del paquete o dexa un comentariu na páxina del paquete afayadiza." - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "ACLARATORIA" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "Los paquetes ensin sofitu son producíos polos usuarios. Cualesquier usu de los ficheros apurríos ta baxo'l to propiu riesgu." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." +msgstr "" msgid "Package Search" msgstr "Gueta de paquete" @@ -182,17 +237,17 @@ msgid "UnFlag" msgstr "" msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Aniciar sesión" #, php-format msgid "Logged-in as: %s" msgstr "" msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Zarrar sesión" msgid "Enter login credentials" -msgstr "" +msgstr "Introduz les tos credenciales d'aniuciu sesión" msgid "Username" msgstr "Nome d'usuariu" @@ -221,7 +276,7 @@ msgid "Error trying to retrieve package details." msgstr "" msgid "Missing a required field." -msgstr "" +msgstr "Falta un campu riquíu." msgid "Password fields do not match." msgstr "" @@ -253,7 +308,7 @@ msgid "Confirm your e-mail address:" msgstr "" msgid "Enter your new password:" -msgstr "" +msgstr "Introduz la to contraseña nueva:" msgid "Confirm your new password:" msgstr "" @@ -263,12 +318,14 @@ msgstr "" #, php-format msgid "" -"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a" -" message to the %saur-general%s mailing list." -msgstr "Si escaecisti la dirección de corréu electrónicu utilizasti pa rexistrar, complacer unviar un mensaxe a la llista de orréu %saur-xeneral%s." +"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a " +"message to the %saur-general%s mailing list." +msgstr "" +"Si escaecisti la dirección de corréu electrónicu utilizasti pa rexistrar, " +"complacer unviar un mensaxe a la llista de orréu %saur-xeneral%s." msgid "Enter your e-mail address:" -msgstr "" +msgstr "Introduz la to direción de corréu:" msgid "" "The selected packages have not been disowned, check the confirmation " @@ -282,8 +339,7 @@ msgid "Cannot merge a package base with itself." msgstr "" msgid "" -"The selected packages have not been deleted, check the confirmation " -"checkbox." +"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox." msgstr "" msgid "Package Deletion" @@ -297,7 +353,9 @@ msgstr "Desaniciar paquete: %s" msgid "" "Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages " "from the AUR: " -msgstr "Usa esti formulariu pa desaniciar el paquete base %s%s%s y los paquetes siguientes d'AUR:" +msgstr "" +"Usa esti formulariu pa desaniciar el paquete base %s%s%s y los paquetes " +"siguientes d'AUR:" msgid "Deletion of a package is permanent. " msgstr "El desaniciu d'un paquete ye permanente." @@ -323,8 +381,8 @@ msgstr "" #, php-format msgid "" -"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following" -" packages: " +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " msgstr "" #, php-format @@ -358,13 +416,13 @@ msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. " msgstr "" msgid "The following packages will be deleted: " -msgstr "Los paquetes siguientes desaniciaránse:" +msgstr "Desaniciaránse los paquetes de darréu:" msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. " msgstr "" msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. " -msgstr "" +msgstr "Introduz el nome del paquete al que deseyes amestar" msgid "Merge into:" msgstr "" @@ -379,7 +437,7 @@ msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages." msgstr "" msgid "File Request" -msgstr "Solicitñu de ficheru" +msgstr "Solicitú de ficheru" msgid "Close Request" msgstr "Zarar solicitú" @@ -397,7 +455,7 @@ msgid "Last" msgstr "" msgid "Requests" -msgstr "" +msgstr "Solicitúes" msgid "Trusted User" msgstr "" @@ -418,7 +476,7 @@ msgid "You've already voted for this proposal." msgstr "" msgid "Vote ID not valid." -msgstr "" +msgstr "Nun ye válida la ID del votu." msgid "Current Votes" msgstr "" @@ -435,7 +493,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Missing User ID" -msgstr "" +msgstr "Falta la ID d'usuariu" msgid "The username is invalid." msgstr "El nome d'usuariu nun ye válidu" @@ -454,10 +512,10 @@ msgid "The email address is invalid." msgstr "La direición de corréu nun ye válida." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." -msgstr "" +msgstr "La buelga de la clave PGP nun ye válida." msgid "The SSH public key is invalid." -msgstr "La llave pública SSH ye nula." +msgstr "La clave SSH pública nun ye válida." msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "Nun puen aumentase los permisos de la cuenta." @@ -522,7 +580,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Bad username or password." -msgstr "" +msgstr "Nome d'usuariu o contraseña incorreutos" msgid "An error occurred trying to generate a user session." msgstr "Asocedió un fallu intentando xenerar una sesión d'usuariu." @@ -537,7 +595,7 @@ msgid "Error retrieving package details." msgstr "" msgid "Package details could not be found." -msgstr "" +msgstr "Nun pudieron alcontrase los detalles del paquete." msgid "You must be logged in before you can flag packages." msgstr "" @@ -564,7 +622,7 @@ msgid "You did not select any packages to delete." msgstr "Nun esbillesti dengún ficheru pa desaniciar." msgid "The selected packages have been deleted." -msgstr "El paquete esbilláu desanicióse." +msgstr "Desaniciáronse los paquetes esbillaos." msgid "You must be logged in before you can adopt packages." msgstr "" @@ -614,7 +672,7 @@ msgid "You must be logged in before you can edit package information." msgstr "" msgid "Missing comment ID." -msgstr "" +msgstr "Falta la ID del comentariu." msgid "Comment has been deleted." msgstr "El comentariu amestóse." @@ -623,7 +681,7 @@ msgid "You are not allowed to delete this comment." msgstr "Nun tienes permisu pa desaniciar esti comentariu." msgid "Missing category ID." -msgstr "" +msgstr "Falta la ID de la estaya." msgid "Invalid category ID." msgstr "ID d'estaya non válida" @@ -704,7 +762,7 @@ msgid "IRC Nick" msgstr "Alcuñu nel IRC" msgid "PGP Key Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Buelga de clave PGP" msgid "Status" msgstr "Estáu" @@ -747,18 +805,19 @@ msgid "Inactive" msgstr "Inactivu" msgid "Re-type password" -msgstr "Rescriba la so contraseña" +msgstr "Teclexa de nueves la contraseña" msgid "Language" msgstr "Llingua" msgid "" -"The following information is only required if you want to submit packages to" -" the Arch User Repository." -msgstr "La información siguiente ye namá riquíu si quies apurrir paquetes al Repositoriu d'Usuarios d'Arch." +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" +"La información de darréu namái se rique si quies xubir paquetes al AUR." msgid "SSH Public Key" -msgstr "Llave pública SSH" +msgstr "Clave SSH pública" msgid "Update" msgstr "Anovar" @@ -767,7 +826,7 @@ msgid "Create" msgstr "Crear" msgid "Reset" -msgstr "Reaniciar" +msgstr "Reafitar" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "" @@ -827,13 +886,13 @@ msgid "View PKGBUILD" msgstr "Ver PKGBUILD" msgid "View Changes" -msgstr "Ver cambeos" +msgstr "Ver camudancies" msgid "Download snapshot" msgstr "Baxar instantánea" msgid "Search wiki" -msgstr "Buscar na wiki" +msgstr "Guetar na wiki" msgid "Flagged out-of-date" msgstr "Marcar como non actualizáu" @@ -878,10 +937,10 @@ msgid "Git Clone URL" msgstr "URL pa clonar con Git" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Estaya" msgid "Change category" -msgstr "" +msgstr "Camudar estaya" msgid "Submitter" msgstr "" @@ -897,7 +956,7 @@ msgid "Last Packager" msgstr "" msgid "Votes" -msgstr "" +msgstr "Votos" msgid "First Submitted" msgstr "" @@ -915,7 +974,7 @@ msgid "View all comments" msgstr "Ver tolos comentarios" msgid "Latest Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios caberos" msgid "Delete comment" msgstr "Desaniciar comentariu" @@ -986,7 +1045,9 @@ msgstr "Nota" msgid "" "The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to " "add a comment when rejecting a request." -msgstr "El campu de comentarios pue dexase baleru, Por embargu, encamiéntase amestar un comentariu al refugar una solicitú." +msgstr "" +"El campu de comentarios pue dexase baleru, Por embargu, encamiéntase amestar " +"un comentariu al refugar una solicitú." msgid "Reason" msgstr "Razón" @@ -1090,6 +1151,9 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "" @@ -1097,10 +1161,10 @@ msgid "Age" msgstr "Edá" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ascendente" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Descendente" msgid "Enter search criteria" msgstr "" @@ -1118,13 +1182,13 @@ msgid "Out of Date" msgstr "Ensin anovar" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Ordenar per" msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "Mou d'ordenación" msgid "Per page" -msgstr "" +msgstr "Per páxina" msgid "Go" msgstr "Dir" @@ -1141,8 +1205,8 @@ msgstr "Nun hai paquetes que concasen col criteriu de gueta." #, php-format msgid "%d package found." msgid_plural "%d packages found." -msgstr[0] "%d paquete alcontráu." -msgstr[1] "%d paquetes alcontraos." +msgstr[0] "Alcontróse %d paquete." +msgstr[1] "Alcontráronse %d paquetes" msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -1181,13 +1245,13 @@ msgid "Search" msgstr "" msgid "Statistics" -msgstr "Estadístias" +msgstr "Estadístiques" msgid "Orphan Packages" -msgstr "Paquetes güerfanos" +msgstr "Paquetes güérfanos" msgid "Packages added in the past 7 days" -msgstr "Los paquetes añedieron d'antiguo 7 díes" +msgstr "Paquetes amestaos nos pasaos 7 díes" msgid "Packages updated in the past 7 days" msgstr "Paquetes anovaos nos pasaos 7 díes" @@ -1211,7 +1275,7 @@ msgid "My Statistics" msgstr "Les mios estadístiques" msgid "Packages in unsupported" -msgstr "Paquetes en non sofitáu." +msgstr "Paquetes ensin sofitu" msgid "Proposal Details" msgstr "" @@ -1248,7 +1312,7 @@ msgid "Last vote" msgstr "" msgid "No results found." -msgstr "" +msgstr "Nun s'alcontró dengún resultáu." msgid "Start" msgstr "" @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "ca/)\n" @@ -27,6 +27,13 @@ msgstr "No s’ha trobat la pàgina" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Ho sentim, la pàgina que ha sol·licitat no existeix." +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" + msgid "Account" msgstr "" @@ -131,16 +138,67 @@ msgstr "Recordeu votar els vostres paquets preferits!" msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "Alguns paquets poden ser oferts com binaris a [community]." +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "Avís legal" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" +"Els paquets sense suport són creats per diferents usuaris. Qualsevol ús " +"d'aquests és sempre sota el seu propi risc." + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "Discussió" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -148,26 +206,11 @@ msgstr "Comunicar errada" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" -"Si troba un error en l'AUR, si us plau, ompli un informe d'error al nostre " -"%srastrejador d'errades%s. Utilitzeu el rastrejador per reportar %snomés%s " -"errors d'AUR. Per informar d'errades en els paquets contacti directament amb " -"el responsable del paquet o deixi un comentari a la pàgina del paquet " -"corresponent." - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "Avís legal" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "" -"Els paquets sense suport són creats per diferents usuaris. Qualsevol ús " -"d'aquests és sempre sota el seu propi risc." msgid "Package Search" msgstr "Cercar Paquets" @@ -1123,6 +1166,9 @@ msgstr "No Marcat" msgid "Name" msgstr "Nom" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "Votat" @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/cs/)\n" "Language: cs\n" @@ -27,6 +27,13 @@ msgstr "Stránka nenalezena" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka neexistuje." +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" + msgid "Account" msgstr "Účet" @@ -129,35 +136,76 @@ msgstr "" "Některé balíčky mohou být poskytnuty v binární podobě v repozitáři " "[community]." -msgid "Discussion" -msgstr "Diskuze" +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" #, php-format msgid "" -"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" msgstr "" -msgid "Bug Reporting" -msgstr "Hlášení chyb" +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." msgstr "" -msgid "DISCLAIMER" +msgid "Discussion" +msgstr "Diskuze" + +#, php-format +msgid "" +"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" +msgid "Bug Reporting" +msgstr "Hlášení chyb" + +#, php-format msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" msgid "Package Search" @@ -1098,6 +1146,9 @@ msgstr "Neoznačené" msgid "Name" msgstr "Název" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "Hlasováno" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "da/)\n" @@ -25,6 +25,13 @@ msgstr "" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "" +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" + msgid "Account" msgstr "" @@ -125,35 +132,76 @@ msgstr "" msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "" -msgid "Discussion" -msgstr "Diskussion" +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" #, php-format msgid "" -"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" msgstr "" -msgid "Bug Reporting" +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." msgstr "" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." msgstr "" -msgid "DISCLAIMER" +msgid "Discussion" +msgstr "Diskussion" + +#, php-format +msgid "" +"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." +msgstr "" + +msgid "Bug Reporting" msgstr "" +#, php-format msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" msgid "Package Search" @@ -1088,6 +1136,9 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Navn" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "Stemt" @@ -22,9 +22,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 13:24+0000\n" -"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" +"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "de/)\n" "Language: de\n" @@ -39,6 +39,13 @@ msgstr "Seite nicht gefunden" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Die angeforderte Seite existiert leider nicht." +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" + msgid "Account" msgstr "Konto" @@ -145,52 +152,82 @@ msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "" "Manche Pakete könnten als Binär-Pakete in [community] bereitgestellt sein." -msgid "Discussion" -msgstr "Diskussion" +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "" +"DISCLAIMER: Offiziell nicht unterstützte PKGBUILDS werden von den Benutzern " +"erstellt - durch den Download willigt man ein, diese auf eigene Gefahr zu " +"benutzen." + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" +"Nicht unterstützte Pakete sind von Benutzern erzeugte Inhalte. Jegliche " +"Nutzung der zur Verfügung gestellten Dateien erfolgt auf eigene Gefahr." + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" #, php-format