diff options
author | Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de> | 2011-08-20 17:09:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de> | 2011-08-20 17:09:51 +0200 |
commit | 26165f82de1765178a68727b20f27f4f92b66a66 (patch) | |
tree | 7d91d453933037d6e5e2ebc97c06784ebae13b20 /po/fi.po | |
parent | b6956960939418aa548529e00c3f292e8ce4f759 (diff) | |
download | aur-26165f82de1765178a68727b20f27f4f92b66a66.tar.gz aur-26165f82de1765178a68727b20f27f4f92b66a66.tar.xz |
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 74 |
1 files changed, 36 insertions, 38 deletions
@@ -1,20 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-13 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-21 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-14 11:16+0000\n" "Last-Translator: Huulivoide <jesse.jaara@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/aur/team/fi/)\n" -"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" msgid "Home" @@ -25,17 +25,17 @@ msgid "" "Guidelines%h for more information." msgstr "" "Tervetuloa! Lue %hAUR:in käyttäjä ohjeet%h sekä %hAUR:in TU ohjeet%h, jos " -"tahdot tietää enemmän. :)" +"tahdot tietää enemmän." msgid "" "Contributed PKGBUILDs %hmust%h conform to the %hArch Packaging Standards%h " "otherwise they will be deleted!" msgstr "" -"Luotujen PKGBUILD tiedostojen %htulee%h olla %hArch paketointi standardien%h " -"mukaisia tai ne poistetaan!" +"Luotujen PKGBUILD tiedostojen %htulee%h olla %hArch paketointi standardien%h" +" mukaisia tai ne poistetaan!" msgid "Remember to vote for your favourite packages!" -msgstr "Muista äänestää suosikki pakettejasi!!" +msgstr "Muista äänestää suosikki pakettejasi!" msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "" @@ -62,7 +62,8 @@ msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "" msgid "" -"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox." +"The selected packages have not been deleted, check the confirmation " +"checkbox." msgstr "" "Valittuja paketteja ei ole poistettu. Muistitko laittaa raksin varmistus " "ruutuun?" @@ -77,7 +78,7 @@ msgid "You are not allowed to access this area." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tämän osion käyttämiseen." msgid "Could not retrieve information for the specified user." -msgstr "Valitun käyttäjän tietoja ei löytynyt." +msgstr "Valitun käyttäjän tietoja ei voitu noutaa." msgid "You do not have permission to edit this account." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tämän käyttäjätlin muokkaamiseen." @@ -86,7 +87,7 @@ msgid "Use this form to search existing accounts." msgstr "Etsi käyttäjätilejä." msgid "Use this form to update your account." -msgstr "Päivitä käyttäjätilisi tällä lomakkeella.." +msgstr "Päivitä käyttäjätilisi tällä lomakkeella." msgid "Leave the password fields blank to keep your same password." msgstr "" @@ -99,7 +100,7 @@ msgid "Use this form to create an account." msgstr "Käytä tätä lomaketta uuden käyttäjätilin luomiseen." msgid "Could not retrieve proposal details." -msgstr "Ehdotuksen tietoja ei löytynyt." +msgstr "Ehdotuksen tietoja ei voitu noutaa." msgid "Voting is closed for this proposal." msgstr "Tämän ehdoksen äänestys on päättynyt." @@ -169,7 +170,7 @@ msgid "Submit" msgstr "Lisää" msgid "Missing a required field." -msgstr "Jokin vaadituidta kentistä on puutteellinen." +msgstr "Jokin vaadituista kentistä on puutteellinen." msgid "Password fields do not match." msgstr "Salasanakentät eivät täsmää." @@ -178,7 +179,7 @@ msgid "Invalid e-mail." msgstr "Epäkelvollinen sähköpostiosoite." msgid "Invalid e-mail and reset key combination." -msgstr "" +msgstr "Epäkelvollinen sähköposti ja palautusavain yhdistelmä." msgid "" "A password reset request was submitted for the account associated with your " @@ -186,8 +187,8 @@ msgid "" "otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" "Salasanan palautusta pyydettiin, tähän sähköpostiosoitteeseen " -"linkitettetylle tilille. Jos tahdot palauttaa salasanasi klikkaa alla olevaa " -"linkkiä. Muussa tapauksessa jätä tämä