diff options
author | Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de> | 2013-03-18 19:54:23 +0100 |
---|---|---|
committer | Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de> | 2013-03-18 19:54:23 +0100 |
commit | 22e8fce04ef50f8c22563678151477e2d8df6570 (patch) | |
tree | cc7c6091c24d43e31ecffe89637fcdff9d4250a8 /po/it.po | |
parent | cbc2276db6e18aaa9654962575476f956604a650 (diff) | |
download | aur-22e8fce04ef50f8c22563678151477e2d8df6570.tar.gz aur-22e8fce04ef50f8c22563678151477e2d8df6570.tar.xz |
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 51 |
1 files changed, 36 insertions, 15 deletions
@@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2012. +# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2013. # Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-22 18:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-03 15:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-30 09:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-10 13:16+0000\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -143,6 +143,9 @@ msgid "" "files is at your own risk." msgstr "I pacchetti presenti in AUR sono stati inviati dagli utenti. Usali a tuo rischio e pericolo." +msgid "Package Search" +msgstr "Ricerca del pacchetto" + msgid "Vote" msgstr "Vota" @@ -351,6 +354,9 @@ msgstr "Manca la variabile %s nel PKGBUILD." msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" msgstr "Manca un protocollo nell'url del pacchetto (es: http:// ,ftp://)" +msgid "Error - The AUR does not support split packages!" +msgstr "Errore: AUR non offre supporto per i pacchetti divisi!" + msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." msgstr "Il nome non è valido: sono consentite solo le lettere minuscole." @@ -474,8 +480,8 @@ msgstr "L'indirizzo email non risulta valido." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "L'impronta della chiave PGP non è valida." -msgid "A Trusted User cannot assign Developer status." -msgstr "Un TU non può assegnare lo stato di sviluppatore." +msgid "Cannot increase account permissions." +msgstr "Non è possibile aumentare i permessi dell'account." msgid "Language is not currently supported." msgstr "Lingua attualmente non supportata." @@ -500,8 +506,8 @@ msgid "Click on the Login link above to use your account." msgstr "Per utilizzare il tuo account, clicca sul link Accedi." #, php-format -msgid "Error trying to modify account, %s%s%s." -msgstr "Si è verificato un errore durante la modifica dell'account %s%s%s." +msgid "No changes were made to the account, %s%s%s." +msgstr "Non sono state apportate modifiche all'account %s%s%s." #, php-format msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified." @@ -531,18 +537,18 @@ msgstr "Ultimo" msgid "You must be logged in before you can flag packages." msgstr "Devi autenticarti prima di poter contrassegnare i pacchetti." -msgid "You must be logged in before you can unflag packages." -msgstr "Devi autenticarti prima di poter rimuovere il contrassegno ai pacchetti." - msgid "You did not select any packages to flag." msgstr "Non hai selezionato nessun pacchetto da contrassegnare come non aggiornato." -msgid "You did not select any packages to unflag." -msgstr "Non hai selezionato nessun pacchetto da contrassegnare come aggiornato." - msgid "The selected packages have been flagged out-of-date." msgstr "I pacchetti selezionati sono stati contrassegnati come non aggiornati." +msgid "You must be logged in before you can unflag packages." +msgstr "Devi autenticarti prima di poter rimuovere il contrassegno ai pacchetti." + +msgid "You did not select any packages to unflag." +msgstr "Non hai selezionato nessun pacchetto da contrassegnare come aggiornato." + msgid "The selected packages have been unflagged." msgstr "I pacchetti selezionati non sono più contrassegnati." @@ -772,6 +778,9 @@ msgstr "sconosciuta" msgid "Package Details" msgstr "Dettagli del pacchetto" +msgid "Package Actions" +msgstr "Azioni del pacchetto" + msgid "View PKGBUILD" msgstr "Visualizza il PKGBUILD" @@ -805,15 +814,18 @@ msgstr "Elimina il pacchetto" msgid "Merge Package" msgstr "Unisci il pacchetto" -msgid "Adopt Packages" +msgid "Adopt Package" msgstr "Adotta il pacchetto" -msgid "Disown Packages" +msgid "Disown Package" msgstr "Abbandona il pacchetto" msgid "Description" msgstr "Descrizione" +msgid "Upstream URL" +msgstr "URL dell'upstream" + msgid "Visit the website for" msgstr "Visita il sito web di" @@ -836,6 +848,9 @@ msgstr "Visualizza le informazioni dell'account" msgid "View account information for %s" msgstr "Visualizza le informazioni dell'account %s" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + msgid "Maintainer" msgstr "Manutentore" @@ -948,6 +963,12 @@ msgstr "Azioni" msgid "Unflag Out-of-date" msgstr "Il pacchetto è aggiornato" +msgid "Adopt Packages" +msgstr "Adotta il pacchetto" + +msgid "Disown Packages" +msgstr "Abbandona il pacchetto" + msgid "Any type" msgstr "Qualsiasi tipo" |