msgid "" -"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" msgstr "" -"Allgemeine Diskussionen rund um das Arch User Repository (AUR) und die " -"Struktur der vertrauenswürdigen Benutzer finden auf %saur-general%s statt. " -"Anfragen zu verwaisten Paketen sowie zu Verschmelzung und dem Entfernen von " -"Paketen sollten auf %saur-requests%s gestellt werden. Um über Themen der " -"Entwicklung des AUR Webinterface zu diskutieren, verwende die %saur-dev%s " -"Mailingliste." -msgid "Bug Reporting" -msgstr "Fehler melden" +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." msgstr "" -"Wenn Du einen Fehler im AUR findest, füll bitte einen entsprechenden Bericht " -"im %sBug-Tracker%s aus. Benutze den Tracker %sausschließlich%s, um Fehler im " -"AUR zu melden. Um Paketierungs-Fehler zu melden, kontaktiere den Betreuer " -"des Pakets oder hinterlasse einen Kommentar auf der entsprechenden Seite des " -"Pakets. " -msgid "DISCLAIMER" +msgid "Discussion" +msgstr "Diskussion" + +#, php-format +msgid "" +"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" -"DISCLAIMER: Offiziell nicht unterstützte PKGBUILDS werden von den Benutzern " -"erstellt - durch den Download willigt man ein, diese auf eigene Gefahr zu " -"benutzen." +msgid "Bug Reporting" +msgstr "Fehler melden" + +#, php-format msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" -"Nicht unterstützte Pakete sind von Benutzern erzeugte Inhalte. Jegliche " -"Nutzung der zur Verfügung gestellten Dateien erfolgt auf eigene Gefahr." msgid "Package Search" msgstr "Paketsuche" @@ -1176,6 +1213,9 @@ msgstr "Nicht markiert" msgid "Name" msgstr "Name" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "Abgestimmt" @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/el/)\n" "Language: el\n" @@ -30,6 +30,13 @@ msgstr "Η σελίδα δε βρέθηκε" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Μας συγχωρείτε, η σελίδα που ζητήσατε δεν υπάρχει." +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" + msgid "Account" msgstr "" @@ -135,16 +142,67 @@ msgstr "Θυμηθείτε να ψηφίσετε τα αγαπημένα σας msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "Ορισμένα πακέτα μπορεί να μεταφερθούν ως binaries στο [community]." +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" +"Τα πακέτα στο \"Unsupported\" έχουν περιεχόμενο που παρέχεται απο τους " +"χρήστες. Χρησιμοποιήστε τα με δική σας ευθύνη." + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "Συζήτηση" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -152,26 +210,11 @@ msgstr "Αναφορά Σφαλμάτων" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" -"Εάν βρείτε κάποιο σφάλμα στο AUR, παρακαλώ συμπληρώστε μία αναφορά σφάλματος " -"στον %sbug tracker%s μας. Χρησιμοποιήστε τον tracker για αναφορές σφάλματος " -"%sμόνο%s όσον αφορά στην πλατφόρμα του AUR. Για να αναφέρετε σφάλματα " -"πακέτων, έρθετε σε επαφή με τον εκάστοτε maintainer ή αφήστε ένα μήνυμα στην " -"κατάλληλη σελίδα του πακέτου." - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "" -"Τα πακέτα στο \"Unsupported\" έχουν περιεχόμενο που παρέχεται απο τους " -"χρήστες. Χρησιμοποιήστε τα με δική σας ευθύνη." msgid "Package Search" msgstr "Αναζήτηση Πακέτου" @@ -1135,6 +1178,9 @@ msgstr "Μη Σημειωμένα" msgid "Name" msgstr "Όνομα" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "Ψηφισμένο" @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-05 21:39+0000\n" -"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" +"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "es/)\n" "Language: es\n" @@ -31,6 +31,13 @@ msgstr "Página no encontrada" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Disculpe, la página que solicitó no existe." +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" + msgid "Account" msgstr "Cuenta" @@ -137,49 +144,79 @@ msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "" "Algunos paquetes pueden estar provistos de forma binaria en [community]." +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "ACLARATORIA" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" +"Los paquetes no soportados son producidos por los usuarios. Cualquier uso de " +"los archivos de estos es a su propio riesgo." + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "Debate" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" -"La discusión general sobre el repositorio de usuarios de Arch (AUR) y la " -"estructura de usuarios de confianza se realiza en la lista de correos %saur-" -"general%s. Peticiones de orfandad, unión y borrado de paquetes deben ser " -"presentadas en el cuadro de %sAcciones del paquete%s. Para la discusión en " -"relación con el desarrollo de la interfaz web de AUR, utilice la lista de " -"correo %saur-dev%s." msgid "Bug Reporting" msgstr "Informe de errores" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" -"Si encuentra un error en el AUR, llene un informe de error en nuestro " -"%srastreador de errores o «bug tracker»%s. Use este para reportar " -"%súnicamente%s errores del AUR. Para reportar errores de empaquetado debe " -"contactar al encargado o deje un comentario en la página respectiva del " -"paquete." - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "ACLARATORIA" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "" -"Los paquetes no soportados son producidos por los usuarios. Cualquier uso de " -"los archivos de estos es a su propio riesgo." msgid "Package Search" msgstr "Buscar paquetes" @@ -402,8 +439,7 @@ msgstr "Unir paquete: %s" #, php-format msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. " -msgstr "" -"Este formulario es para fusionar el paquete base %s%s%s en otro paquete." +msgstr "Este formulario es para unir el paquete base %s%s%s en otro paquete." msgid "The following packages will be deleted: " msgstr "Los siguientes paquetes serán eliminados:" @@ -620,13 +656,13 @@ msgid "The selected packages have been unflagged." msgstr "Los paquetes seleccionados han sido desmarcados." msgid "You do not have permission to delete packages." -msgstr "No posee los permisos para borrar paquetes." +msgstr "No posee los permisos para eliminar paquetes." msgid "You did not select any packages to delete." -msgstr "No seleccionó ningún paquete para borrar." +msgstr "No seleccionó ningún paquete para eliminar." msgid "The selected packages have been deleted." -msgstr "Los paquetes seleccionados se han borrado." +msgstr "Los paquetes seleccionados se han eliminado." msgid "You must be logged in before you can adopt packages." msgstr "Debe autentificarse antes de poder adoptar paquetes." @@ -679,10 +715,10 @@ msgid "Missing comment ID." msgstr "Falta el identificador del comentario." msgid "Comment has been deleted." -msgstr "Comentario borrado." +msgstr "Comentario eliminado." msgid "You are not allowed to delete this comment." -msgstr "No está autorizado a borrar este comentario." +msgstr "No está autorizado a eliminar este comentario." msgid "Missing category ID." msgstr "Falta el Identificador de categoría." @@ -738,7 +774,7 @@ msgstr "Solicitud cerrada exitosamente" #, php-format msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s." msgstr "" -"Puede usar este formulario para borrar la cuenta de %s en AUR " +"Puede usar este formulario para eliminar la cuenta de %s en AUR " "permanentemente." #, php-format @@ -795,7 +831,7 @@ msgstr "Editar la cuenta de este usuario" #, php-format msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account." -msgstr "Haga clic %saquí%s si desea borrar permanentemente esa cuenta." +msgstr "Haga clic %saquí%s si desea eliminar permanentemente esta cuenta." msgid "required" msgstr "obligatorio" @@ -989,7 +1025,7 @@ msgid "Latest Comments" msgstr "Últimos comentarios" msgid "Delete comment" -msgstr "Borrar comentario" +msgstr "Eliminar comentario" #, php-format msgid "Comment by %s" @@ -999,7 +1035,7 @@ msgid "Anonymous comment" msgstr "Comentario anónimo" msgid "deleted" -msgstr "borrado" +msgstr "eliminado" msgid "All comments" msgstr "Todos los comentarios" @@ -1166,6 +1202,9 @@ msgstr "No marcados" msgid "Name" msgstr "Nombre" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "Votado" @@ -1245,7 +1284,7 @@ msgid "Disown Packages" msgstr "Abandonar paquetes" msgid "Delete Packages" -msgstr "Borrar paquetes" +msgstr "Eliminar paquetes" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" diff --git a/po/es_419.po b/po/es_419.po index 3c20b70a..555cd486 100644 --- a/po/es_419.po +++ b/po/es_419.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011 # juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011 @@ -13,14 +13,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-05 21:44+0000\n" -"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/es_419/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" +"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" +"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"aur/language/es_419/)\n" +"Language: es_419\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es_419\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Page Not Found" @@ -29,6 +30,13 @@ msgstr "Página no encontrada" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Disculpe, la página que solicitó no existe." +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" + msgid "Account" msgstr "Cuenta" @@ -115,50 +123,99 @@ msgstr "Inicio" msgid "" "Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU " "Guidelines%s for more information." -msgstr "¡Bienvenido al repositorio de usuarios de Arch! Lea la %sGuía del usuario del AUR%s y la %sGuía del usuario de confianza del AUR%s para mayor información." +msgstr "" +"¡Bienvenido al repositorio de usuarios de Arch! Lea la %sGuía del usuario " +"del AUR%s y la %sGuía del usuario de confianza del AUR%s para mayor " +"información." #, php-format msgid "" "Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s " "otherwise they will be deleted!" -msgstr "Los PKGBUILD contribuidos %sdeben%s ser compatibles con el %sEstándar de empaquetado de Arch%s de otra forma serán eliminados." +msgstr "" +"Los PKGBUILD contribuidos %sdeben%s ser compatibles con el %sEstándar de " +"empaquetado de Arch%s de otra forma serán borrados." msgid "Remember to vote for your favourite packages!" msgstr "¡Recuerde votar sus paquetes favoritos!" msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." -msgstr "Algunos paquetes pueden estar provistos de forma binaria en [community]." +msgstr "" +"Algunos paquetes pueden estar disponibles de forma binaria en [community]." + +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "ACLARATORIA" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" +"Los paquetes no soportados son producidos por los usuarios. Cualquier uso de " +"ellos o sus archivos es a su propio riesgo." + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "Debate" #, php-format msgid "" -"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User" -" structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." -msgstr "La discusión general acerca del Repositorio de Usuarios de Arch (AUR) y la estructura de Usuarios de Confianza se realiza en la lista de correos %saur-general%s. Peticiones de orfandad, unión y borrado de paquetes deben ser presentadas en el recuadro de %sAcciones del paquete%s. Para discuciones relacionadas con el desarrollo de la interfaz web de AUR, utilice la lista de correo %saur-dev%s." +"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." +msgstr "" msgid "Bug Reporting" msgstr "Informe de errores" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." -msgstr "Si encuentra un error en el AUR, llene un informe de error en nuestro %sseguidor de errores o «bug tracker»%s. Use este para reportar %súnicamente%s errores del AUR. Para reportar errores de empaquetado debe contactar al encargado o deje un comentario en la página respectiva del paquete." - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "ACLARATORIA" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "Los paquetes no soportados son producidos por los usuarios. Cualquier uso de los archivos de estos es a su propio riesgo." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." +msgstr "" msgid "Package Search" msgstr "Buscar paquetes" @@ -212,7 +269,9 @@ msgstr "Olvidó su cotraseña" #, php-format msgid "" "HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login." -msgstr "La autentificación por HTTP está deshabilitada. %scambie a HTTPS%s si desea autentificarse" +msgstr "" +"La autentificación por HTTP está deshabilitada. %scambie a HTTPS%s si desea " +"autentificarse" msgid "Search Criteria" msgstr "Criterio de búsqueda" @@ -221,7 +280,7 @@ msgid "Packages" msgstr "Paquetes" msgid "Error trying to retrieve package details." -msgstr "No se pudieron recuperar correctamente los detalles del paquete." +msgstr "No se pudieron recuperar los detalles del paquete." msgid "Missing a required field." msgstr "Falta un campo obligatorio." @@ -241,7 +300,10 @@ msgid "" "A password reset request was submitted for the account %s associated with " "your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " "below, otherwise ignore this message and nothing will happen." -msgstr "Una solicitud de restablecimiento de contraseña se presentó para la cuenta %s asociado a su dirección de correo. Si desea restablecer su contraseña siga el enlace de abajo, si no ignore este mensaje y no pasará nada." +msgstr "" +"Una solicitud de restablecimiento de contraseña se presentó para la cuenta " +"%s asociado a su dirección de correo. Si desea restablecer su contraseña " +"siga el enlace de abajo, si no ignore este mensaje y no pasará nada." msgid "Password Reset" msgstr "Reiniciar la contraseña" @@ -256,7 +318,7 @@ msgid "Confirm your e-mail address:" msgstr "Confirme su dirección de correo:" msgid "Enter your new password:" -msgstr "Introduzca su nueva contraseña:" +msgstr "Ingrese su nueva contraseña:" msgid "Confirm your new password:" msgstr "Confirme su nueva contraseña:" @@ -266,9 +328,11 @@ msgstr "Continuar" #, php-format msgid "" -"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a" -" message to the %saur-general%s mailing list." -msgstr "Si olvidó la dirección de correo que usó para registrarse, envíe un mensaje a la %slista de correo aur-general%s." +"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a " +"message to the %saur-general%s mailing list." +msgstr "" +"Si olvidó la dirección de correo que usó para registrarse, envíe un mensaje " +"a la %slista de correo aur-general%s." msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Introduzca su dirección de correo:" @@ -276,46 +340,53 @@ msgstr "Introduzca su dirección de correo:" msgid "" "The selected packages have not been disowned, check the confirmation " "checkbox." -msgstr "Los paquetes seleccionados no fueron abandonados, marque la casilla de confirmación." +msgstr "" +"Los paquetes seleccionados no fueron abandonados, marque la casilla de " +"confirmación." msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." -msgstr "No se puede encontrar el paquete para unir los votos y comentarios en él." +msgstr "" +"No se puede encontrar el paquete para fusionar sus votos y comentarios." msgid "Cannot merge a package base with itself." -msgstr "No se puede unir un paquete base consigo mismo." +msgstr "No se puede fusionar un paquete base consigo mismo." msgid "" -"The selected packages have not been deleted, check the confirmation " -"checkbox." -msgstr "Los paquetes seleccionados no han sido eliminados, compruebe la casilla de confirmación." +"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox." +msgstr "" +"Los paquetes seleccionados no se borraron, compruebe la casilla de " +"confirmación." msgid "Package Deletion" msgstr "Eliminación de paquetes" #, php-format msgid "Delete Package: %s" -msgstr "Eliminar paquete: %s" +msgstr "Borrar paquete: %s" #, php-format msgid "" "Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages " "from the AUR: " -msgstr "Use este formulario para eliminar el paquete base %s%s%s y los siguientes paquetes en el AUR:" +msgstr "" +"Use este formulario para borrar el paquete base %s%s%s y los siguientes " +"paquetes en el AUR:" msgid "Deletion of a package is permanent. " -msgstr "El eliminado de un paquete es permanente." +msgstr "El borrado de un paquete es permanente." msgid "Select the checkbox to confirm action." msgstr "Selecciona la casilla para confirmar la acción." msgid "Confirm package deletion" -msgstr "Confirme la eliminación del paquete" +msgstr "Confirme el borrado del paquete" msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +msgstr "Borrar" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." -msgstr "Solamente Usuarios de Confianza y Desarrolladores pueden eliminar paquetes." +msgstr "" +"Solamente Usuarios de Confianza y Desarrolladores pueden borrar paquetes." msgid "Disown Package" msgstr "Abandonar paquete" @@ -326,19 +397,25 @@ msgstr "Abandonar paquete: %s" #, php-format msgid "" -"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following" -" packages: " -msgstr "Use este formulario para abandonar el paquete base %s %s %s que incluye los siguientes paquetes:" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" +"Use este formulario para abandonar el paquete base %s %s %s que incluye los " +"siguientes paquetes:" #, php-format msgid "" "By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " "and transfer ownership to %s%s%s." -msgstr "Al seleccionar la casilla de verificación, confirma que desea abandonar el paquete y transferir su propiedad a %s %s %s." +msgstr "" +"Al seleccionar la casilla de verificación, confirma que desea abandonar el " +"paquete y transferir su propiedad a %s %s %s." msgid "" "By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." -msgstr "Al seleccionar la casilla de verificación, confirma que desea abandonar el paquete." +msgstr "" +"Al seleccionar la casilla de verificación, confirma que desea abandonar el " +"paquete." msgid "Confirm to disown the package" msgstr "Confirme para abandonar el paquete" @@ -347,39 +424,43 @@ msgid "Disown" msgstr "Abandonar" msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." -msgstr "Solamente Usuarios de Confianza y Desarrolladores puede forzar el abandono de paquetes." +msgstr "" +"Solamente Usuarios de Confianza y Desarrolladores pueden forzar el abandono " +"de paquetes." msgid "Package Merging" -msgstr "Unión de paquetes" +msgstr "Fusión de paquetes" #, php-format msgid "Merge Package: %s" -msgstr "Unir paquete: %s" +msgstr "Fusionar paquete: %s" #, php-format msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. " -msgstr "Este formulario es para fusionar el paquete base %s%s%s en otro paquete." +msgstr "" +"Este formulario es para fusionar el paquete base %s%s%s en otro paquete." msgid "The following packages will be deleted: " -msgstr "Los siguientes paquetes serán eliminados:" +msgstr "Los siguientes paquetes serán borrados:" msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. " -msgstr "Una vez unido el paquete este no puede ser separado." +msgstr "Una vez fusionado el paquete este no se puede separar." msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. " -msgstr "Introduzca el nombre del paquete que desea unir." +msgstr "Introduzca el nombre del paquete que desea fusionar." msgid "Merge into:" -msgstr "Unir dentro:" +msgstr "Fusionar dentro:" msgid "Confirm package merge" -msgstr "Confirmar unión de paquetes" +msgstr "Confirmar fusión de paquetes" msgid "Merge" -msgstr "Unión" +msgstr "Fusión" msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages." -msgstr "Solamente Usuarios de Confianza y Desarrolladores pueden unir paquetes." +msgstr "" +"Solamente Usuarios de Confianza y Desarrolladores pueden fusionar paquetes." msgid "File Request" msgstr "Solicitud para el paquete" @@ -435,7 +516,10 @@ msgstr "Votantes" msgid "" "Account registration has been disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." -msgstr "El registro de nuevas cuentas está desabilitado para su dirección IP, probablemente debido a numerosos ataque de correo basura. Perdone los inconvenientes" +msgstr "" +"El registro de nuevas cuentas está desabilitado para su dirección IP, " +"probablemente debido a numerosos ataque de correo basura. Perdone los " +"inconvenientes" msgid "Missing User ID" msgstr "Falta el identificador de usuario" @@ -496,7 +580,10 @@ msgid "" "Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, " "please click the link below. If the link does not work try copying and " "pasting it into your browser." -msgstr "¡Bienvenido/a a %s! En orden para crear su contraseña para su nueva cuenta, haga clic en el enlace inferior. Si este no funciona, copie y pegue este en la barra de direcciones de su navegador web." +msgstr "" +"¡Bienvenido/a a %s! En orden para crear su contraseña para su nueva cuenta, " +"haga clic en el enlace inferior. Si no funciona, copie y pegue el enlace en " +"la barra de direcciones de su navegador web." msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address." msgstr "Una llave para reiniciar su contraseña a sido enviada a su correo." @@ -512,7 +599,10 @@ msgstr "La cuenta, %s%s%s, fue modificada satisfactoriamente" msgid "" "The login form is currently disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." -msgstr "El formulario de registro ha sido deshabilitado para su dirección IP, probablemente debido a numerosos ataque de correo basura. Perdone los inconvenientes" +msgstr "" +"El formulario de registro ha sido deshabilitado para su dirección IP, " +"probablemente debido a numerosos ataque de correo basura. Perdone los " +"inconvenientes" msgid "Account suspended" msgstr "Cuenta suspendida" @@ -522,7 +612,11 @@ msgid "" "Your password has been reset. If you just created a new account, please use " "the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, " "please request a reset key on the %sPassword Reset%s page." -msgstr "Su contraseña ha sido reiniciada, si creó una nueva cuenta, utilice el enlace inferior para confirmar el correo y así crear su contraseña inicial. En caso contrario, pida una reinicio de contraseña en la página para %sReiniciar las contraseñas%s." +msgstr "" +"Su contraseña ha sido reiniciada, si creó una nueva cuenta, use el enlace " +"inferior para confirmar el correo y así crear su contraseña inicial. En caso " +"contrario, pida un reinicio de contraseña en la página para %sreiniciar las " +"contraseñas%s." msgid "Bad username or password." msgstr "Contraseña o nombre de usuario erróneos." @@ -540,7 +634,7 @@ msgid "Error retrieving package details." msgstr "Error al recuperar los detalles del paquete." msgid "Package details could not be found." -msgstr "Los detalles del paquete no se han podido encontrar." +msgstr "Los detalles del paquete no se pudieron encontrar." msgid "You must be logged in before you can flag packages." msgstr "Debe autentificarse antes de poder marcar paquetes." @@ -576,7 +670,7 @@ msgid "You must be logged in before you can disown packages." msgstr "Debe autentificarse antes de poder abandonar paquetes." msgid "You did not select any packages to adopt." -msgstr "No ha seleccionado ningún paquete para ser adoptado." +msgstr "No seleccionó ningún paquete para adoptar." msgid "You did not select any packages to disown." msgstr "No seleccionó ningún paquete para ser abandonado." @@ -600,7 +694,7 @@ msgid "Your votes have been removed from the selected packages." msgstr "Sus votos han sido eliminados de los paquetes seleccionados." msgid "Your votes have been cast for the selected packages." -msgstr "Sus votos han sido computados para los paquetes seleccionados." +msgstr "Sus votos se añadieron a los paquetes seleccionados." msgid "Couldn't add to notification list." msgstr "No se pudo añadir a la lista de notificaciones." @@ -669,14 +763,18 @@ msgid "Invalid reason." msgstr "Razón no válida." msgid "Only TUs and developers can close requests." -msgstr "Solamente los Usuarios de Confianza y Desarrolladores pueden cerrar una solicitud." +msgstr "" +"Solamente los Usuarios de Confianza y Desarrolladores pueden cerrar una " +"solicitud." msgid "Request closed successfully." msgstr "Solicitud cerrada exitosamente" #, php-format msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s." -msgstr "Puede usar este formulario para borrar la cuenta de %s en AUR permanentemente." +msgstr "" +"Puede usar este formulario para borrar la cuenta de %s en AUR " +"permanentemente." #, php-format msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone." @@ -756,9 +854,11 @@ msgid "Language" msgstr "Idioma" msgid "" -"The following information is only required if you want to submit packages to" -" the Arch User Repository." -msgstr "La siguiente información es necesaria solamente si quiere subir paquetes al Repositorio de Usuarios de Arch." +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" +"La siguiente información es necesaria solamente si quiere subir paquetes al " +"Repositorio de Usuarios de Arch." msgid "SSH Public Key" msgstr "Clave pública SSH" @@ -773,7 +873,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Limpiar" msgid "No results matched your search criteria." -msgstr "No se encontraron resultados que coincidan con su criterio de búsqueda." +msgstr "" +"No se encontraron resultados que coincidan con su criterio de búsqueda." msgid "Edit Account" msgstr "Editar cuenta" @@ -800,7 +901,9 @@ msgstr "Administrar coencargados: %s" #, php-format msgid "" "Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" -msgstr "Use este formulario para agregar coencargados para %s%s%s (un nombre de usuario por línea):" +msgstr "" +"Use este formulario para agregar coencargados para %s%s%s (un nombre de " +"usuario por línea):" msgid "Users" msgstr "Usuarios" @@ -869,10 +972,10 @@ msgstr[0] "Hay %d solicitud pendiente" msgstr[1] "Hay %d solicitudes pendientes" msgid "Delete Package" -msgstr "Eliminar paquete" +msgstr "Borrar paquete" msgid "Merge Package" -msgstr "Unir paquete" +msgstr "Fusionar paquete" msgid "Adopt Package" msgstr "Adoptar paquete" @@ -981,7 +1084,8 @@ msgstr "Cerrar solicitud: %s" #, php-format msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s." -msgstr "Use este formulario para cerrar la solicitud para el paquete base %s%s%s." +msgstr "" +"Use este formulario para cerrar la solicitud para el paquete base %s%s%s." msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -989,7 +1093,9 @@ msgstr "Nota" msgid "" "The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to " "add a comment when rejecting a request." -msgstr "El campo de comentarios se puede dejar vacío. Sin embargo, se recomienda encarecidamente añadir un comentario al rechazar una solicitud." +msgstr "" +"El campo de comentarios se puede dejar vacío. Sin embargo, se recomienda " +"encarecidamente añadir un comentario al rechazar una solicitud." msgid "Reason" msgstr "Razón" @@ -1011,7 +1117,9 @@ msgstr "Solicitud para el paquete: %s" msgid "" "Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes " "the following packages:" -msgstr "Use este formulario para presentar una solicitud para el paquete base %s%s%s el cual incluye los siguientes paquetes:" +msgstr "" +"Use este formulario para presentar una solicitud para el paquete base %s%s%s " +"el cual incluye los siguientes paquetes:" msgid "Request type" msgstr "Tipo de solicitud" @@ -1023,7 +1131,7 @@ msgid "Orphan" msgstr "Orfandad" msgid "Merge into" -msgstr "Unir en" +msgstr "Fusionar en" #, php-format msgid "%d package request found." @@ -1093,6 +1201,9 @@ msgstr "No marcados" msgid "Name" msgstr "Nombre" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "Votado" @@ -1190,7 +1301,7 @@ msgid "Orphan Packages" msgstr "Paquetes huérfanos" msgid "Packages added in the past 7 days" -msgstr "Paquetes añadidos en los últimos 7 días" +msgstr "Paquetes nuevos en los últimos 7 días" msgid "Packages updated in the past 7 days" msgstr "Paquetes actualizados en los últimos 7 días" @@ -1199,7 +1310,7 @@ msgid "Packages updated in the past year" msgstr "Paquetes actualizados el último año" msgid "Packages never updated" -msgstr "Paquetes que no han sido nunca actualizados" +msgstr "Paquetes que nunca se han actualizado" msgid "Registered Users" msgstr "Usuarios registrados" @@ -1214,7 +1325,7 @@ msgid "My Statistics" msgstr "Mis estadísticas" msgid "Packages in unsupported" -msgstr "Paquetes no soportados" +msgstr "Paquetes en AUR" msgid "Proposal Details" msgstr "Detalles de la propuesta" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "fi/)\n" @@ -25,6 +25,13 @@ msgstr "" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "" +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" + msgid "Account" msgstr "" @@ -131,16 +138,67 @@ msgstr "" "Jotkin paketit saattavat olla tarjolla valmiina paketteina [community] " "varastossa. :)" +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "Vastuuvapauslauseke" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" +"Nämä paketit eivät ole virallisesti tuettuja. Tämän sivun paketit ovat " +"käyttäjien tuotosta. Näiden käyttäminen on omalla vastuullaasi" + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "Keskustelu" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -148,22 +206,12 @@ msgstr "Virheiden raportointi" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "Vastuuvapauslauseke" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "" -"Nämä paketit eivät ole virallisesti tuettuja. Tämän sivun paketit ovat " -"käyttäjien tuotosta. Näiden käyttäminen on omalla vastuullaasi" - msgid "Package Search" msgstr "" @@ -1104,6 +1152,9 @@ msgstr "Ei merkitty" msgid "Name" msgstr "Nimi" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "Äänestin" @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "fr/)\n" @@ -31,6 +31,13 @@ msgstr "Page non trouvée" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Désolé, la page que vous avez demandée n’existe pas." +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" + msgid "Account" msgstr "Compte" @@ -139,16 +146,67 @@ msgstr "" "Certains paquets peuvent être disponibles sous forme binaire dans le dépôt " "[community]." +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "AVERTISSEMENT" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" +"Les paquets non supportés sont produits par des utilisateurs. Toute " +"utilisation des fichiers fournis se fait à vos propres risques." + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "Discussion" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -156,25 +214,11 @@ msgstr "Rapports de bug" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" -"Si vous trouvez un bug dans AUR, merci de remplir un rapport de bug sur le " -"%stracker%s. N’utilisez le tracker %sque%s pour les bugs de AUR. Pour " -"signaler un bug dans un paquet, contactez directement le mainteneur du " -"paquet, ou laissez un commentaire sur la page du paquet." - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "AVERTISSEMENT" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "" -"Les paquets non supportés sont produits par des utilisateurs. Toute " -"utilisation des fichiers fournis se fait à vos propres risques." msgid "Package Search" msgstr "Recherche d'un paquet" @@ -1155,6 +1199,9 @@ msgstr "Non étiqueté" msgid "Name" msgstr "Nom" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "Voté" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "he/)\n" @@ -25,6 +25,13 @@ msgstr "" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "" +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" + msgid "Account" msgstr "" @@ -125,35 +132,76 @@ msgstr "" msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "" -msgid "Discussion" -msgstr "דיון" +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" #, php-format msgid "" -"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" msgstr "" -msgid "Bug Reporting" +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." msgstr "" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." msgstr "" -msgid "DISCLAIMER" +msgid "Discussion" +msgstr "דיון" + +#, php-format +msgid "" +"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." +msgstr "" + +msgid "Bug Reporting" msgstr "" +#, php-format msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" msgid "Package Search" @@ -1088,6 +1136,9 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "שם" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "הצביעו" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "hr/)\n" @@ -26,6 +26,13 @@ msgstr "" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "" +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" + msgid "Account" msgstr "" @@ -126,35 +133,76 @@ msgstr "" msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "" -msgid "Discussion" -msgstr "Rasprava" +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" #, php-format msgid "" -"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" msgstr "" -msgid "Bug Reporting" +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." msgstr "" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." msgstr "" -msgid "DISCLAIMER" +msgid "Discussion" +msgstr "Rasprava" + +#, php-format +msgid "" +"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." +msgstr "" + +msgid "Bug Reporting" msgstr "" +#, php-format msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" msgid "Package Search" @@ -1092,6 +1140,9 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Ime" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "Glasao" @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "hu/)\n" @@ -27,6 +27,13 @@ msgstr "Az oldal nem található" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Sajnálom, a megtekinteni kívánt oldal nem létezik." +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" + msgid "Account" msgstr "Fiók" @@ -131,16 +138,68 @@ msgstr "Ne felejts el szavazni kedvenc csomagjaidra!" msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "Néhány csomagot lehet, hogy a [community] binárisként szolgáltat." +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "NYILATKOZAT" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" +"A nem támogatott csomagok felhasználók által készített tartalmak. A " +"szolgáltatott fájlok bármilyen felhasználása csak saját felelősségre " +"történik." + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "Megbeszélés" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -148,26 +207,11 @@ msgstr "Hibajelentés" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." -msgstr "" -"Ha hibát találsz az AUR-ban, akkor kérünk, tölts ki egy jelentést a " -"%shibajelentőnkben%s. A hibajelentőt %scsak%s az AUR-ban lévő hibák " -"jelentésére használd. Csomagolási hibák jelentéséhez lépj kapcsolatba a " -"csomag fenntartójával, vagy hagyj egy megjegyzést a megfelelő csomag oldalán." - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "NYILATKOZAT" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" -"A nem támogatott csomagok felhasználók által készített tartalmak. A " -"szolgáltatott fájlok bármilyen felhasználása csak saját felelősségre " -"történik." msgid "Package Search" msgstr "Csomag keresése" @@ -1133,6 +1177,9 @@ msgstr "Nem jelölt" msgid "Name" msgstr "Név" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "Szavazva" @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2014 +# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2015 # Lorenzo Porta <vindex17@outlook.it>, 2014 # Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "it/)\n" "Language: it\n" @@ -27,8 +27,17 @@ msgstr "Impossibile trovare la pagina" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Spiacenti, la pagina che hai richiesto non esiste." -msgid "Account" +msgid "Service Unavailable" +msgstr "Servizio non disponibile" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." msgstr "" +"Niente panico! Il sito è fuori servizio per lavori di manutenzione. " +"Torneremo presto." + +msgid "Account" +msgstr "Account" msgid "Accounts" msgstr "Account" @@ -104,7 +113,7 @@ msgid "Submit" msgstr "Invia" msgid "Manage Co-maintainers" -msgstr "" +msgstr "Gestisci i co-manutentori" msgid "Home" msgstr "Home" @@ -133,42 +142,100 @@ msgstr "" "Alcuni pacchetti potrebbero essere disponibili come precompilati in " "[community]." +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "AVVISO" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" +"I pacchetti presenti in AUR sono stati inviati dagli utenti. Usali a tuo " +"rischio e pericolo." + +msgid "Support" +msgstr "Supporto" + +msgid "Package Requests" +msgstr "Richieste dei pacchetti" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" +"Ci sono tre tipi di richieste che possono essere effettuate tramite il box " +"%sAzioni del pacchetto%s, presente sulla pagina dei dettagli del pacchetto:" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "Richiesta di un pacchetto orfano" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" +"richiesta di un pacchetto che si vuole abbandonare, ad esempio, quando il " +"manutentore è inattivo ed il pacchetto è stato contrassegnato come non " +"aggiornato da molto tempo." + +msgid "Deletion Request" +msgstr "Richiesta di rimozione di un pacchetto" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" +"richiesta per rimuovere un pacchetto dall'Arch User Repository. Non usate " +"questo se il pacchetto non funziona e se può essere sistemato facilmente. " +"Contattate il manutentore del pacchetto e, se necessario, inviate una " +"richiesta per renderlo orfano." + +msgid "Merge Request" +msgstr "Richiesta di unione" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" +"richiesta di un pacchetto da unire con un altro. Può essere usata quando un " +"pacchetto necessita di essere rinominato o sostituito da un pacchetto " +"suddiviso" + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" +"Se vuoi discutere una richiesta, puoi usare la lista di discussione %saur-" +"requests%s. Non usare questa lista per inoltrare le tue richieste." + msgid "Discussion" msgstr "Discussione" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" +"La discussione generale sull'Arch User Repository (AUR) e sulla struttura " +"dei TU avviene in %saur-general%s. Per la discussione relativa allo sviluppo " +"dell'interfaccia web di AUR, utilizza la lista di discussione %saur-dev%s." msgid "Bug Reporting" msgstr "Segnalazione di un bug" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" -"Se trovi un bug in AUR, invia un bug report al nostro %sbug tracker%s. Usa " -"il tracker %ssolo%s per inviare i bug di AUR. Per inviare bug inerenti alla " -"pacchettizzazione, contatta il manutentore oppure lascia un commento sulla " -"pagina del pacchetto." - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "AVVISO" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "" -"I pacchetti presenti in AUR sono stati inviati dagli utenti. Usali a tuo " -"rischio e pericolo." +"Se trovi un bug nell'interfaccia web di AUR, invia un report al nostro %sbug " +"tracker%s. Usa il tracker %ssolo%s per inviare i bug di AUR. Per inviare bug " +"inerenti alla pacchettizzazione, contatta il manutentore oppure lascia un " +"commento sulla pagina del pacchetto." msgid "Package Search" msgstr "Ricerca dei pacchetti" @@ -183,7 +250,7 @@ msgid "UnVote" msgstr "Rimuovi il voto" msgid "Notify" -msgstr "Abilita la notifica" +msgstr "Abilita le notifiche" msgid "UnNotify" msgstr "Disabilita le notifiche" @@ -255,6 +322,10 @@ msgid "" "your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " "below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" +"È stata inviata una richiesta per resettare la password dell'account %s " +"associato al tuo indirizzo e-mail. Se desideri resettare la tua password, " +"clicca sul link sottostante, altrimenti ignora questo messaggio e non " +"succederà nulla." msgid "Password Reset" msgstr "Resetta la password" @@ -292,14 +363,16 @@ msgid "" "The selected packages have not been disowned, check the confirmation " "checkbox." msgstr "" +"I pacchetti selezionati non sono stati abbandonati, conferma la tua scelta " +"inserendo un segno di spunta nell'apposita casella di controllo." msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "" -"Impossibile trovare il pacchetto per inserire al suo interno i voti ed i " +"Impossibile trovare il pacchetto da unire al suo interno i voti ed i " "commenti." msgid "Cannot merge a package base with itself." -msgstr "" +msgstr "Impossibile unire un pacchetto base con se stesso." msgid "" "The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox." @@ -319,7 +392,7 @@ msgid "" "Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages " "from the AUR: " msgstr "" -"Usa questo modulo per eliminare il pacchetto di base %s%s%s e i seguenti " +"Usa questo modulo per eliminare il pacchetto base %s%s%s e i seguenti " "pacchetti da AUR:" msgid "Deletion of a package is permanent. " @@ -342,74 +415,79 @@ msgstr "Abbandona il pacchetto" #, php-format msgid "Disown Package: %s" -msgstr "" +msgstr "Abbandona il pacchetto: %s" #, php-format msgid "" "Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " "packages: " msgstr "" +"Usa questo modulo per abbandonare il pacchetto base %s%s%s che contiene i " +"seguenti pacchetti:" #, php-format msgid "" "By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " "and transfer ownership to %s%s%s." msgstr "" +"Selezionando la casella di controllo, confermi che vuoi abbandonare il " +"pacchetto e trasferirlo a %s%s%s." msgid "" "By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." msgstr "" +"Selezionando la casella di controllo, confermi che vuoi abbandonare il " +"pacchetto." msgid "Confirm to disown the package" -msgstr "" +msgstr "Conferma di abbandonare il pacchetto" msgid "Disown" msgstr "Abbandona" msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." -msgstr "" +msgstr "Solo i TU e gli sviluppatori possono abbandonare i pacchetti." msgid "Package Merging" msgstr "Fusione dei pacchetti" #, php-format msgid "Merge Package: %s" -msgstr "Inserisci il pacchetto: %s" +msgstr "Unisci il pacchetto: %s" #, php-format msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. " msgstr "" -"Usa questo modulo per inserire il pacchetto di base %s%s%s in un altro " -"pacchetto." +"Usa questo modulo per unire il pacchetto base %s%s%s in un altro pacchetto." msgid "The following packages will be deleted: " msgstr "I seguenti pacchetti verranno eliminati:" msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. " msgstr "" -"Una volta che il pacchetto è stato inserito, non può essere recuperato." +"Una volta che il pacchetto è stato unito, non può essere più recuperato." msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. " msgstr "" -"Digita il nome del pacchetto che desideri inserire all'interno del pacchetto." +"Digita il nome del pacchetto che desideri unire all'interno del pacchetto." msgid "Merge into:" -msgstr "Inserisci in:" +msgstr "Unisci con:" msgid "Confirm package merge" -msgstr "Conferma l'inserimento del pacchetto" +msgstr "Conferma l'unione del pacchetto" msgid "Merge" -msgstr "Inserisci" +msgstr "Unisci" msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages." msgstr "Solo i TU e gli sviluppatori possono unire i pacchetti." msgid "File Request" -msgstr "" +msgstr "Richiesta di file" msgid "Close Request" -msgstr "" +msgstr "Chiudi la richiesta" msgid "First" msgstr "Primo" @@ -424,7 +502,7 @@ msgid "Last" msgstr "Ultimo" msgid "Requests" -msgstr "" +msgstr "Richieste" msgid "Trusted User" msgstr "TU" @@ -484,7 +562,7 @@ msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "L'impronta della chiave PGP non è valida." msgid "The SSH public key is invalid." -msgstr "" +msgstr "La chiave pubblica SSH non è valida." msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "Non è possibile aumentare i permessi dell'account." @@ -502,7 +580,7 @@ msgstr "L'indirizzo %s%s%s è già in uso." #, php-format msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." -msgstr "" +msgstr "La chiave pubblica SSH, %s%s%s, è già in uso." #, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." @@ -599,7 +677,7 @@ msgid "The selected packages have been unflagged." msgstr "I pacchetti selezionati non sono più contrassegnati." msgid "You do not have permission to delete packages." -msgstr "Non hai il permesso di eliminare i pacchetti." +msgstr "Non hai il permesso per eliminare i pacchetti." msgid "You did not select any packages to delete." msgstr "Non hai selezionato nessun pacchetto da eliminare." @@ -662,7 +740,7 @@ msgid "Comment has been deleted." msgstr "Il commento è stato rimosso." msgid "You are not allowed to delete this comment." -msgstr "Non puoi eliminare questo commento." +msgstr "Non puoi rimuovere questo commento." msgid "Missing category ID." msgstr "Manca l'ID della categoria." @@ -678,51 +756,53 @@ msgstr "La categoria del pacchetto è stata modificata." msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." msgstr "" +"Non