diff options
author | Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de> | 2014-07-05 15:16:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de> | 2014-07-05 15:16:15 +0200 |
commit | e071b94b8b88bd3a23c6379d146ac69675199a8a (patch) | |
tree | 8c8bd13cf50b3dc8f2354d3374d0c38154ff6150 /po/es.po | |
parent | de61c4a1cd0c5a9a65c8401c21f6f16f7c822343 (diff) | |
download | aur-e071b94b8b88bd3a23c6379d146ac69675199a8a.tar.gz aur-e071b94b8b88bd3a23c6379d146ac69675199a8a.tar.xz |
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 145 |
1 files changed, 112 insertions, 33 deletions
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 12:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-04 10:30+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -86,13 +86,13 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" msgid "Addition of a TU" -msgstr "Agregar a un nuevo Usuario de confianza (TU)" +msgstr "Agregar a un nuevo usuario de confianza" msgid "Removal of a TU" -msgstr "Remover a un Usuario de confianza (TU)" +msgstr "Remover a un usuario de confianza" msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" -msgstr "Remover a un Usuario de confianza (TU) (no declarado inactivo)" +msgstr "Remover a un usuario de confianza (no declarado inactivo)" msgid "Amendment of Bylaws" msgstr "Enmienda a las Bylaws (Reglas de los TU)" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Inicio" msgid "" "Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU " "Guidelines%s for more information." -msgstr "¡Bienvenido a AUR! Lea las %sDirectrices del usuario de AUR%s y las %sDirectrices del usuario de confianza (TU)%s para mayor información." +msgstr "¡Bienvenido a AUR! Lea las %sDirectrices del usuario de AUR%s y las %sDirectrices del usuario de confianza de AUR%s para mayor información." #, php-format msgid "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" " structure takes place on %saur-general%s. This list can be used for package" " orphan requests, merge requests, and deletion requests. For discussion " "relating to the development of the AUR, use the %saur-dev%s mailing list." -msgstr "La discusión general acerca del «Repositorio de Usuarios de Arch» (AUR) y la estructura de los «Usuarios de confianza» (TU) se llevan lugar en %sla lista de correos aur-general%s. Esta lista puede ser usada para solicitudes de abandono de paquetes, solicitudes de unión, y solicitudes de eliminación. Para discusiones relacionadas con el desarrollo de AUR, use la %slista de correos aur-dev%s" +msgstr "La discusión general acerca del repositorio de usuarios de Arch (AUR) y la estructura de los usuarios de confianza se llevan lugar en %sla lista de correos aur-general%s. Esta lista puede ser usada para solicitudes de orfandad de paquetes, solicitudes de unión, y solicitudes de eliminación. Para discusiones relacionadas con el desarrollo de AUR, use la %slista de correos aur-dev%s" msgid "Bug Reporting" msgstr "Informe de errores" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Unir paquete: %s" #, php-format msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. " -msgstr "Este formulario fusionará el paquete base %s%s%s en otro paquete." +msgstr "Este formulario es para fusionar el paquete base %s%s%s en otro paquete." msgid "The following packages will be deleted: " msgstr "Los siguientes paquetes serán eliminados:" @@ -328,11 +328,32 @@ msgid "Confirm package merge" msgstr "Confirmar unión de paquetes" msgid "Merge" -msgstr "Unir" +msgstr "Unión" msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages." msgstr "Solamente Usuarios de confianza y Desarrolladores pueden unir paquetes." +msgid "File Request" +msgstr "Archivo de solicitud" + +msgid "Close Request" +msgstr "" + +msgid "First" +msgstr "Primero" + +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +msgid "Last" +msgstr "Último" + +msgid "Requests" +msgstr "Solicitud" + #, php-format msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" msgstr "Error - El archivo subido es más grande que el maximo permitido (%s)" @@ -467,7 +488,7 @@ msgid "You've already voted for this proposal." msgstr "Ya ha votado en esta propuesta." msgid "Vote ID not valid." -msgstr "El identificador (ID) del voto no es válido." +msgstr "El identificador del voto no es válido." msgid "Current Votes" msgstr "Votos actuales" @@ -690,17 +711,23 @@ msgstr "Falta la variable %s en el PKGBUILD." msgid "View packages details for" msgstr "Ver detalles del paquete para" -msgid "First" -msgstr "Primero" +msgid "The comment field must not be empty." +msgstr "El campo de comentarios no debe estar vacío." -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" +msgid "Invalid request type." +msgstr "Tipo de solicitud no válida." -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" +msgid "Added request successfully." +msgstr "Solicitud agregada con éxito." -msgid "Last" -msgstr "Último" +msgid "Invalid reason." +msgstr "" + +msgid "Only TUs and developers can close requests." +msgstr "Solamente los usuarios de confianza y desarrolladores pueden cerrar una solicitud." + +msgid "Request closed successfully." +msgstr "Solicitud cerr.ada exitosamente" msgid "Account Type" msgstr "Tipo de cuenta" @@ -819,9 +846,6 @@ msgstr "Confirmar" msgid "My Packages" msgstr "Mis paquetes" -msgid "Requests" -msgstr "" - msgid " My Account" msgstr "Mi cuenta" @@ -867,8 +891,11 @@ msgstr "Deshabilitar notificaciones" msgid "Notify of new comments" msgstr "Notificación de nuevos comentarios" -msgid "File Request" -msgstr "" +#, php-format +msgid "%d pending request" +msgid_plural "%d pending requests" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "Delete Package" msgstr "Eliminar paquete" @@ -955,7 +982,7 @@ msgid "Visit the website for" msgstr "Visita el sitio web de" msgid "Licenses" -msgstr "Licensias" +msgstr "Licencias" msgid "Groups" msgstr "Grupos" @@ -978,6 +1005,62 @@ msgstr "Requerido por" msgid "Sources" msgstr "Fuentes" +#, php-format +msgid "File Request: %s" +msgstr "Archivo de solicitud: %s" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes " +"the following packages:" +msgstr "Use este formulario para presentar una solicitud contra el paquete base %s%s%s el cual incluye los siguientes paquetes:" + +msgid "Request type" +msgstr "Tipo de solicitud" + +msgid "Deletion" +msgstr "Borrado" + +msgid "Orphan" +msgstr "Orfandad" + +msgid "Comments" +msgstr "Comentario" + +#, php-format +msgid "%d package request found." +msgid_plural "%d package requests found." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, php-format +msgid "Page %d of %d." +msgstr "" + +msgid "Package" +msgstr "Paquete" + +msgid "Filed by" +msgstr "Solicitado por" + +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +msgid "Closed" +msgstr "Cerrada" + +msgid "Accepted" +msgstr "Aceptado" + +msgid "Rejected" +msgstr "Rechazado" + msgid "Name, Description" msgstr "Nombre, descripción" @@ -1051,8 +1134,10 @@ msgid "No packages matched your search criteria." msgstr "Ningún paquete coincide con su criterio de búsqueda." #, php-format -msgid "%d packages found. Page %d of %d." -msgstr "%d paquetes encontrados. Página %d de %d" +msgid "%d package found." +msgid_plural "%d packages found." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -1130,12 +1215,6 @@ msgstr "Fin" msgid "Result" msgstr "Resultado" -msgid "Accepted" -msgstr "Aceptado" - -msgid "Rejected" -msgstr "Rechazado" - msgid "No" msgstr "No" @@ -1149,7 +1228,7 @@ msgid "Participation" msgstr "Participación" msgid "Last Votes by TU" -msgstr "Último voto del Usuario de confianza (TU)" +msgstr "Último voto del usuario de confianza" msgid "Last vote" msgstr "Último voto" |