viesti huomiotta." +"linkitettetylle tilille. Jos tahdot palauttaa salasanasi klikkaa alla olevaa" +" linkkiä. Muussa tapauksessa voit jättä tämän viestin huomiotta." msgid "Password Reset" msgstr "Salasanan palautus" @@ -205,14 +206,14 @@ msgid "Enter your new password:" msgstr "Uuusi salasana:" msgid "Confirm your new password:" -msgstr "Uusi salasana uudelleen:" +msgstr "Vahvista uusi salasana:" msgid "Continue" msgstr "Jatka" msgid "" -"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a " -"message to the %haur-general%h mailing list." +"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a" +" message to the %haur-general%h mailing list." msgstr "" "Jos olet unohtanut rekisteröityessäsi käyttämäsi sähköpostiosoitteen lähetä " "viesti %haur-general%h postituslistalle." @@ -224,11 +225,11 @@ msgid "Error - No file uploaded" msgstr "Virhe - Tiedostoa ei ole ladattu" msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." +"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by" +" makepkg(8) only)." msgstr "" "Virhe - Tuntematon tiedostoformaatti (lataa makepkg(8):n luoma gzip pakattu " -"tar-pallo)." +"tar-pallero)." msgid "Error - uncompressed file size too large." msgstr "Virhe - Puretun tiedoston koko on liian suuri." @@ -275,11 +276,11 @@ msgid "Could not change directory to %s." msgstr "Ei voitu vaihtaa kansioon %s." msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." +"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg " +"--source`." msgstr "" -"Lisää ja päivitä paketteja täällä. Luo lähdepaketti komennolla `makepkg --" -"source`." +"Lisää ja päivitä paketteja täällä. Luo lähdepaketti komennolla `makepkg " +"--source`." msgid "Package Category" msgstr "Paketin kategoria" @@ -294,9 +295,7 @@ msgid "Upload" msgstr "Lähetä" msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "" -"Pahoittelemme, mutta tämä palvelin ei salli tiedostojen lataamista " -"palvelimelle." +msgstr "Pahoittelemme, mutta tämä palvelin ei salli tiedostojen lataamista." msgid "You must create an account before you can upload packages." msgstr "Sinun pitää rekisteröityä, ennen kuin voit lisätä paketteja." @@ -338,10 +337,10 @@ msgid "You must be logged in before you can delete packages." msgstr "Sinun pitää kirjautua sisään, ennen kuin voit poistaa paketteja." msgid "You do have permission to delete packages." -msgstr "Sinulla ei ole pakettien poistamiseen tarvittavia oikeuksia." +msgstr "Sinulla on oikeudet pakettien poistamiseen." msgid "You did not select any packages to delete." -msgstr "Et valinnut yhtään pakettiä poistettavaksi." +msgstr "Et valinnut yhtään pakettia poistettavaksi." msgid "The selected packages have been deleted." msgstr "Valitut paketit on nyt poistettu." @@ -380,7 +379,7 @@ msgid "Your votes have been cast for the selected packages." msgstr "Äänesi on nyt annettu valituille paketeille." msgid "Couldn't add to notification list." -msgstr "" +msgstr "Ei kyetty lisäämään ilmoituslistaan." #, php-format msgid "You have been added to the comment notification list for %s." @@ -400,19 +399,19 @@ msgid "Comment has been deleted." msgstr "Kommentti on poistettu." msgid "You are not allowed to delete this comment." -msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia poistaa tätä kommenttia." +msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tämän kommentin poistamiseen." msgid "Missing category ID." -msgstr "Kategorian tunnus puuttuu." +msgstr "Kategorian ID puuttuu." msgid "Invalid category ID." -msgstr "Kategorian id ei ole kelvollinen." +msgstr "Kategorian ID ei ole kelvollinen." msgid "Missing package ID." -msgstr "Paketin tunnus puuttuu." +msgstr "Paketin ID puuttuu." msgid "You are not allowed to change this package category." -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tämän paketin kategorian muuttamiseen." msgid "Package category changed." msgstr "Paketin kategoria vaihdettu." @@ -856,5 +855,4 @@ msgstr "Merkitty" msgid "Not Flagged" msgstr "Ei merkitty" -#~ msgid "New Package Notify" -#~ msgstr "Ilmoita uusista paketeista" + |