sei autorizzato a gestire i co-manutentori di questo pacchetto base." #, php-format msgid "Invalid user name: %s" -msgstr "" +msgstr "Il nome utente non è valido: %s" msgid "The package base co-maintainers have been updated." -msgstr "" +msgstr "I co-menutentori del pacchetto base sono stati aggiornati." msgid "View packages details for" msgstr "Visualizza i dettagli dei pacchetti di" msgid "You must be logged in to file package requests." -msgstr "" +msgstr "Devi autenticarti per richiedere i pacchetti." msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." msgstr "Il nome non è valido: sono consentite solo le lettere minuscole." msgid "The comment field must not be empty." -msgstr "" +msgstr "Il campo dei commenti non deve essere vuoto." msgid "Invalid request type." -msgstr "" +msgstr "Il tipo di richiesta non è valido." msgid "Added request successfully." -msgstr "" +msgstr "La richiesta è stata aggiunta con successo." msgid "Invalid reason." -msgstr "" +msgstr "Il motivo non è valido." msgid "Only TUs and developers can close requests." -msgstr "" +msgstr "Solo i TU e gli sviluppatori possono chiudere le richieste." msgid "Request closed successfully." -msgstr "" +msgstr "La richiesta è stata chiusa con successo." #, php-format msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s." msgstr "" +"Puoi usare questo modulo per eliminare definitivamente l'account %s di AUR." #, php-format msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "%sATTENZIONE%s: questa azione non può essere incompiuta." msgid "Confirm deletion" -msgstr "" +msgstr "Conferma l'eliminazione" msgid "Account Type" msgstr "Tipo di account" @@ -734,7 +814,7 @@ msgid "Developer" msgstr "Sviluppatore" msgid "Trusted User & Developer" -msgstr "" +msgstr "Trusted User e Sviluppatore" msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo email" @@ -771,7 +851,7 @@ msgstr "Modifica l'account di questo utente" #, php-format msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account." -msgstr "" +msgstr "Clicca %squi%s se vuoi eliminare definitivamente questo account." msgid "required" msgstr "obbligatorio" @@ -798,9 +878,11 @@ msgid "" "The following information is only required if you want to submit packages to " "the Arch User Repository." msgstr "" +"La seguente informazione è richiesta solo se vuoi inviare i pacchetti " +"nell'Arch User Repository." msgid "SSH Public Key" -msgstr "" +msgstr "Chiave pubblica SSH" msgid "Update" msgstr "Aggiorna" @@ -834,18 +916,20 @@ msgstr "Non vi sono ulteriori risultati da visualizzare." #, php-format msgid "Manage Co-maintainers: %s" -msgstr "" +msgstr "Gestisci i co-manutentori: %s" #, php-format msgid "" "Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" msgstr "" +"Usa questo modulo per aggiungere i co-manutentori di %s%s%s (un nome utente " +"per linea):" msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Utenti" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salva" msgid "My Packages" msgstr "I miei pacchetti" @@ -860,7 +944,7 @@ msgid "unknown" msgstr "sconosciuta" msgid "Package Base Details" -msgstr "Dettagli del pacchetto di base" +msgstr "Dettagli del pacchetto base" msgid "Package Actions" msgstr "Azioni del pacchetto" @@ -869,13 +953,13 @@ msgid "View PKGBUILD" msgstr "Visualizza il PKGBUILD" msgid "View Changes" -msgstr "" +msgstr "Mostra i cambiamenti" msgid "Download snapshot" -msgstr "" +msgstr "Scarica lo snapshot" msgid "Search wiki" -msgstr "" +msgstr "Cerca nella wiki" msgid "Flagged out-of-date" msgstr "Il pacchetto non è aggiornato" @@ -899,13 +983,13 @@ msgid "Notify of new comments" msgstr "Notifica dei nuovi commenti" msgid "Manage Co-Maintainers" -msgstr "" +msgstr "Gestisci i co-manutentori" #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d richiesta in attesa" +msgstr[1] "%d richieste in attesa" msgid "Delete Package" msgstr "Elimina il pacchetto" @@ -917,7 +1001,7 @@ msgid "Adopt Package" msgstr "Adotta il pacchetto" msgid "Git Clone URL" -msgstr "" +msgstr "Git Clone URL" msgid "Category" msgstr "Categoria" @@ -936,7 +1020,7 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Manutentore" msgid "Last Packager" -msgstr "" +msgstr "Ultimo pacchettizzatore" msgid "Votes" msgstr "Voti" @@ -954,13 +1038,13 @@ msgid "Comment has been added." msgstr "Il commento è stato inserito." msgid "View all comments" -msgstr "" +msgstr "Vedi tutti i commenti" msgid "Latest Comments" msgstr "Ultimi commenti" msgid "Delete comment" -msgstr "Elimina il commento" +msgstr "Rimuovi il commento" #, php-format msgid "Comment by %s" @@ -979,7 +1063,7 @@ msgid "Package Details" msgstr "Dettagli del pacchetto" msgid "Package Base" -msgstr "Pacchetto di base" +msgstr "Pacchetto base" msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -1016,11 +1100,11 @@ msgstr "Sorgenti" #, php-format msgid "Close Request: %s" -msgstr "" +msgstr "Chiudi la richiesta: %s" #, php-format msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Usa questo modulo per chiudere la richiesta del pacchetto base %s%s%s." msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -1046,69 +1130,71 @@ msgstr "Commenti" #, php-format msgid "File Request: %s" -msgstr "" +msgstr "Richiesta di file: %s" #, php-format msgid "" "Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes " "the following packages:" msgstr "" +"Usa questo modulo per inviare una richiesta per il pacchetto base %s%s%s che " +"include i seguenti pacchetti:" msgid "Request type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di richiesta" msgid "Deletion" -msgstr "" +msgstr "Eliminazione" msgid "Orphan" -msgstr "" +msgstr "Orfano" msgid "Merge into" -msgstr "Inserisci in" +msgstr "Unisci con" #, php-format msgid "%d package request found." msgid_plural "%d package requests found." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "È stato trovato %d pacchetto." +msgstr[1] "Sono stati trovati %d pacchetti." #, php-format msgid "Page %d of %d." -msgstr "" +msgstr "Pagina %d du %d." msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Pacchetto" msgid "Filed by" -msgstr "" +msgstr "Inviato da" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #, php-format msgid "~%d days left" -msgstr "" +msgstr "~%d giorni rimanenti" #, php-format msgid "~%d hour left" msgid_plural "~%d hours left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "~%d ora rimanente" +msgstr[1] "~%d ore rimanenti" msgid "<1 hour left" -msgstr "" +msgstr "<1 ora rimanente" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Accetta" msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Bloccato" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Chiudi" msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Chiuso" msgid "Name, Description" msgstr "Nome, descrizione" @@ -1120,7 +1206,7 @@ msgid "Exact Name" msgstr "Nome esatto" msgid "Exact Package Base" -msgstr "Pacchetto di base esatto" +msgstr "Pacchetto base esatto" msgid "All" msgstr "Tutti" @@ -1134,6 +1220,9 @@ msgstr "Aggiornati" msgid "Name" msgstr "Nome" +msgid "Popularity" +msgstr "Popolarità" + msgid "Voted" msgstr "Votato" @@ -1186,8 +1275,8 @@ msgstr "Nessun pacchetto corrisponde ai criteri della ricerca." #, php-format msgid "%d package found." msgid_plural "%d packages found." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "È stato trovato %d pacchetto." +msgstr[1] "Sono stati trovati %d pacchetti." msgid "Version" msgstr "Versione" @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "ja/)\n" @@ -27,6 +27,13 @@ msgstr "ページが見つかりませんでした" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "あなたがリクエストしたページは存在しませんでした。" +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" + msgid "Account" msgstr "アカウント" @@ -132,16 +139,67 @@ msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "" "パッケージがバイナリとして [community] で提供されることになるかもしれません。" +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "免責事項" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" +"ユーザーが作成したパッケージにサポートはありません。それぞれのファイルの利用" +"は自己責任でお願いします。" + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "議論" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -149,25 +207,11 @@ msgstr "バグレポート" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" -"AUR にバグを見つけたら、私達の%sバグトラッカー%sにバグを報告してください。こ" -"のトラッカーは AUR のバグ%sだけ%sを報告してください。パッケージのバグについて" -"は、パッケージメンテナに連絡するか適切なパッケージページにコメントを残して下" -"さい。" - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "免責事項" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "" -"ユーザーが作成したパッケージにサポートはありません。それぞれのファイルの利用" -"は自己責任でお願いします。" msgid "Package Search" msgstr "パッケージ検索" @@ -1123,6 +1167,9 @@ msgstr "フラグなし" msgid "Name" msgstr "名前" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "投票済" @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/aur/" "language/nb/)\n" @@ -27,6 +27,13 @@ msgstr "Finner ikke siden" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Den ønskede siden finnes ikke." +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" + msgid "Account" msgstr "Konto" @@ -131,16 +138,67 @@ msgstr "Husk å stemme på dine favorittpakker!" msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "Noen pakker finnes som binærfiler i [community]." +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "ANSVARSFRASKRIVELSE" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" +"Uoffisielle pakker har innhold produsert av andre brukere. All bruk av de " +"tilgjengelige filene er på eget ansvar." + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "Diskusjon" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -148,25 +206,11 @@ msgstr "Feilrapportering" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" -"Hvis du finner en feil i AUR, vennligst fyll ut en feilrepport i vårt " -"%sfeilregister%s. Bruk %skun%s registeret for å rapportere feil om AUR. For " -"å rapportere feil i pakker, kontakt eieren av pakken eller legg igjen en " -"kommentar for pakken det gjelder." - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "ANSVARSFRASKRIVELSE" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "" -"Uoffisielle pakker har innhold produsert av andre brukere. All bruk av de " -"tilgjengelige filene er på eget ansvar." msgid "Package Search" msgstr "Pakkesøk" @@ -1125,6 +1169,9 @@ msgstr "Umarkert" msgid "Name" msgstr "Navn" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "Stemt" @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/nl/)\n" "Language: nl\n" @@ -26,6 +26,13 @@ msgstr "Pagina niet gevonden" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Sorry, de pagina die je hebt aangevraagd bestaat niet." +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" + msgid "Account" msgstr "" @@ -130,16 +137,67 @@ msgstr "Vergeet niet te stemmen voor je favoriete pakketten!" msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "Sommige pakketten kunnen worden geleverd als binaries in [community]." +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "DISCLAIMER" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" +"Niet-ondersteunde pakketten zijn door gebruikers geproduceerde content. Elk " +"gebruik van de geleverde bestanden is op eigen risico." + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "Discussie" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -147,25 +205,11 @@ msgstr "Bug Rapportage" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" -"Als je een bug in de AUR vindt, maak dan een bug report op onze %sbug tracker" -"%s aan. Gebruik de tracker %salleen%s om bugs in de AUR te rapporteren. Neem " -"contact op met een pakket beheerder om bugs in een pakket te rapporteren of " -"laat een comment achter op de pagina van het pakket." - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "DISCLAIMER" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "" -"Niet-ondersteunde pakketten zijn door gebruikers geproduceerde content. Elk " -"gebruik van de geleverde bestanden is op eigen risico." msgid "Package Search" msgstr "Pakketten Zoeken" @@ -1121,6 +1165,9 @@ msgstr "Ongemarkeerd" msgid "Name" msgstr "Naam" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "Gestemd" @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "pl/)\n" @@ -33,6 +33,13 @@ msgstr "Nie znaleziono strony" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Przepraszamy, strona o którą prosiłeś nie istnieje." +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" + msgid "Account" msgstr "" @@ -137,16 +144,67 @@ msgstr "Nie zapomnij zagłosować na swoje ulubione pakiety!" msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "Część pakietów może być dostępna w formie binarnej w [community]." +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "ZRZECZENIE" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" +"Zamieszczone pakiety są niewspierane i utworzone przez użytkowników. Używasz " +"ich na własne ryzyko." + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "Dyskusja" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -154,25 +212,11 @@ msgstr "Zgłaszanie błędów" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" -"Jeśli znalazłeś błąd w AUR, zgłoś go w naszym %ssystemie śledzenia błędów%s. " -"Używaj go %swyłącznie%s do zgłaszania błędów związanych z AUR. Błędy " -"powiązane z pakietami zgłaszaj ich opiekunom lub zostaw komentarz pod " -"odpowiednim pakietem." - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "ZRZECZENIE" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "" -"Zamieszczone pakiety są niewspierane i utworzone przez użytkowników. Używasz " -"ich na własne ryzyko." msgid "Package Search" msgstr "Wyszukiwanie pakietów" @@ -1134,6 +1178,9 @@ msgstr "Nieoznaczony" msgid "Name" msgstr "Nazwa" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "Głos" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3e6bf505..3198fc24 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 14:54+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" +"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/" "language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -28,6 +28,13 @@ msgstr "Página não encontrada" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Desculpe, a página que você solicitou não existe." +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" + msgid "Account" msgstr "Conta" @@ -133,47 +140,79 @@ msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "" "Alguns pacotes podem ser fornecidos como binários no repositório [community]." +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "AVISO LEGAL" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" +"Pacotes sem suporte são pacotes produzidos pelos usuários. Qualquer uso dos " +"arquivos fornecidos é de sua própria conta e risco." + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "Discussão" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" -"Discussões gerais no que se refere à estrutura de Repositório de Usuário do " -"AUR (AUR) e Trusted User acontecem no %saur-general%s. Requisições para " -"exclusão e mesclagem de pacote e para tornar pacote órfão devem ser " -"preenchidas na caixa %sAções do pacote%s. Para