diff options
author | Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de> | 2011-04-07 02:45:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de> | 2011-04-10 15:40:48 +0200 |
commit | 5c5b80e0ed713494e96996f0ca6da8612c499d60 (patch) | |
tree | cdb9a7db47f879cd8ff63d79d7075ff83edce788 /po/de.po | |
parent | 758b7bf054f9dcb888211900eaab5f58d463c909 (diff) | |
download | aur-5c5b80e0ed713494e96996f0ca6da8612c499d60.tar.gz aur-5c5b80e0ed713494e96996f0ca6da8612c499d60.tar.xz |
Remove duplicate message definitions from new portable object files.
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 48 |
1 files changed, 0 insertions, 48 deletions
@@ -2,30 +2,6 @@ # Translators: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>, Matthias Gorissen <siquame@web.de>, Lukas Kropatschek, Niclas Pfeifer -msgid "Use this form to update your account." -msgstr "Hier kannst Du Dein Benutzerkonto anpassen." - -msgid "Leave the password fields blank to keep your same password." -msgstr "Lasse die Passwort-Felder leer, um Dein aktuelles Passwort beizubehalten." - -msgid "You are not allowed to access this area." -msgstr "Du darfst auf diesen Bereich nicht zugreifen." - -msgid "Could not retrieve information for the specified user." -msgstr "Konnte keine Informationen zum angegebenen Benutzer abrufen." - -msgid "Use this form to search existing accounts." -msgstr "Benutze dieses Formular, um nach Benutzerkonten zu suchen." - -msgid "You do not have permission to edit this account." -msgstr "Du hast keine Berechtigung, dieses Konto zu ändern." - -msgid "Use this form to create an account." -msgstr "Benutze dieses Formular, um ein neues Konto zu erstellen." - -msgid "You must log in to view user information." -msgstr "Du mußt Dich anmelden, um Benutzer-Informationen zu sehen." - msgid "Missing a required field." @@ -58,9 +34,6 @@ msgstr "Das Konto %h%s%h wurde erfolgreich geändert." msgid "Account Suspended" msgstr "Konto gesperrt" -msgid "Status" -msgstr "Status" - msgid "New Package Notify" msgstr "Benachrichtigung bei neuen Paketen" @@ -118,9 +91,6 @@ msgstr "Typ" msgid "Click on the Home link above to login." msgstr "Klicke auf \"Start\", um Dich anzumelden." -msgid "Sort by" -msgstr "Sortieren nach" - msgid "Re-type password" msgstr "Bestätige das Passwort" @@ -159,18 +129,9 @@ msgstr "Diskussion" msgid "Bugs" msgstr "Fehler" -msgid "Accounts" -msgstr "Konten" - -msgid "Home" -msgstr "Startseite" - msgid "Packages" msgstr "Pakete" -msgid "My Packages" -msgstr "Meine Pakete" - @@ -284,9 +245,6 @@ msgstr "Angemeldet als: %s" msgid "Incorrect password for username, %s." msgstr "Falsches Passwort für Benutzername %s." -msgid "Safe" -msgstr "Sicher" - msgid "Out-of-date" msgstr "Veraltet" @@ -310,9 +268,6 @@ msgstr "DISCLAIMER: Offiziell nicht unterstützte PKGBUILDS werden von den Benut -msgid "You have been successfully logged out." -msgstr "Du wurdest erfolgreich abgemeldet." - msgid "Missing package ID." @@ -506,9 +461,6 @@ msgstr "Markierung \"sicher\" entfernen" msgid "Sources" msgstr "Quellen" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - msgid "Search Criteria" msgstr "Suchkriterien" |