diff options
author | Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de> | 2014-07-28 14:30:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de> | 2014-07-28 14:30:04 +0200 |
commit | cb035c7e8a6a57ac3ec96f2602bea137db4bfe75 (patch) | |
tree | 90f0d865e4d2c394eefbb77a93365629dd411f95 /po/nb.po | |
parent | 35e6388fad2226d00a3c82fc63f63373f1c84fad (diff) | |
download | aur-cb035c7e8a6a57ac3ec96f2602bea137db4bfe75.tar.gz aur-cb035c7e8a6a57ac3ec96f2602bea137db4bfe75.tar.xz |
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 149 |
1 files changed, 82 insertions, 67 deletions
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-04 10:30+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-25 11:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-27 21:52+0000\n" +"Last-Translator: Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -125,10 +125,11 @@ msgstr "Diskusjon" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User" -" structure takes place on %saur-general%s. This list can be used for package" -" orphan requests, merge requests, and deletion requests. For discussion " -"relating to the development of the AUR, use the %saur-dev%s mailing list." -msgstr "Generell diskusjon om strukturen rundt Arch sin brukerstyrte pakkebrønn (AUR), og betrodde brukere, foregår på %saur-general%s. Denne listen kan brukes for forespørsler om å gjøre pakker foreldreløse, slå sammen og slette pakker. For å diskutere selve utviklingen av AUR, bruk epostlisten %saur-dev%s." +" structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " +"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " +"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-" +"dev%s mailing list." +msgstr "Generell diskusjon om strukturen rundt Arch sin brukerstyrte pakkebrønn (AUR) og betrodde brukere, foregår på %saur-general%s. Nye forespørsler om å gjøre pakker foreldreløse, slå sammen og slette pakker kan opprettes i %sPakkehandling%s-boksen. For diskusjon om utviklingen av AUR, bruk epostlisten %saur-dev%s." msgid "Bug Reporting" msgstr "Feilrapportering" @@ -263,6 +264,9 @@ msgstr "Fyll ut e-post adressen din:" msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "Kunne ikke finne pakke for å flette stemmer og kommentarer inn i." +msgid "Cannot merge a package base with itself." +msgstr "Kan ikke slå sammen en basispakke med seg selv." + msgid "" "The selected packages have not been deleted, check the confirmation " "checkbox." @@ -279,7 +283,7 @@ msgstr "Slett pakke: %s" msgid "" "Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages " "from the AUR: " -msgstr "" +msgstr "Bruk dette skjemaet for å slette grunnpakken %s%s%s og følgende pakker fra AUR:" msgid "Deletion of a package is permanent. " msgstr "Slettingen av en pakke er permanent. " @@ -305,10 +309,10 @@ msgstr "Slå sammen pakke: %s" #, php-format msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. " -msgstr "" +msgstr "Bruk dette skjemaet for å slå sammen grunnpakken %s%s%s med en annen pakke." msgid "The following packages will be deleted: " -msgstr "" +msgstr "Følgende pakker vil slettes:" msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. " msgstr "Når pakken har blitt sammenslått, så kan det ikke angres. " @@ -329,10 +333,10 @@ msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages." msgstr "Bare betrodde brukere og utviklere kan slå sammen pakker." msgid "File Request" -msgstr "" +msgstr "Send inn forespørsel" msgid "Close Request" -msgstr "" +msgstr "Lukk forespørsel" msgid "First" msgstr "Første" @@ -347,7 +351,7 @@ msgid "Last" msgstr "Siste" msgid "Requests" -msgstr "" +msgstr "Forespørsler" #, php-format msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" @@ -377,7 +381,7 @@ msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." msgstr "Feil - kildepakken kan ikke inneholde filer som ikke også er i en mappe." msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "" +msgstr "Feil - alle filer må ha filtilgangen 644 eller 755 satt." msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." msgstr "Feil - kildepakken kan ikke inneholde mapper inni mapper." @@ -386,17 +390,15 @@ msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." msgstr "Feil - kildepakken kan ikke inneholde mer enn en mappe." msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "" +msgstr "Feil - alle mapper må ha filtilgangen 755." msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." msgstr "Feil oppstod under utpakking av opplastet fil - PKGBUILD finnes ikke." msgid "" "The source package does not contain any meta data. Please use `mkaurball` to" -" create AUR source packages. Support for source packages without .AURINFO " -"entries will be removed in an upcoming release! You can resubmit the package" -" if you want to proceed anyway." -msgstr "Kildepakken inneholder ikke metadata. Bruk `mkaurball` for å lage kildepakker for AUR. Støtte for kildepakker uten .AURINFO filer vil be fjernet i en senere utgave! Du kan sende inn pakken på nytt dersom du uansett vil gjøre dette." +" create AUR source packages." +msgstr "Kildepakken inneholder ingen metadata. Bruk `mkaurball` for å lage kildepakker for AUR." msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." msgstr "Ugyldig navn: kun små bokstaver er lov." @@ -619,9 +621,6 @@ msgstr "Ingen pakker ble valgt for å fjerne markeringer fra." msgid "The selected packages have been unflagged." msgstr "De valgte pakkene har nå fått fjernet markeringen." -msgid "You must be logged in before you can delete packages." -msgstr "Du må være logget inn før du kan slette pakker." - msgid "You do not have permission to delete packages." msgstr "Du har ikke rettighetene som skal til for å kunne slette pakker." @@ -699,30 +698,37 @@ msgstr "Du har ikke tilgang til å endre denne pakkekategorien." msgid "Package category changed." msgstr "Pakkekategori endret." -#, php-format -msgid "Missing %s variable in PKGBUILD." -msgstr "Mangler variabelen %s i PKGBUILD." - msgid "View packages details for" msgstr "Vis pakkedetaljer for" msgid "The comment field must not be empty." -msgstr "" +msgstr "Kommentarfeltet kan ikke være tomt." msgid "Invalid request type." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig type forspørsel." msgid "Added request successfully." -msgstr "" +msgstr "Forespørsel er registrert." msgid "Invalid reason." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig grunn." msgid "Only TUs and developers can close requests." -msgstr "" +msgstr "Bare betrodde brukere og utviklere kan lukke forespørsler." msgid "Request closed successfully." -msgstr "" +msgstr "Forespørselen ble lukket." + +#, php-format +msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s." +msgstr "Dette skjemaet kan brukes for å permanent slette AUR kontoen %s." + +#, php-format +msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone." +msgstr "%sADVARSEL%s: Denne handlingen kan ikke angres." + +msgid "Confirm deletion" +msgstr "Bekreft sletting" msgid "Account Type" msgstr "Konto-type" @@ -733,6 +739,9 @@ msgstr "Bruker" msgid "Developer" msgstr "Utvikler" +msgid "Trusted User & Developer" +msgstr "Betrodd bruker & Utvikler" + msgid "Email Address" msgstr "E-postadresse" @@ -766,6 +775,10 @@ msgstr "Vis pakkene til denne brukereren" msgid "Edit this user's account" msgstr "Endre brukerkonto" +#, php-format +msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account." +msgstr "Klikk %sher%s hvis du vil slette denne kontoen, for alltid." + msgid "required" msgstr "trengs" @@ -851,7 +864,7 @@ msgid "unknown" msgstr "ukjent" msgid "Package Base Details" -msgstr "" +msgstr "Grunnpakkedetaljer" msgid "Package Actions" msgstr "Pakkehandlinger" @@ -863,7 +876,7 @@ msgid "Download tarball" msgstr "Last ned tarball" msgid "Search wiki" -msgstr "" +msgstr "Søk wiki" msgid "Flagged out-of-date" msgstr "Markert som utdatert" @@ -889,8 +902,8 @@ msgstr "Gi beskjed om nye kommentarer" #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d ventende forespørsel" +msgstr[1] "%d ventende forespørsler" msgid "Delete Package" msgstr "Slett pakke" @@ -924,7 +937,7 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Vedlikeholder" msgid "Last Packager" -msgstr "" +msgstr "Siste innpakker" msgid "Votes" msgstr "Stemmer" @@ -941,9 +954,8 @@ msgstr "Legg til kommentar" msgid "Comment has been added." msgstr "Kommentar har blitt lagt til." -#, php-format -msgid "View all %s comments" -msgstr "Vis alle %s kommentarene" +msgid "View all comments" +msgstr "Vis alle kommentarer" msgid "Latest Comments" msgstr "Siste kommentarer" @@ -958,6 +970,9 @@ msgstr "Kommentert av %s" msgid "Anonymous comment" msgstr "Anonym kommentar" +msgid "deleted" +msgstr "slettet" + msgid "All comments" msgstr "Alle kommentarer" @@ -965,7 +980,7 @@ msgid "Package Details" msgstr "Pakkedetaljer" msgid "Package Base" -msgstr "" +msgstr "Grunnpakke" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -977,19 +992,19 @@ msgid "Visit the website for" msgstr "Besøk nettsiden til" msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Lisenser" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupper" msgid "Conflicts" -msgstr "" +msgstr "Konflikter" msgid "Provides" -msgstr "" +msgstr "Tilbyr" msgid "Replaces" -msgstr "" +msgstr "Erstatter" msgid "Dependencies" msgstr "Avhengigheter" @@ -1002,53 +1017,53 @@ msgstr "Kilder" #, php-format msgid "File Request: %s" -msgstr "" +msgstr "Send inn forespørsel: %s" #, php-format msgid "" "Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes " "the following packages:" -msgstr "" +msgstr "Bruk dette skjemaet for å registrere en forespørsel for grunnpakken %s%s%s som inkluderer følgende pakker:" msgid "Request type" -msgstr "" +msgstr "Type forespørsel" msgid "Deletion" -msgstr "" +msgstr "Sletting" msgid "Orphan" -msgstr "" +msgstr "Hjemløs" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer" #, php-format msgid "%d package request found." msgid_plural "%d package requests found." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Fant %d pakkeforespørsel." +msgstr[1] "Fant %d pakkeforespørsler." #, php-format msgid "Page %d of %d." -msgstr "" +msgstr "Side %d av %d." msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Pakke" msgid "Filed by" -msgstr "" +msgstr "Registrert av" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dato" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Godta" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Lukk" msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Lukket" msgid "Accepted" msgstr "Akseptert" @@ -1063,10 +1078,10 @@ msgid "Name Only" msgstr "Bare navn" msgid "Exact Name" -msgstr "" +msgstr "Eksakt navn" msgid "Exact Package Base" -msgstr "" +msgstr "Eksakt grunnpakke" msgid "All" msgstr "Alle" @@ -1131,8 +1146,8 @@ msgstr "Ingen pakker passer til dine søkekriterier." #, php-format msgid "%d package found." msgid_plural "%d packages found." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Fant %d pakke." +msgstr[1] "Fant %d pakker." msgid "Version" msgstr "Versjon" @@ -1223,10 +1238,10 @@ msgid "Participation" msgstr "Deltagelse" msgid "Last Votes by TU" -msgstr "" +msgstr "Siste stemmer fra TU" msgid "Last vote" -msgstr "" +msgstr "Siste stemme" msgid "No results found." msgstr "Ingen resultater." |