discussão relacionada ao " -"desenvolvimento do AUR web, use a lista de discussão do %saur-dev%s" msgid "Bug Reporting" msgstr "Relatório de erros" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" -"Se você encontrar um erro no AUR, por favor preencha um relatório de erro no " -"nosso %sbug tracker%s. Use o tracker para relatar erros encontrados no AUR, " -"%ssomente%s. Para relatar erros de empacotamento, contate o mantenedor do " -"pacote ou deixe um comentário na página de pacote apropriada." - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "AVISO LEGAL" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "" -"Pacotes sem suporte são pacotes produzidos pelos usuários. Qualquer uso dos " -"arquivos fornecidos é de sua própria conta e risco." msgid "Package Search" msgstr "Pesquisar pacote" @@ -1150,6 +1189,9 @@ msgstr "Não marcado" msgid "Name" msgstr "Nome" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "Votado" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index f50bb070..0787b584 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/" "aur/language/pt_PT/)\n" @@ -29,6 +29,13 @@ msgstr "Página Não Encontrada" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "As nossas desculpas, a página que pediu não existe." +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" + msgid "Account" msgstr "" @@ -135,16 +142,67 @@ msgstr "" "Alguns dos pacotes podem ser fornecidos como binários no repositório " "[community]." +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "AVISO LEGAL" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" +"Os pacotes não suportados são produzidos por utilizadores. O seu uso é por " +"sua conta e risco." + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "Discussão" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -152,25 +210,11 @@ msgstr "Reportar um Bug" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" -"Se encontrar um problema no AUR, por favor submeta um relatório de erro no " -"nosso %sbug tracker%s. Utilize o sistema de relatório de erros %sapenas%s " -"para reportar problemas. Para reportar problemas com pacotes, contacte o " -"gestor do pacote ou deixe um comentário na página referente ao pacote." - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "AVISO LEGAL" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "" -"Os pacotes não suportados são produzidos por utilizadores. O seu uso é por " -"sua conta e risco." msgid "Package Search" msgstr "Pesquisa de Pacotes" @@ -1130,6 +1174,9 @@ msgstr "Não marcados" msgid "Name" msgstr "Nome" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "Votou" @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "ro/)\n" @@ -28,6 +28,13 @@ msgstr "Pagina nu a fost găsită" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Din păcate, pagina solicitată nu există." +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" + msgid "Account" msgstr "Cont" @@ -134,16 +141,67 @@ msgstr "Nu uita să votezi pentru pachetele tale favorite!" msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "Unele pachete pot fi furnizate ca binare în [community]." +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "DECLARAȚIE DE NEASUMARE A RESPONSABILITĂȚII" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" +"Pachetele fără suport sunt conținut produs de utilizatori. Orice folosire a " +"fișierelor oferite este pe risc propriu!" + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "Discuție" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -151,25 +209,11 @@ msgstr "Semnalare buguri" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" -"Dacă găsești o hibă în AUR te rog completează un raport în %sbug tracker%s. " -"Folosește trackerul %sdoar%s pentru a raporta erori în AUR. Pentru a raporta " -"erori de împachetare contactează responsabilul pachetului sau lasă un " -"comentariu în pagina pachetului respectiv." - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "DECLARAȚIE DE NEASUMARE A RESPONSABILITĂȚII" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "" -"Pachetele fără suport sunt conținut produs de utilizatori. Orice folosire a " -"fișierelor oferite este pe risc propriu!" msgid "Package Search" msgstr "Căutare pachete" @@ -1137,6 +1181,9 @@ msgstr "Nemarcate" msgid "Name" msgstr "Nume" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "Votat" @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "ru/)\n" @@ -32,6 +32,13 @@ msgstr "Страница не найдена" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Извините, запрошенная страница не существует." +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" + msgid "Account" msgstr "" @@ -140,16 +147,67 @@ msgstr "" "В хранилище [community] некоторые пакеты могут быть представлены в бинарном " "виде." +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "Отказ от ответственности" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" +"Неподдерживаемые пакеты — это пакеты, созданные пользователями. Любой способ " +"их использования осуществляется на ваш страх и риск." + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "Обсуждение" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -157,25 +215,11 @@ msgstr "Отчет об ошибке" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" -"Если вы нашли ошибку в AUR, пожалуйста заполните форму отправки отчета на " -"нашем %sбагтрекере%s. Используйте этот трекер %sисключительно%s для ошибок " -"в AUR. Для отчетов об ошибках в пакетах, свяжитесь с сопровождающим пакета " -"или оставьте комментарий на странице соответствующего пакета." - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "Отказ от ответственности" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "" -"Неподдерживаемые пакеты — это пакеты, созданные пользователями. Любой способ " -"их использования осуществляется на ваш страх и риск." msgid "Package Search" msgstr "Поиск пакетов" @@ -1138,6 +1182,9 @@ msgstr "Неотмеченные" msgid "Name" msgstr "Имя" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "Мой голос" @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "sk/)\n" @@ -26,6 +26,13 @@ msgstr "Stránka nebola nájdená" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Mrzí nás to, ale stránka, ktorú ste zadali, neexistuje." +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" + msgid "Account" msgstr "Účet" @@ -130,16 +137,67 @@ msgstr "Nezabudnite hlasovať za svoje obľúbené balíčky!" msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "Niektoré balíčky môžu byť poskytnuté ako binárky v [community]. " +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "UPOZORNENIE" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" +"Nepodporované balíčky sú vytvárané užívateľmi. Akékoľvek použitie " +"poskytnutých súborov je na vaše vlastné riziko. " + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "Diskusia" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -147,24 +205,11 @@ msgstr "Ohlasovanie chýb" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" -"Ak nájdete chybu v AUR, vyplňte prosím správu o chybe na našom %sbug trackeri" -"%s. Použíte ho %slen%s na chyby AUR. Pre ohlásenie chýba balíčka kontaktujte " -"spravovateľa balíčka alebo zanechajte komentár na stránke balíčka." - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "UPOZORNENIE" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "" -"Nepodporované balíčky sú vytvárané užívateľmi. Akékoľvek použitie " -"poskytnutých súborov je na vaše vlastné riziko. " msgid "Package Search" msgstr "Hľadanie balíčka" @@ -1126,6 +1171,9 @@ msgstr "Neoznačené" msgid "Name" msgstr "Meno" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "Hlasoval" @@ -4,15 +4,15 @@ # # Translators: # Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 -# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011-2012 +# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011-2012,2015 # Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-12 02:57+0000\n" +"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "sr/)\n" "Language: sr\n" @@ -28,6 +28,14 @@ msgstr "Stranica nije nađena" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Stranica koju ste zahtevali ne postoji." +msgid "Service Unavailable" +msgstr "Servis nije dostupan" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" +"Ne paničite! Sajt je van mreže usled održavanja. Povratak se očekuje uskoro." + msgid "Account" msgstr "Nalog" @@ -38,7 +46,7 @@ msgid "You are not allowed to access this area." msgstr "Nije vam dozvoljen pristup ovoj oblasti." msgid "Could not retrieve information for the specified user." -msgstr "Ne mogu da dobavim podatke o naznačenom korisniku." +msgstr "Ne mogu da dobavim podatke o izabranom korisniku." msgid "You do not have permission to edit this account." msgstr "Nemate dozvole za uređivanje ovog naloga." @@ -53,13 +61,13 @@ msgid "Use this form to create an account." msgstr "Ovim formularom pravite nalog." msgid "Add Proposal" -msgstr "Dodaj predlog" +msgstr "Dodavanje predloga" msgid "Invalid token for user action." -msgstr "Neispravan token koriničke radnje." +msgstr "Neispravan token korisničke radnje." msgid "Username does not exist." -msgstr "Koriničko ime ne postoji." +msgstr "Korisničko ime ne postoji." #, php-format msgid "%s already has proposal running for them." @@ -78,7 +86,7 @@ msgid "Submit a proposal to vote on." msgstr "Pošaljite predlog za glasanje." msgid "Applicant/TU" -msgstr "Podnosioc/PK" +msgstr "Podnosioc/TU" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(prazno ako je nevažeće)" @@ -93,22 +101,22 @@ msgid "Removal of a TU" msgstr "Uklanjanje TU" msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" -msgstr "" +msgstr "Uklanjanje TU (nedeklarisana neaktivnost)" msgid "Amendment of Bylaws" -msgstr "" +msgstr "Dopuna o podzakonskim aktima" msgid "Proposal" msgstr "Predlog" msgid "Submit" -msgstr "Pošalji" +msgstr "Slanje" msgid "Manage Co-maintainers" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje koodržavaocima" msgid "Home" -msgstr "- početna" +msgstr "Početna" #, php-format msgid "" @@ -132,42 +140,98 @@ msgstr "Ne zaboravite da glasate za omiljene pakete!" msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "Neki paketi se dostavljaju u binarnom obliku u riznici [community]." +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "UPOZORENJE" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" +"Paketi označeni sa [unsupported] su sadržaj koji stvaraju korisnici. " +"Upotrebljavate ih na sopstvenu odgovornost." + +msgid "Support" +msgstr "Podrška" + +msgid "Package Requests" +msgstr "Zahtevi za pakete" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" +"Postoje tri vrste zahteva koji mogu biti podneti kroz kućicu %sRadnje nad " +"paketima%s na stranici sa detaljima o paketu:" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "Zahtevi za odricanje" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" +"zahtev za odricanje od paketa, npr. kada je održavalac neaktivan a paket je " +"predugo označen kao zastareo." + +msgid "Deletion Request" +msgstr "Zahtevi za brisanje" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" +"zahtev za brisanje paketa iz Arčove Korisničke Riznice. Ne koristite ovo ako " +"je paket polomljen i može se lako ispraviti. Umesto toga, kontaktirajte " +"održavaoca paketa i podnesite zahtev za odricanje ukoliko je potreban." + +msgid "Merge Request" +msgstr "Zahtevi za spajanje" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" +"tahtev za spajanje paketa sa drugim paketom. Koristi se kada je paketu " +"potrebno novo ime ili ga je potrebno razdeliti ma manje pakete." + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" +"Ukoliko želite da diskutujete o zahtevu, možete koristiti dopisnu listu " +"%saur-requests%s. Međutim, molimo da ne koristite tu listu za podnošenje " +"zahteva." + msgid "Discussion" msgstr "Diskusija" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" +"Opšta diskusija vezana za Arčovu Korisničku Riznicu (AUR) i strukturu " +"Poverljivih korisnika se vodi na dopisnoj listi %saur-general%s.Za diskusiju " +"o razvoju samog web sučelja AUR-a, pogedajte dopisnu listu %saur-dev%s." msgid "Bug Reporting" msgstr "Prijavljivanje grešaka" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." -msgstr "" -"Ukoliko naiđete na grešku, molimo da je prijavite na našem %sbubolovcu%s. " -"Koristite ga %sisključivo%s za prijavljivanje grešaka u samom AUR-u. Za " -"prijavljivanje grešaka u paketima, kontaktirajte održavaoca ili ostavite " -"komentar na odgovarajućoj stranici posvećenoj paketu." - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "UPOZORENJE" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" -"Paketi označeni sa [unsupported] su sadržaj koji stvaraju korisnici. " -"Upotrebljavate ih na sopstvenu odgovornost." +"Ukoliko nađete grešku u web sučelju AUR-a. molimo da je prijavite na našem " +"%sbubolovcu%s. Bubolovac koristite %sisključivo%s za prjavljivanje grešaka u " +"samom AUR-u. Za prijavu grešaka u samim paketima kontaktirajte održavaoce " +"paketa ili ostavite komentar na odgovarajućoj stranici paketa." msgid "Package Search" msgstr "Pretraga paketa" @@ -213,7 +277,7 @@ msgid "Password" msgstr "Lozinka" msgid "Remember me" -msgstr "Upamti me" +msgstr "Pamti me" msgid "Forgot Password" msgstr "Zaboravljena lozinka" @@ -222,7 +286,7 @@ msgstr "Zaboravljena lozinka" msgid "" "HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login." msgstr "" -"Prijavljivanje putem HTTp je isključeno. Koristite %sHTTPs%s da bi se " +"Prijavljivanje preko HTTP je isključeno. Koristite %sHTTPs%s da bi se " "prijavili." msgid "Search Criteria" @@ -253,6 +317,9 @@ msgid "" "your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " "below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" +"Zahtev za resetovanje lozinke za nalog %s je poslat na adresu e-pošte. " +"Ukoliko želite da resetujete lozinku, ispratite vezu ispod; u suprotnom " +"ignorišite ovu poruku i ništa se neće desiti." msgid "Password Reset" msgstr "Resetovanje lozinke" @@ -281,7 +348,7 @@ msgid "" "message to the %saur-general%s mailing list." msgstr "" "Ukoliko ste zaboravili registracionu adresu e-pošte, molimo pošaljite poruku " -"na poštansku listu %saur-general%s." +"na dopisnu listu %saur-general%s." msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Unesite adresu e-pošte:" @@ -289,7 +356,7 @@ msgstr "Unesite adresu e-pošte:" msgid "" "The selected packages have not been disowned, check the confirmation " "checkbox." -msgstr "" +msgstr "Izabrani paketi nisu odreknuti, pogledajte kućicu za potvrdu." msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "Ne mogu da nađem paket kako bih stopio glasove i komentare." @@ -313,6 +380,7 @@ msgid "" "Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages " "from the AUR: " msgstr "" +"Ovim formularom brišete osnovu paketa %s%s%s i sledeće pakete iz AUR-a:" msgid "Deletion of a package is permanent. " msgstr "Brisanje paketa je trajno." @@ -334,43 +402,46 @@ msgstr "Odrekni se paketa" #, php-format