diff options
author | Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de> | 2011-04-07 00:30:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de> | 2011-04-10 15:40:48 +0200 |
commit | 758b7bf054f9dcb888211900eaab5f58d463c909 (patch) | |
tree | a7bb27bada018e4cf78866a394f83f82b3e8fcb3 /po/da.po | |
parent | f507f360a09ce3a42da02810753bde982f6e8e42 (diff) | |
download | aur-758b7bf054f9dcb888211900eaab5f58d463c909.tar.gz aur-758b7bf054f9dcb888211900eaab5f58d463c909.tar.xz |
Convert translation files to gettext compatible portable objects.
Put new gettext compatible files into "po/" while keeping old
translations in "web/lang/".
Conversion was done using following hacky shell script:
----
for f in *.po; do
# Remove "<?php" shebang and "global" statements.
sed -i '1d; /^global/d' "$f"
# Convert former translation strings into real PO statements.
sed -i 's/^$_t\[\(.*\)\] = \(.*\);.*/msgid \1\nmsgstr \2/' "$f"
# Ensure there always is an empty line after each msgstr.
sed -i '/^msgstr/!b; n; /^$/!i\
' "$f"
done
----
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 611 |
1 files changed, 611 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 00000000..e5b163d7 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,611 @@ +# INSTRUCTIONS TO TRANSLATORS +# +# This file contains the i18n translations for a subset of the +# Arch Linux User Community Repository (AUR). This is a PHP +# script, and as such, you MUST pay great attention to the syntax. +# If your text contains any double-quotes ("), you MUST escape +# them with a backslash (\). +# +# Danish (Dansk) translation +# Translator: Jacob Bang <julemand101@gmail.com> + + +msgid "Search by" +msgstr "Søg efter" + +msgid "This package has been flagged out of date." +msgstr "Denne pakke er markeret forældet" + +msgid "Voted" +msgstr "Stemt" + +msgid "Missing a required field." +msgstr "Du mangler at udfylde et påkrævet felt." + +msgid "Logged-in as: %s" +msgstr "Logget ind som: %s" + +msgid "Error trying to modify account, %h%s%h: %s." +msgstr "Fejl ved ændring af konto, %h%s%h: %s" + +msgid "Username does not exist." +msgstr "Brugernavnet findes ikke." + +msgid "Tarball" +msgstr "Tar-arkiv" + +msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen." +msgstr "Kan kun indeholde ét punktum, én bundstreg eller én bindestreg." + +msgid "Unflag Out-of-date" +msgstr "Afmarker forældet" + +msgid "Missing package ID." +msgstr "Mangler pakke-ID." + +msgid "You cannot vote in an proposal about you." +msgstr "Du kan ikke stemme i et forslag om dig selv." + +msgid "No results matched your search criteria." +msgstr "Ingen resultater opfyldte dine søgekriterier." + +msgid "Update" +msgstr "Opdater" + +msgid "Sort order" +msgstr "Sorter efter" + +msgid "You must be logged in before you can edit package information." +msgstr "Du skal være logget ind for at redigere pakkeoplysninger." + +msgid "Your votes have been cast for the selected packages." +msgstr "Din stemme er afgivet for de valgte pakker." + +msgid "Package details could not be found." +msgstr "Kunne ikke finde pakkedetaljerne.." + +msgid "change category" +msgstr "skift kategori" + +msgid "Error retrieving package list." +msgstr "Fejl ved modtagelse af pakkeliste." + +msgid "Reset" +msgstr "Nulstil" + +msgid "Submitted: %s by %s" +msgstr "Tilføjet: %s af %s" + +msgid "string" +msgstr "tekststreng" + +msgid "Remember me" +msgstr "Husk mig" + +msgid "Package category updated." +msgstr "Pakkekategori er opdateret." + +msgid "%s already has proposal running for them." +msgstr "%s har allerede et forslag kørende for dem." + +msgid "Error - No file uploaded" +msgstr "Fejl - Ingen fil overført" + +msgid "You did not select any packages to disown." +msgstr "Du har ikke valgt nogle pakker at opgive ejerskabet for." + +msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" +msgstr "Pakkens webadresse mangler en protokol (f.eks. http:// eller ftp://)" + +msgid "Votes" +msgstr "Stemmer" + +msgid "Total" +msgstr "Total" + +msgid "No more results to display." +msgstr "Ikke flere resultater at vise." + +msgid "Maintainer" +msgstr "Ejer" + +msgid "Less" +msgstr "Færre" + +msgid "You are not allowed to access this area." +msgstr "Du har ikke tilladelse til dette område." + +msgid "Any type" +msgstr "Vilkårlig type" + +msgid "Accounts" +msgstr "Konti" + +msgid "Could not retrieve proposal details." +msgstr "Kunne ikke hente detaljer om forslaget." + +msgid "You do not have permission to edit this account." +msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere denne konto." + +msgid "New Package Notify" +msgstr "Besked ved nye pakker" + +msgid "Click on the Home link above to login." +msgstr "Klik på Hjem ovenover for at logge ind." + +msgid "The email address is invalid." +msgstr "E-mail adressen er ugyldig." + +msgid "Could not change directory to %s." +msgstr "Kunne ikke ændre mappe til %s." + +msgid "None of the selected packages could be deleted." +msgstr "Ingen af de valgte pakker kunne slettes." + +msgid "Your votes have been removed from the selected packages." +msgstr "Dine stemmer er fjernet fra de valgte pakker." + +msgid "No packages matched your search criteria." +msgstr "Ingen pakker opfylder dine søgekriterier." + +msgid "Create" +msgstr "Opret" + +msgid "Start and end with a letter or number" +msgstr "Start og slut med et bogstav eller tal" + +msgid "orphan" +msgstr "forladt" + +msgid "View this user's packages" +msgstr "Vis pakker fra denne bruger" + +msgid "Next" +msgstr "Næste" + +msgid "Could not re-tar" +msgstr "Kunne ikke genopbygge tar-arkiv" + +msgid "You must create an account before you can upload packages." +msgstr "Du skal oprette en konto for at sende pakker." + +msgid "Location" +msgstr "Placering" + +msgid "Delete comment" +msgstr "Slet kommentar" + +msgid "Account Type" +msgstr "Kontotype" + +msgid "Type" +msgstr "Type" + +msgid "More" +msgstr "Flere" + +msgid "Error retrieving package details." +msgstr "Fejl ved modtagelse af pakkedetaljer." + +msgid "Could not create incoming directory: %s." +msgstr "Kunne ikke oprette indgående mappe: %s." + +msgid "Upload package file" +msgstr "Send pakke" + +msgid "(defaults to 7 if empty)" +msgstr "(sat til 7 hvis tomt)" + +msgid "No New Comment Notification" +msgstr "Afmeld besked ved nye kommentarer" + +msgid "Couldn't add to notification list." +msgstr "Kunne ikke tilføje til listen over påmindelser." + +msgid "Disown Packages" +msgstr "Fjern ejerskab for pakker" + +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" + +msgid "This vote is still running." +msgstr "Denne afstemning er stadig aktiv." + +msgid "Vote ID not valid." +msgstr "Stemme ID er ikke gyldigt." + +msgid "(empty if not applicable)" +msgstr "(tomt hvis ikke relevant)" + +msgid "Per page" +msgstr "Per side" + +msgid "New proposal submitted." +msgstr "Nyt forslag tilføjet." + +msgid "Upload" +msgstr "Send" + +msgid "Invalid category ID." +msgstr "Ugyldigt kategori ID." + +msgid "Go" +msgstr "Søg" + +msgid "You must be logged in before you can vote for packages." +msgstr "Du skal være logget ind for at stemme på pakker." + +msgid "Use this form to search existing accounts." +msgstr "Brug denne formular til at søge i eksisterende konti." + +msgid "The address, %h%s%h, is already in use." +msgstr "Adressen, %h%s%h, er allerede i brug." + +msgid "Current Votes" +msgstr "Aktuelle stemmer" + +msgid "Select Category" +msgstr "Vælg kategori" + +msgid "You have been removed from the comment notification list for %s." +msgstr "Du vil ikke længere modtage besked ved nye kommentarer for %s." + +msgid "Unknown file format for uploaded file." +msgstr "Ukendt filformat for sendt fil." + +msgid "Delete Packages" +msgstr "Slet pakker" + +msgid "Trusted user" +msgstr "Betroet bruger (TU)" + +msgid "Back" +msgstr "Tilbage" + +msgid "You did not select any packages to flag." +msgstr "Du har ikke valgt nogle pakker at markere." + +msgid "All Votes" +msgstr "Alle stemmer" + +msgid "The selected packages have been disowned." +msgstr "De valgte pakker er blevet efterladt." + +msgid "Suspended" +msgstr "Suspenderet" + +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +msgid "UnFlag Out-of-date" +msgstr "Fjern forældet markeringen" + +msgid "Developer" +msgstr "Udvikler" + +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +msgid "Missing build function in PKGBUILD." +msgstr "Manglende byggefunktion i PKGBUILD." + +msgid "You must be logged in before you can flag packages." +msgstr "Du skal være logget ind for at markere pakker." + +msgid "No results found." +msgstr "Ingen resultater fundet." + +msgid "No" +msgstr "Nej" + +msgid "Discussion" +msgstr "Diskussion" + +msgid "Dependencies" +msgstr "Afhængigheder" + +msgid "Start" +msgstr "Start" + +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +msgid "You did not select any packages to adopt." +msgstr "Du har ikke valgt nogle pakker at adoptere." + +msgid "Length must be at least 1." +msgstr "Længden skal være mindst 1." + +msgid "Error trying to create account, %h%s%h: %s." +msgstr "Fejl ved opretning af konto, %h%s%h: %s." + +msgid "End" +msgstr "Slut" + +msgid "The account, %h%s%h, has been successfully modified." +msgstr "Kontoen, %h%s%h%, er blevet ændret." + +msgid "Account Suspended" +msgstr "Konto suspenderet" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "You must be logged in before you can get notifications on comments." +msgstr "Du skal være logget ind for at tilmelde dig beskeder ved nye kommentarer." + +msgid "Leave the password fields blank to keep your same password." +msgstr "Efterlad kodeordsfelterne tomme, hvis du ikke ønsker at ændre adgangskoden." + +msgid "IRC Nick" +msgstr "IRC kaldenavn" + +msgid "The selected packages have been deleted." +msgstr "De valgte pakker er blevet slettet." + +msgid "Normal user" +msgstr "Normal bruger" + +msgid "This is a %h%s%h problem!" +msgstr "Dette er et %h%s%h problem!" + +msgid "You are not allowed to overwrite the %h%s%h package." +msgstr "Du har ikke tilladelse til at overskrive %h%s%h pakken." + +msgid "Missing comment ID." +msgstr "Manglende kommentar ID." + +msgid "Error trying to retrieve package details." +msgstr "Fejl ved modtagning af pakkedetaljer." + +msgid "Proposal cannot be empty." +msgstr "Forslag må ikke være tomt." + +msgid "User" +msgstr "Bruger" + +msgid "Package Category" +msgstr "Pakkekategori" + +msgid "The selected packages have been adopted." +msgstr "De valgte pakker er adopteret." + +msgid "Packages" +msgstr "Pakker" + +msgid "Edit Account" +msgstr "Rediger konto" + +msgid "Search" +msgstr "Søg" + +msgid "Language" +msgstr "Sprog" + +msgid "Orphans" +msgstr "Forladt" + +msgid "Voting is closed for this proposal." +msgstr "Afstemningen er lukket for dette forslag." + +msgid "Bugs" +msgstr "Fejl" + +msgid "Showing results %s - %s of %s" +msgstr "Viser resultaterne %s - %s af %s" + +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +msgid "You've already voted for this proposal." +msgstr "Du har allerede stemt ved dette forslag." + +msgid "Required by" +msgstr "Påkrævet af" + +msgid "You must be logged in before you can unflag packages." +msgstr "Du skal være logget ind for at afmarkere pakker." + +msgid "You did not select any packages to unflag." +msgstr "Du har ikke valgt nogle at afmarkere." + +msgid "You must log in to view user information." +msgstr "Du skal være logget ind for at se brugerinformation." + +msgid "You did not select any packages to delete." +msgstr "Du har ikke valgt nogle pakker at slette." + +msgid "Could not create directory %s." +msgstr "Kunne ikke oprette mappen %s." + +msgid "UnNotify" +msgstr "Ingen påmindelse" + +msgid "Flag Out-of-date" +msgstr "Marker forældet" + +msgid "The selected packages have been unflagged." +msgstr "De valgte pakker er afmarkeret." + +msgid "Search Criteria" +msgstr "Søgekriterier" + +msgid "Notify" +msgstr "Påmindelse" + +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +msgid "Vote" +msgstr "Stem" + +msgid "Adopt Packages" +msgstr "Adopter pakker" + +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +msgid "Package Listing" +msgstr "Liste over pakker" + +msgid "Any" +msgstr "Alle" + +msgid "It must be between %s and %s characters long" +msgstr "Skal være mellem %s og %s tegn." + +msgid "Logout" +msgstr "Log ud" + +msgid "The account, %h%s%h, has been successfully created." +msgstr "Kontoen, %h%s%h, er blevet oprettet." + +msgid "Your password must be at least %s characters." +msgstr "Din adgangskode skal være mindst %s tegn." + +msgid "Submit" +msgstr "Tilføj" + +msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." +msgstr "Beklager, men denne server tillader ikke overførsler til serveren." + +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" + +msgid "Comment has been deleted." +msgstr "Kommentaren er slettet." + +msgid "The username, %h%s%h, is already in use." +msgstr "Brugernavnet, %h%s%h, er allerede i brug." + +msgid "Could not retrieve information for the specified user." +msgstr "Kunne ikke hente information om den specifikke bruger." + +msgid "Re-type password" +msgstr "Bekræft adgangskode" + +msgid "Proposal" +msgstr "Forslag" + +msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." +msgstr "Fejl ved udpakning af sendt fil - kan ikke finde PKGBUILD." + +msgid "The selected packages have been flagged out-of-date." +msgstr "De valgte pakker er markeret forældet." + +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +msgid "My Packages" +msgstr "Mine pakker" + +msgid "You did not select any packages to vote for." +msgstr "Du har ikke valgt nogle pakker at stemme på." + +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +msgid "You must be logged in before you can disown packages." +msgstr "Du skal være logget ind for at opgive ejerskabet for pakker." + +msgid "You've found a bug if you see this...." +msgstr "Du har fundet en fejl, hvis du ser dette...." + +msgid "Last Voted" +msgstr "Sidste stemme" + +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +msgid "Real Name" +msgstr "Rigtigt navn" + +msgid "Package Details" +msgstr "Detaljer om pakken" + +msgid "UnVote" +msgstr "Tilbagetræk stemme" + +msgid "Password fields do not match." +msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens." + +msgid "Username" +msgstr "Brugernavn" + +msgid "The username is invalid." +msgstr "Brugernavnet er ugyldigt." + +msgid "You must be logged in before you can adopt packages." +msgstr "Du skal være logget ind for at adoptere pakker." + +msgid "Email Address" +msgstr "E-mail adresse" + +msgid "Trusted User" +msgstr "Betroet bruger (TU)" + +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Ugyldigt navn: kun små bogstaver er tilladt." + +msgid "Length must be a number." +msgstr "Længden skal angives som talværdi." + +msgid "%s has %s apples." +msgstr "%s har %s æbler." + +msgid "You must be logged in before you can un-vote for packages." +msgstr "Du skal være logget ind for at fjerne din stemme fra pakker." + +msgid "Login" +msgstr "Log ind" + +msgid "Use this form to create an account." +msgstr "Brug denne formular til at oprette en konto." + +msgid "Use this form to update your account." +msgstr "Brug denne formular til at opdatere din konto." + +msgid "Abstain" +msgstr "Undlad at stemme" + +msgid "Could not chmod directory %s." +msgstr "Kunne ikke ændre rettigheder for mappen %s." + +msgid "You are not allowed to delete this comment." +msgstr "Du har ikke rettigheder til at slette denne kommentar." + +msgid "required" +msgstr "påkrævet" + +msgid "Sort by" +msgstr "Sortér efter" + +msgid "Submit a proposal to vote on." +msgstr "Fremsæt et forslag til afstemning." + +msgid "Proposal Details" +msgstr "Detaljer om forslag" + +msgid "Language is not currently supported." +msgstr "Sproget er ikke understøttet på nuværende tidspunkt." + +msgid "Last vote" +msgstr "Sidste stemme" + +msgid "New Comment Notification" +msgstr "Giv besked ved nye kommentarer" + +msgid "Missing User ID" +msgstr "Manglende bruger-ID" + +msgid "You have been added to the comment notification list for %s." +msgstr "Du vil nu modtage besked, når der kommer nye kommentarer til %s." + +msgid "Select new category" +msgstr "Vælg ny kategori" + +msgid "A Trusted User cannot assign Developer status." +msgstr "En betroet bruger (TU) kan ikke tildele udviklerstatus." |