diff options
author | Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org> | 2016-10-17 15:34:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org> | 2016-10-17 15:34:21 +0200 |
commit | fdd932ff8d5e5899cfeae9a8b29011fa2cf9d439 (patch) | |
tree | 07afb8664e18e4d4fb479525b16db6edf026b72b /po/es_419.po | |
parent | b091fb77580d56dbdca6424f9065581945b8e815 (diff) | |
parent | c3f464f50fb35ffb7825b90437bd912051a994ee (diff) | |
download | aur-fdd932ff8d5e5899cfeae9a8b29011fa2cf9d439.tar.gz aur-fdd932ff8d5e5899cfeae9a8b29011fa2cf9d439.tar.xz |
Merge branch 'master' into maint
Diffstat (limited to 'po/es_419.po')
-rw-r--r-- | po/es_419.po | 153 |
1 files changed, 111 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/es_419.po b/po/es_419.po index 962917e7..14adaf94 100644 --- a/po/es_419.po +++ b/po/es_419.po @@ -8,13 +8,16 @@ # Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 # neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011 # Nicolás de la Torre <ndelatorre@gmail.com>, 2012 -# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2012,2015 +# Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2016 +# Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2012,2015-2016 +# Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2016 +# Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-09 21:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-09 20:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-08 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-08 12:59+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/lfleischer/" "aur/language/es_419/)\n" @@ -30,6 +33,20 @@ msgstr "Página no encontrada" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Disculpe, la página que solicitó no existe." +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +msgid "Git clone URLs are not meant to be opened in a browser." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "To clone the Git repository of %s, run %s." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Click %shere%s to return to the %s details page." +msgstr "" + msgid "Service Unavailable" msgstr "Servicio no disponible" @@ -86,7 +103,7 @@ msgid "Submit a proposal to vote on." msgstr "Envíe una propuesta a la cual votar." msgid "Applicant/TU" -msgstr "Candidato/Usuario de confianza (TU)" +msgstr "Candidato/Usuario de confianza (UC)" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(vacío si no aplica)" @@ -95,13 +112,13 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" msgid "Addition of a TU" -msgstr "Agregar a un nuevo usuario de confianza" +msgstr "Agregar a un nuevo Usuario de Confianza" msgid "Removal of a TU" -msgstr "Remover a un usuario de confianza" +msgstr "Remover a un Usuario de Confianza" msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" -msgstr "Remover a un usuario de confianza (no declarado inactivo)" +msgstr "Remover a un Usuario de Confianza (no declarado inactivo)" msgid "Amendment of Bylaws" msgstr "Enmienda a las Bylaws (Reglas de los TU)" @@ -127,7 +144,7 @@ msgid "" "Guidelines%s for more information." msgstr "" "¡Bienvenido al repositorio de usuarios de Arch! Lea la %sGuía del usuario " -"del AUR%s y la %sGuía del usuario de confianza del AUR%s para mayor " +"del AUR%s y la %sGuía del usuario de Confianza del AUR%s para mayor " "información." #, php-format @@ -152,8 +169,8 @@ msgid "" "AUR packages are user produced content. Any use of the provided files is at " "your own risk." msgstr "" -"Los paquetes en AUR son producidos por los usuarios. Cualquier uso de ellos " -"o sus archivos es a su propio riesgo." +"Los paquetes en el AUR son producidos por los usuarios. Cualquier uso de " +"ellos o sus archivos es a su propio riesgo." msgid "Learn more..." msgstr "Aprenda más..." @@ -228,7 +245,7 @@ msgstr "" "información." msgid "The following SSH fingerprints are used for the AUR:" -msgstr "Las siguientes huellas SSH están en uso para AUR." +msgstr "Las siguientes huellas SSH están en uso para el AUR." msgid "Discussion" msgstr "Debate" @@ -453,7 +470,7 @@ msgstr "" "paquetes." msgid "Flag Comment" -msgstr "" +msgstr "Marcar comentario" msgid "Flag Package Out-Of-Date" msgstr "Marcado como desactualizado" @@ -524,7 +541,7 @@ msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages." msgstr "Solo Usuarios de Confianza y Desarrolladores pueden fusionar paquetes." msgid "Submit Request" -msgstr "" +msgstr "Enviar petición" msgid "Close Request" msgstr "Cerrar Petición" @@ -713,19 +730,19 @@ msgid "Missing comment ID." msgstr "Falta el identificador del comentario." msgid "No more than 5 comments can be pinned." -msgstr "" +msgstr "No pueden ser anclar más de 5 comentarios." msgid "You are not allowed to pin this comment." -msgstr "" +msgstr "No tiene permitido anclar este comentario." msgid "You are not allowed to unpin this comment." -msgstr "" +msgstr "No tiene permitido desanclar este comentario." msgid "Comment has been pinned." -msgstr "" +msgstr "El comentario fue anclado." msgid "Comment has been unpinned." -msgstr "" +msgstr "El comentario fue desanclado." msgid "Error retrieving package details." msgstr "Error al recuperar los detalles del paquete." @@ -810,10 +827,10 @@ msgid "You have been removed from the comment notification list for %s." msgstr "Ha sido eliminado de la lista de notificaciones de comentarios de %s." msgid "You are not allowed to undelete this comment." -msgstr "" +msgstr "No está autorizado a restablecer este comentario." msgid "Comment has been undeleted." -msgstr "" +msgstr "El comentario fue restablecido." msgid "You are not allowed to delete this comment." msgstr "No está autorizado a borrar este comentario." @@ -910,6 +927,9 @@ msgstr "oculto" msgid "Real Name" msgstr "Nombre real" +msgid "Homepage" +msgstr "Página principal" + msgid "IRC Nick" msgstr "Alias de IRC" @@ -925,6 +945,9 @@ msgstr "Inactivo desde" msgid "Active" msgstr "Activo" +msgid "Registration date:" +msgstr "" + msgid "Last Login" msgstr "Última autentificación" @@ -941,6 +964,10 @@ msgstr "Editar la cuenta de este usuario" msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account." msgstr "Haga clic %saquí%s si desea borrar permanentemente esa cuenta." +#, php-format +msgid "Click %shere%s for user details." +msgstr "" + msgid "required" msgstr "obligatorio" @@ -983,13 +1010,16 @@ msgid "SSH Public Key" msgstr "Clave pública SSH" msgid "Notification settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de notificaciones" msgid "Notify of new comments" msgstr "Notificación de nuevos comentarios" msgid "Notify of package updates" -msgstr "" +msgstr "Notificar sobre actualizaciones de un paquete" + +msgid "Notify of ownership changes" +msgstr "Notificarme de cambios de propietario" msgid "Update" msgstr "Actualizar" @@ -1037,22 +1067,24 @@ msgstr "Guardar" #, php-format msgid "Flagged Out-of-Date Comment: %s" -msgstr "" +msgstr "Marcar comentario como desactualizado: %s" #, php-format msgid "%s%s%s flagged %s%s%s out-of-date on %s%s%s for the following reason:" msgstr "" +"%s%s%s fue marcado %s%s%s como desactualizado %s%s%s por la siguiente razón:" #, php-format msgid "%s%s%s is not flagged out-of-date." -msgstr "" +msgstr "%s%s%s no está marcado como desactualizado." msgid "Return to Details" -msgstr "" +msgstr "Regresar a detalles" #, php-format msgid "Copyright %s 2004-%d aurweb Development Team." msgstr "" +"Derechos de autor %s 2004 - %d, equipo de desarrollo de la web del AUR." msgid "My Packages" msgstr "Mis paquetes" @@ -1077,7 +1109,7 @@ msgstr "Buscar en la wiki" #, php-format msgid "Flagged out-of-date (%s)" -msgstr "" +msgstr "Marcado como desactualizado (%s)" msgid "Flag package out-of-date" msgstr "Marcar paquete como desactualizado" @@ -1094,6 +1126,9 @@ msgstr "Votar por este paquete" msgid "Disable notifications" msgstr "Deshabilitar notificaciones" +msgid "Enable notifications" +msgstr "Habilitar notificaciones" + msgid "Manage Co-Maintainers" msgstr "Administrar coencargados" @@ -1153,7 +1188,7 @@ msgid "View all comments" msgstr "Ver todos los comentarios" msgid "Pinned Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios anclados" msgid "Latest Comments" msgstr "Últimos comentarios" @@ -1172,27 +1207,27 @@ msgstr "borrado el %s por %s" #, php-format msgid "deleted on %s" -msgstr "" +msgstr "borrado el %s" #, php-format msgid "edited on %s by %s" -msgstr "" +msgstr "editado el %s por %s" #, php-format msgid "edited on %s" -msgstr "" +msgstr "editado el %s" msgid "Undelete comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario restablecido" msgid "Delete comment" msgstr "Borrar comentario" msgid "Pin comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario anclado" msgid "Unpin comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario desanclado" msgid "All comments" msgstr "Todos los comentarios" @@ -1241,9 +1276,6 @@ msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s." msgstr "" "Use este formulario para cerrar la petición para el paquete base %s%s%s." -msgid "Note" -msgstr "Nota" - msgid "" "The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to " "add a comment when rejecting a request." @@ -1280,6 +1312,40 @@ msgstr "Orfandad" msgid "Merge into" msgstr "Fusionar en" +msgid "" +"By submitting a deletion request, you ask a Trusted User to delete the " +"package base. This type of request should be used for duplicates, software " +"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages." +msgstr "" +"Al enviar una Petición de Borrado, le preguntará a un Usuario de Confianza " +"que elimine dicho paquete base. Este tipo de peticiones debe ser utilizada " +"para duplicados, programas abandonados por el desarrollador principal o " +"encargado, así como programas ilegales e irreparablemente rotos." + +msgid "" +"By submitting a merge request, you ask a Trusted User to delete the package " +"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a " +"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you " +"update the Git history of the target package yourself." +msgstr "" +"Al enviar una Petición de Fusión, le preguntará a un Usuario de Confianza " +"que borre el paquete base y transfiera sus votos y comentarios a otro " +"paquete base. La fusión de un paquete no afecta a los correspondientes " +"repositorios Git. Por lo tanto asegúrese de actualizar el historia Git del " +"paquete de destino uste mismo." + +msgid "" +"By submitting an orphan request, you ask a Trusted User to disown the " +"package base. Please only do this if the package needs maintainer action, " +"the maintainer is MIA and you already tried to contact the maintainer " +"previously." +msgstr "" +"Al enviar una Petición de Orfandad, le preguntarás a un Usuario de Confianza " +"que le quite la propiedad sobre el paquete base al encargado principal de " +"este. Por favor, haga esto solo si el paquete necesita acciones de " +"mantenención para funcionar, el encargado no presenta da de actividad y ya " +"intentó ponerse en contacto con él anteriormente." + #, php-format msgid "%d package request found." msgid_plural "%d package requests found." @@ -1300,8 +1366,10 @@ msgid "Date" msgstr "Fecha" #, php-format -msgid "~%d days left" -msgstr "Aprox. %d días restantes" +msgid "~%d day left" +msgid_plural "~%d days left" +msgstr[0] "~%d día restante" +msgstr[1] "~%d días restantes" #, php-format msgid "~%d hour left" @@ -1399,12 +1467,13 @@ msgstr[1] "%d paquetes fueron encontrados." msgid "Version" msgstr "Versión" +#, php-format msgid "" "Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being " -"weighted with a factor of 0.98 per day since its creation." +"weighted with a factor of %.2f per day since its creation." msgstr "" "La Popularidad es calculada como la suma de todos los votos ponderados con " -"un factor de 0,98 por día desde la creación del paquete." +"un factor de %.2f por día desde la creación del paquete." msgid "Yes" msgstr "Sí" @@ -1464,7 +1533,7 @@ msgid "Recent Updates" msgstr "Actualizaciones recientes" msgid "more" -msgstr "" +msgstr "más" msgid "My Statistics" msgstr "Mis estadísticas" @@ -1498,7 +1567,7 @@ msgid "Participation" msgstr "Participación" msgid "Last Votes by TU" -msgstr "Último voto del usuario de confianza" +msgstr "Último voto del Usuario de Confianza" msgid "Last vote" msgstr "Último voto" |