msgid "Disown Package: %s" -msgstr "" +msgstr "Odricanje paketa: %s" #, php-format msgid "" "Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " "packages: " msgstr "" +"Ovim formularom se odričete osnove paketa %s%s%s i sledećih pripadajučih " +"pakete:" #, php-format msgid "" "By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " "and transfer ownership to %s%s%s." msgstr "" +"Označavanjem kućice potvrđujete odricanje prenos vlasništva paketa na %s%s%s." msgid "" "By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." -msgstr "" +msgstr "Označavanjem kućice potvrđujete da želite da se odreknete od paketa." msgid "Confirm to disown the package" -msgstr "" +msgstr "Potvrdite odricanje od paketa" msgid "Disown" msgstr "Odrekni se" msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." -msgstr "" +msgstr "Samo Poverljivi korisnici i Programeri mogu vršiti odricanje paketa." msgid "Package Merging" msgstr "Spajanje paketa" #, php-format msgid "Merge Package: %s" -msgstr "Spoji paket: %s" +msgstr "Spajanje paketa: %s" #, php-format msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. " -msgstr "" +msgstr "Ovim formularom spajate osnovu paketa %s%s%s sa drugim paketom." msgid "The following packages will be deleted: " msgstr "Sledeći paketi će biti obrisani:" @@ -400,16 +471,16 @@ msgid "Close Request" msgstr "Zatvori zahtev" msgid "First" -msgstr "Prvi" +msgstr "Prva" msgid "Previous" -msgstr "Prethodni" +msgstr "Prethodna" msgid "Next" msgstr "Sledeća" msgid "Last" -msgstr "Zadnji" +msgstr "Zadnja" msgid "Requests" msgstr "Zahtevi" @@ -448,6 +519,8 @@ msgid "" "Account registration has been disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." msgstr "" +"Registrovanje naloga sa vaše IP adrese je onemogućeno, najverovatnije usled " +"napada spama. Oprostite na neprijatnosti." msgid "Missing User ID" msgstr "Nedostaje ID korisnika" @@ -460,7 +533,7 @@ msgid "It must be between %s and %s characters long" msgstr "Mora imati između %s i %s znakova." msgid "Start and end with a letter or number" -msgstr "Počni i završi slovom ili brojem" +msgstr "Počnje i završava slovom ili brojem" msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen." msgstr "Može sadržati samo jedan razmak, podvlaku ili crticu." @@ -472,7 +545,7 @@ msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "Otisak PGP ključa nije ispravan." msgid "The SSH public key is invalid." -msgstr "" +msgstr "Neispravan javni SSH ključ." msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "Ne mogu da uvećam dozvole naloga." @@ -482,23 +555,23 @@ msgstr "Jezik trenutno nije podržan." #, php-format msgid "The username, %s%s%s, is already in use." -msgstr "" +msgstr "Korisničko ime %s%s%s je već u upotrebi." #, php-format msgid "The address, %s%s%s, is already in use." -msgstr "" +msgstr "Adresa %s%s%s je već u upotrebi." #, php-format msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." -msgstr "" +msgstr "Javni SSH ključ %s%s%s je već u upotrebi." #, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Greška pri pravljenju naloga %s%s%s." #, php-format msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created." -msgstr "" +msgstr "Nalog %s%s%s je uspešno napravljen." msgid "Click on the Login link above to use your account." msgstr "Kliknite iznad na vezu Prijava da bi koristili svoj nalog." @@ -509,22 +582,27 @@ msgid "" "please click the link below. If the link does not work try copying and " "pasting it into your browser." msgstr "" +"Dobrodošli u %s! Da bi postavili početnu lozinku za vaš novi nalog, kliknite " +"na vezu ispod. Ukoliko veza ne radi, probate da je iskopirate u vaš veb " +"pregledač." msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address." msgstr "Ključ za resetovanje lozinke je poslat na vašu adresu e-pošte." #, php-format msgid "No changes were made to the account, %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Nisu izvršene nikakve izmene naloga %s%s%s." #, php-format msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified." -msgstr "" +msgstr "Nalog %s%s%s je uspešno izmenjen." msgid "" "The login form is currently disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." msgstr "" +"Formular za prijavljivanje je trenutno onemogućen za vašu IP adresu, " +"najverovatnije usled napada spama. Oprostite na neprijatnosti." msgid "Account suspended" msgstr "Nalog je suspendovan" @@ -535,12 +613,16 @@ msgid "" "the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, " "please request a reset key on the %sPassword Reset%s page." msgstr "" +"Vaša lozinka je resetovana. Ukoliko ste tek napravili nov nalog, molimo " +"upotrebite vezu iz e-pisma za potvrdu kako bi postavili početnu lozinku. U " +"suprotnom, zatražite resetovajne ključa putem stranice %sResetovanje lozinke" +"%s." msgid "Bad username or password." msgstr "Loše korisničko ime ili lozinka." msgid "An error occurred trying to generate a user session." -msgstr "" +msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju korisničke sesije." msgid "Invalid e-mail and reset key combination." msgstr "Neispravna kombinacija e-pošte i ključa za resetovanje." @@ -615,15 +697,15 @@ msgid "Your votes have been cast for the selected packages." msgstr "Dali ste glas izabranim paketima." msgid "Couldn't add to notification list." -msgstr "Ne mogu da dodam na spisak obaveštenja." +msgstr "Ne mogu da dodam na spisak za obaveštenja." #, php-format msgid "You have been added to the comment notification list for %s." -msgstr "Dodati ste na spisak za obaveštenja za %s." +msgstr "Dodati ste na spisak za obaveštenja o %s." #, php-format msgid "You have been removed from the comment notification list for %s." -msgstr "Uklonjeni ste sa spiska obaveštavanja o komentaru za %s." +msgstr "Uklonjeni ste sa spiska obaveštavanja o komentarima za %s." msgid "You must be logged in before you can edit package information." msgstr "Morate se prijaviti da bi ste uređivali podatke o paketu." @@ -650,14 +732,14 @@ msgid "Package category changed." msgstr "Kategorija paketa je izmenjena." msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." -msgstr "" +msgstr "Nije vam dozvvoljeno da upravljate koodržavaocima ove osnove paketa." #, php-format msgid "Invalid user name: %s" -msgstr "" +msgstr "Neispravno korisničko ime: %s" msgid "The package base co-maintainers have been updated." -msgstr "" +msgstr "Koodržavaoci osnove baze paketa su ažurirani." msgid "View packages details for" msgstr "Prikaži detalje paketa za" @@ -688,7 +770,7 @@ msgstr "Zahtev je uspešno zatvoren." #, php-format msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s." -msgstr "" +msgstr "Ovim možete trajno obrisati nalog %s iz AUR-a." #, php-format msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone." @@ -740,11 +822,11 @@ msgid "View this user's packages" msgstr "Pregledaj korisnikove pakete" msgid "Edit this user's account" -msgstr "" +msgstr "Uređivanje naloga ovog korisnika" #, php-format msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account." -msgstr "" +msgstr "Kliknite %sovde%s ako želite trajno brisanje ovog naloga." msgid "required" msgstr "neophodno" @@ -771,9 +853,11 @@ msgid "" "The following information is only required if you want to submit packages to " "the Arch User Repository." msgstr "" +"Sledeće informacije su neophodne ako želite da prilažete pakete u Arčovu " +"korisničku riznicu." msgid "SSH Public Key" -msgstr "" +msgstr "Javni SSH ključ" msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" @@ -807,18 +891,20 @@ msgstr "Nema daljih rezultata." #, php-format msgid "Manage Co-maintainers: %s" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje koodržavaocima: %s" #, php-format msgid "" "Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" msgstr "" +"Ovim formularom dodajete koodržavaoce za %s%s%s (jedno korisničko ime po " +"liniji):" msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Korisnici" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Sačuvaj" msgid "My Packages" msgstr "Moji paketi" @@ -842,10 +928,10 @@ msgid "View PKGBUILD" msgstr "Prikaži PKGBUILD" msgid "View Changes" -msgstr "" +msgstr "Prikaz izmena" msgid "Download snapshot" -msgstr "" +msgstr "Preuzimanje snimka" msgid "Search wiki" msgstr "Pretraži wiki" @@ -863,16 +949,16 @@ msgid "Remove vote" msgstr "Ukloni glas" msgid "Vote for this package" -msgstr "" +msgstr "Glasajte za paket" msgid "Disable notifications" -msgstr "Onemogući obaveštenja" +msgstr "Ugasi obaveštenja" msgid "Notify of new comments" msgstr "Obavesti o novim komentarima" msgid "Manage Co-Maintainers" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje koodržavaocima" #, php-format msgid "%d pending request" @@ -891,7 +977,7 @@ msgid "Adopt Package" msgstr "Usvoji paket" msgid "Git Clone URL" -msgstr "" +msgstr "URL za git kloniranje" msgid "Category" msgstr "Kategorija" @@ -938,7 +1024,7 @@ msgstr "Obriši komentar" #, php-format msgid "Comment by %s" -msgstr "" +msgstr "Komentar od %s" msgid "Anonymous comment" msgstr "Anoniman komentar" @@ -990,11 +1076,11 @@ msgstr "Izvori" #, php-format msgid "Close Request: %s" -msgstr "" +msgstr "Zatvaranje zahteva: %s" #, php-format msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Ovim formularom zatvarate zahteve za osnovu paketa %s%s%s." msgid "Note" msgstr "Beleška" @@ -1003,6 +1089,8 @@ msgid "" "The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to " "add a comment when rejecting a request." msgstr "" +"Polje komentara može ostati prazno. Međutim, preporučujemo da uvek dodate " +"komentar pri odbijanju zahteva." msgid "Reason" msgstr "Razlog" @@ -1018,13 +1106,15 @@ msgstr "Komentari" #, php-format msgid "File Request: %s" -msgstr "" +msgstr "Slanje zahteva: %s" #, php-format msgid "" "Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes " "the following packages:" msgstr "" +"Ovim formularom pošaljite zahtev vezan za osnovu paketa %s%s%s koja sadrži " +"sledeće pakete:" msgid "Request type" msgstr "Tip zahteva" @@ -1041,33 +1131,33 @@ msgstr "Stopi sa" #, php-format msgid "%d package request found." msgid_plural "%d package requests found." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d zahtev za paket." +msgstr[1] "%d zahteva za paket." +msgstr[2] "%d zahteva za paket." #, php-format msgid "Page %d of %d." -msgstr "" +msgstr "Stranica %d od %d." msgid "Package" msgstr "Paket" msgid "Filed by" -msgstr "" +msgstr "Posla" msgid "Date" msgstr "Datum" #, php-format msgid "~%d days left" -msgstr "" +msgstr "Preostalo dana: ~%d" #, php-format msgid "~%d hour left" msgid_plural "~%d hours left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Preostao ~%d čas" +msgstr[1] "Preostala ~%d časa" +msgstr[2] "Preostalo ~%d časova" msgid "<1 hour left" msgstr "<1 sata preostalo" @@ -1094,7 +1184,7 @@ msgid "Exact Name" msgstr "Tačno ime" msgid "Exact Package Base" -msgstr "Raspakuj bazu paketa" +msgstr "Tačna osnova paketa" msgid "All" msgstr "svi" @@ -1108,6 +1198,9 @@ msgstr "neoznačeni" msgid "Name" msgstr "Ime" +msgid "Popularity" +msgstr "Popularnost" + msgid "Voted" msgstr "Dat glas" @@ -1133,7 +1226,7 @@ msgid "Keywords" msgstr "Ključne reči" msgid "Out of Date" -msgstr "Zastarelih paketi" +msgstr "Zastareli paketi" msgid "Sort by" msgstr "Složi prema" @@ -1159,9 +1252,9 @@ msgstr "Nijedan paket ne odgovara kriterijumu pretrage." #, php-format msgid "%d package found." msgid_plural "%d packages found." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Nađen %d paket." +msgstr[1] "Nađena %d paketa." +msgstr[2] "Nađeno %d paketa." msgid "Version" msgstr "Verzija" @@ -1261,7 +1354,7 @@ msgid "Participation" msgstr "Učešće" msgid "Last Votes by TU" -msgstr "" +msgstr "Poslednji glasovi od TU" msgid "Last vote" msgstr "Poslednji glas" @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 12:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-12 08:15+0000\n" "Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "tr/)\n" @@ -31,6 +31,15 @@ msgstr "Sayfa Bulunamadı" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Üzgünüz, talep ettiğiniz sayfa bulunamadı." +msgid "Service Unavailable" +msgstr "Hizmete Erişilemiyor" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" +"Paniklemeyin! Bu site bakım çalışmaları nedeniyle erişime kapatıldı. Kısa " +"süre sonra yeniden çalışmaya başlayacak" + msgid "Account" msgstr "Hesap" @@ -136,48 +145,101 @@ msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "" "Burada listelenen paketlerin bazıları [community] deposunda yer almaktadır." +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "FERAGATNAME" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" +"Desteklenmeyen paketler kullanıcılar tarafından üretilen içeriğe " +"sahiptirler. Bu paketlerin kullanımından doğan risk kullanıcının kendisine " +"aittir." + +msgid "Support" +msgstr "Destek" + +msgid "Package Requests" +msgstr "Paket Talepleri" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" +"Paket ayrıntıları sayfasındaki %sPaket Eylemleri%s kutusunda " +"doldurulabilecek üç tür talep vardır:" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "Sahipsiz Bırakma Talebi" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" +"Bir paketin sahipliğinin bırakılması talebi, mesela bakımcısının etkin " +"olmaması ve paketin uzun zamandır güncel değil olarak işaretlenmiş olması." + +msgid "Deletion Request" +msgstr "Silme Talebi" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" +"Bir paketin Arch Kullanıcı Deposundan kaldırılması talebidir. Lütfen bunu, " +"bir paket çalışmıyor fakat kolayca düzeltilebiliyorsa kullanmayın. Bunun " +"yerine, paket bakımcısı ile iletişim kurun ve mecbur kalınırsa paketin " +"sahipsiz bırakılması talebinde bulunun." + +msgid "Merge Request" +msgstr "Birleştirme Talebi" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" +"Bir paketin bir başkası ile birleştirilmesi talebidir. Bir paketin yeniden " +"adlandırılması veya bir ayrılmış paketle değiştirilmesi gerekiyorsa " +"kullanılabilir." + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" +"Bir talep hakkında tartışmak istiyorsanız, %saur-requests%s e-posta " +"listesini kullanabilirsiniz. Bununla birlikte o e-posta listesini dosya " +"talepleri için kullanmamalısınız." + msgid "Discussion" msgstr "Tartışma" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" "Arch Kullanıcı Deposu (AUR) ve Güvenilir Kullanıcı yapısı ile ilgili genel " -"tartışmalar %saur-general%s üzerinde yapılır. Paketleri öksüz bırakma, " -"birleştirme ve silme talepleri %sPaket Eylemleri%s kutusunda yapılmalıdır. " -"AUR geliştirme süreci ilgili tartışmalar %saur-dev%s listesinde " -"yapılmaktadır." +"tartışmalar %saur-general%s üzerinde yapılır. AUR web arayüzü geliştirme " +"süreci ilgili tartışmalar %saur-dev%s listesinde yapılmaktadır." msgid "Bug Reporting" msgstr "Hata Bildirimi" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" "Eğer AUR'da bir hata ile karşılaştırsanız lütfen %shata takip sistemine%s " "bildirin. Hata takip sistemini lütfen %ssadece%s AUR sistemi için kullanın. " -"Paketleme hatalarıyla ilgili görüşlerinizi ilgili paketin sayfasında " -"iletebilirsiniz." - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "FERAGATNAME" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "" -"Desteklenmeyen paketler kullanıcılar tarafından üretilen içeriğe " -"sahiptirler. Bu paketlerin kullanımından doğan risk kullanıcının kendisine " -"aittir." +"Paketleme hatalarını paket bakımcısı ile iletişime geçerek bildirebilir veya " +"paketle ilgili görüşlerinizi ilgili paketin sayfasında iletebilirsiniz." msgid "Package Search" msgstr "Paket Ara" @@ -365,19 +427,24 @@ msgid "" "By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " "and transfer ownership to %s%s%s." msgstr "" +"İşaretleme kutucuğunu seçerek paketin sahipliğini bırakmayı ve sahipliği %s%s" +"%s üzerine geçirmeyi kabul ediyorsunuz." msgid "" "By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." msgstr "" +"Kutucuğu işaretleyerek paketin sahipliğini bırakmayı kabul ediyorsunuz." msgid "Confirm to disown the package" -msgstr "" +msgstr "Paket sahipliğini bırakmayı onayla" msgid "Disown" msgstr "Sorumluluğunu bırak" msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." msgstr "" +"Sadece geliştiriciler ve güvenilir kullanıcılar paketleri sahipsiz " +"bırakabilir." msgid "Package Merging" msgstr "Paket birleştirme" @@ -494,7 +561,7 @@ msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "PGP anahtarı parmak izi hatalı." msgid "The SSH public key is invalid." -msgstr "" +msgstr "SSH kamu anahtarı geçersiz." msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "Hesap izinleri yükseltilemiyor." @@ -512,7 +579,7 @@ msgstr "Adres, %s%s%s, zaten kullanılıyor." #, php-format msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." -msgstr "" +msgstr "SSH kamu anahtarı, %s%s%s, zaten kullanımda." #, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." @@ -681,13 +748,14 @@ msgstr "Paket kategorisi değiştirildi." msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." msgstr "" +"Bu paket temelinin yardımcı bakımcılarını yönetme yetkisine sahip değilsiniz." #, php-format msgid "Invalid user name: %s" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz kullanıcı adı: %s" msgid "The package base co-maintainers have been updated." -msgstr "" +msgstr "Paket temeli yardımcı bakımcıları güncellendi." msgid "View packages details for" msgstr "Paket detaylarını görüntüle" @@ -801,9 +869,11 @@ msgid "" "The following information is only required if you want to submit packages to " "the Arch User Repository." msgstr "" +"Aşağıdaki bilgi sadece Arch Kullanıcı Deposu' na paket göndermek " +"istiyorsanız gereklidir." msgid "SSH Public Key" -msgstr "" +msgstr "SSH Kamu Anahtarı" msgid "Update" msgstr "Güncelle" @@ -837,18 +907,20 @@ msgstr "Gösterilecek daha fazla sonuç yok." #, php-format msgid "Manage Co-maintainers: %s" -msgstr "" +msgstr "Yardımcı bakımcıları yönet: %s" #, php-format msgid "" "Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" msgstr "" +"%s%s%s için yardımcı bakımcı eklemek istiyorsanız bu formu kullannı (her " +"satırda bir kullanıcı adı):" msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcılar" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Kaydet" msgid "My Packages" msgstr "Paketlerim" @@ -872,10 +944,10 @@ msgid "View PKGBUILD" msgstr "PKGBUILD görüntüle" msgid "View Changes" -msgstr "" +msgstr "Değişiklikleri Görüntüle" msgid "Download snapshot" -msgstr "" +msgstr "Anlık görüntüsünü indir" msgid "Search wiki" msgstr "Wikide ara" @@ -902,7 +974,7 @@ msgid "Notify of new comments" msgstr "Yeni yorumları bildir" msgid "Manage Co-Maintainers" -msgstr "" +msgstr "Yardımcı Bakımcıları Yönet" #, php-format msgid "%d pending request" @@ -920,7 +992,7 @@ msgid "Adopt Package" msgstr "Paketi Sahiplen" msgid "Git Clone URL" -msgstr "" +msgstr "Git Clone URL" msgid "Category" msgstr "Kategori" @@ -1140,6 +1212,9 @@ msgstr "İşaretlenmemiş" msgid "Name" msgstr "İsim" +msgid "Popularity" +msgstr "Beğenilme" + msgid "Voted" msgstr "Oylanmış" @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-05 09:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-12 12:02+0000\n" "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "uk/)\n" @@ -30,6 +30,15 @@ msgstr "Сторінку не знайдено" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "На жаль, запитаної сторінки не існує." +msgid "Service Unavailable" +msgstr "Сервіс недоступний" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" +"Не панікуйте! Сторінка закрита на технічне обслуговування. Ми швидко " +"повернемося." + msgid "Account" msgstr "Обліковий запис" @@ -135,47 +144,98 @@ msgstr "Не забудьте проголосувати за улюблені msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "Деякі пакунки можуть бути в бінарному вигляді у сховищі [community]." +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "ВІДМОВА ВІД ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" +"Пакунки, що не підтримуються - це пакунки, створені користувачами. Ви можете " +"використовувати їх тільки на Ваш власний страх і ризик." + +msgid "Support" +msgstr "Підтримка" + +msgid "Package Requests" +msgstr "Запит пакунку" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" +"Існують три типи запитів, які можна заповнити в полі %sДія над пакунком%s на " +"сторінці подробиць пакунку:" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "Запит на покинення пакунку" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" +"Запит на позбавлення пакунка власника, наприклад, коли супровідник пакунку " +"неактивний і пакунок позначений як застарілий вже довгий період часу." + +msgid "Deletion Request" +msgstr "Запит на вилучення" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" +"Запит на вилучення пакунку зі Сховища Користувацьких Пакунків AUR. Будь " +"ласка, не використовуйте це, якщо пакунок є зламаний і його можна легко " +"направити. Для цього зв’яжіться з супровідником пакунку і заповніть форму на " +"покинення пакунку в разі необхідності." + +msgid "Merge Request" +msgstr "Запит на злиття" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" +"Запит на злиття пакунку з іншим пакунком. Цей запит можна використати, коли " +"потрібно перейменувати пакунок або замінити на розділений пакунок." + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" +"Якщо Ви бажаєте обговорити запит, використайте список розсилки %saur-requests" +"%s. Будь ласка, не використовуйте цю розсилку для подання запитів." + msgid "Discussion" msgstr "Обговорення" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" "Загальне обговорення сховища користувацьких пакунків (AUR) та структури " -"довірених користувачів відбувається в %saur-general%s. Для запитів щодо " -"відмови від пакунка, злиття пакунків та вилучення пишіть в %sPackage Actions" -"%s. Для дискусій про розробку AUR використовуйте список розсилання %saur-dev" -"%s." +"довірених користувачів відбувається в %saur-general%s. Для дискусій про " +"розробку AUR використовуйте список розсилання %saur-dev%s." msgid "Bug Reporting" msgstr "Повідомлення про вади" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" -"Якщо ви знайдете ваду в AUR, %sповідомте нам%s. Таким чином слід сповіщати " +"Якщо Ви знайдете ваду в AUR, %sповідомте нам%s. Таким чином слід сповіщати " "%sлише%s про проблеми AUR. При виявленні вади конкретного пакунка зв’яжіться " "з його супровідником або залиште коментар на сторінці цього пакунка." -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "ВІДМОВА ВІД ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "" -"Пакунки, що не підтримуються - це пакунки, створені користувачами. Ви можете " -"використовувати їх тільки на Ваш власний страх і ризик." - msgid "Package Search" msgstr "Пошук пакунків" @@ -1149,6 +1209,9 @@ msgstr "Не позначені" msgid "Name" msgstr "Назва" +msgid "Popularity" +msgstr "Популярність" + msgid "Voted" msgstr "Проголосовано" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8b6789a6..693ad6df 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/" "language/zh_CN/)\n" @@ -30,6 +30,13 @@ msgstr "页面未找到" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "请求的页面不存在。" +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" + msgid "Account" msgstr "帐户" @@ -132,16 +139,65 @@ msgstr "记得为您喜欢的软件包投票!" msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "部分软件包将在 [community] 仓库以二进制包的形式提供。" +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "免责声明" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "位于 unsupported 的软件包为用户产生的内容。使用它们造成的后果自负。" + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "邮件列表" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -149,22 +205,11 @@ msgstr "Bug 报告" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" -"如果你在 AUR 中发现了一个 Bug,请提交到我们的 %sBug 追踪系统%s。请%s仅仅%s使" -"用追踪系统报告 AUR 自身的 Bug。如果想要报告打包方面的 Bug,请联系相应的包维护" -"者,或者在相应的软件包页面中留下一条评论。" - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "免责声明" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "位于 unsupported 的软件包为用户产生的内容。使用它们造成的后果自负。" msgid "Package Search" msgstr "软件包搜索" @@ -1104,6 +1149,9 @@ msgstr "未标记" msgid "Name" msgstr "名称" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "已投票" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 89d7760c..f1451354 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-05 00:43+0000\n" -"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/zh_TW/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" +"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/" +"language/zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Page Not Found" @@ -24,6 +25,13 @@ msgstr "頁面找不到" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "抱歉,您所請求的頁面不存在。" +msgid "Service Unavailable" +msgstr "服務不可用" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "別緊張!這個頁面因維護而暫時下線。我們很快就會回來。" + msgid "Account" msgstr "帳號" @@ -110,13 +118,17 @@ msgstr "首頁" msgid "" "Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU " "Guidelines%s for more information." -msgstr "歡迎來到 AUR!請閱讀 %sAUR 使用者指導方針%s 和 %sAUR 受信使用者指導方針%s 以獲取更多的詳細資訊。" +msgstr "" +"歡迎來到 AUR!請閱讀 %sAUR 使用者指導方針%s 和 %sAUR 受信使用者指導方針%s 以" +"獲取更多的詳細資訊。" #, php-format msgid "" "Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s " "otherwise they will be deleted!" -msgstr "所貢獻的 PKGBUILDs 和 PKGINFOs %s必須%s 符合 %sArch 打包標準%s 否則將被被刪除! " +msgstr "" +"所貢獻的 PKGBUILDs 和 PKGINFOs %s必須%s 符合 %sArch 打包標準%s 否則將被被刪" +"除! " msgid "Remember to vote for your favourite packages!" msgstr "記得投一票給您喜愛的套件!" @@ -124,36 +136,77 @@ msgstr "記得投一票給您喜愛的套件!" msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "某些套件可能會在 [community] 提供二進位檔案。" +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "免責聲明" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "AUR 上的檔案是使用者產生的內容。任何使用檔案的風險由您自行承擔。" + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "討論" #, php-format msgid "" -"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User" -" structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." -msgstr "與 Arch 使用者套件庫(AUR)及受信使用者結構相關的一般性討論請見 %saur-general%s 。棄置套件、合併及刪除等等的請求請見 %sPackage Actions%s box。討論關於 AUR 網頁介面的開發,請使用 %saur-dev%s 郵件列表。" +"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." +msgstr "" msgid "Bug Reporting" msgstr "臭蟲回報" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." -msgstr "如果您在 AUR 中發現了臭蟲,請在我們的 %s臭蟲追蹤系統%s 中回報。請%s只%s回報 AUR 本身的臭蟲。要回報打包臭蟲,請連絡套件的維護者或是在對應的套件頁面中留下評論。" - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "免責聲明" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "AUR 上的檔案是使用者產生的內容。任何使用檔案的風險由您自行承擔。" +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." +msgstr "" msgid "Package Search" msgstr "搜尋套件" @@ -236,7 +289,9 @@ msgid "" "A password reset request was submitted for the account %s associated with " "your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " "below, otherwise ignore this message and nothing will happen." -msgstr "一個關聯到您的電子郵件地址的帳號 %s 已遞交了密碼重置請求。如果您想要重置您的密碼,請使用以下的連結,否則您可以忽略這則訊息,且不會發生任何事情。" +msgstr "" +"一個關聯到您的電子郵件地址的帳號 %s 已遞交了密碼重置請求。如果您想要重置您的" +"密碼,請使用以下的連結,否則您可以忽略這則訊息,且不會發生任何事情。" msgid "Password Reset" msgstr "密碼重置" @@ -261,9 +316,11 @@ msgstr "繼續" #, php-format msgid "" -"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a" -" message to the %saur-general%s mailing list." -msgstr "如果您忘了您用來註冊的電子郵件地址,請寄一封訊息到 %saur-general%s 郵件列表中。" +"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a " +"message to the %saur-general%s mailing list." +msgstr "" +"如果您忘了您用來註冊的電子郵件地址,請寄一封訊息到 %saur-general%s 郵件列表" +"中。" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "輸入您的電子郵件地址:" @@ -280,8 +337,7 @@ msgid "Cannot merge a package base with itself." msgstr "無法將一個套件基礎與它自己合併。" msgid "" -"The selected packages have not been deleted, check the confirmation " -"checkbox." +"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox." msgstr "選取的套件未被刪除,請檢查確認的核取方塊。" msgid "Package Deletion" @@ -321,8 +377,8 @@ msgstr "棄置套件:%s" #, php-format msgid "" -"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following" -" packages: " +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " msgstr "使用這個表單以棄置一個包含以下套件的套件基礎 %s%s%s :" #, php-format @@ -430,7 +486,9 @@ msgstr "投票者" msgid "" "Account registration has been disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." -msgstr "帳號註冊在您目前所使用的 IP 位址被停用,可能是因為一些持續性的垃圾攻擊。我們為您的不便致歉。" +msgstr "" +"帳號註冊在您目前所使用的 IP 位址被停用,可能是因為一些持續性的垃圾攻擊。我們" +"為您的不便致歉。" msgid "Missing User ID" msgstr "遺失使用者 ID" @@ -491,7 +549,9 @@ msgid "" "Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, " "please click the link below. If the link does not work try copying and " "pasting it into your browser." -msgstr "歡迎來到 %s !為了幫您的新帳號設定一個初始密碼,請點擊下面的連結。如果該連結無法運作,請嘗試複置它並將其貼到您瀏覽器的網址列中。" +msgstr "" +"歡迎來到 %s !為了幫您的新帳號設定一個初始密碼,請點擊下面的連結。如果該連結" +"無法運作,請嘗試複置它並將其貼到您瀏覽器的網址列中。" msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address." msgstr "一個密碼重置密鑰已寄到您的電子郵件信箱中。" @@ -507,7 +567,9 @@ msgstr "帳號 %s%s%s 已成功修改。" msgid "" "The login form is currently disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." -msgstr "登入表單在您目前所使用的 IP 位址被停用,可能是因為一些持續性的垃圾攻擊。我們為您的不便致歉。" +msgstr "" +"登入表單在您目前所使用的 IP 位址被停用,可能是因為一些持續性的垃圾攻擊。我們" +"為您的不便致歉。" msgid "Account suspended" msgstr "帳號被暫停" @@ -517,7 +579,9 @@ msgid "" "Your password has been reset. If you just created a new account, please use " "the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, " "please request a reset key on the %sPassword Reset%s page." -msgstr "您的密碼已成功重置。如果您剛建立了一個新帳號,請使用確認郵件中的連結來設定一個初始密碼。否則,請在 %s密碼重置%s 頁面上請求一個重置密鑰。" +msgstr "" +"您的密碼已成功重置。如果您剛建立了一個新帳號,請使用確認郵件中的連結來設定一" +"個初始密碼。否則,請在 %s密碼重置%s 頁面上請求一個重置密鑰。" msgid "Bad username or password." msgstr "使用者名稱或密碼錯誤。" @@ -751,8 +815,8 @@ msgid "Language" msgstr "語言" msgid "" -"The following information is only required if you want to submit packages to" -" the Arch User Repository." +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." msgstr "以下的資訊僅在您想要遞交套件到 Arch 使用者套件庫時是必須的。" msgid "SSH Public Key" @@ -1085,6 +1149,9 @@ msgstr "未標記" msgid "Name" msgstr "名稱" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "已投票" |