diff options
author | Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de> | 2013-03-18 19:54:23 +0100 |
---|---|---|
committer | Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de> | 2013-03-18 19:54:23 +0100 |
commit | 22e8fce04ef50f8c22563678151477e2d8df6570 (patch) | |
tree | cc7c6091c24d43e31ecffe89637fcdff9d4250a8 /po/pl.po | |
parent | cbc2276db6e18aaa9654962575476f956604a650 (diff) | |
download | aur-22e8fce04ef50f8c22563678151477e2d8df6570.tar.gz aur-22e8fce04ef50f8c22563678151477e2d8df6570.tar.xz |
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 51 |
1 files changed, 36 insertions, 15 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-22 18:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-22 17:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-30 09:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 08:28+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -145,6 +145,9 @@ msgid "" "files is at your own risk." msgstr "Zamieszczone pakiety są stworzone przez użytkowników. Używasz ich na własne ryzyko." +msgid "Package Search" +msgstr "" + msgid "Vote" msgstr "Głosuj" @@ -353,6 +356,9 @@ msgstr "Brakująca zmienna %s w PKGBUILD-zie." msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" msgstr "Adres URL nie zawiera protokołu (np. http// czy ftp://)." +msgid "Error - The AUR does not support split packages!" +msgstr "" + msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." msgstr "Nieprawidłowa nazwa: tylko małe litery są dozwolone." @@ -476,8 +482,8 @@ msgstr "Adres e-mail jest nieprawidłowy." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "" -msgid "A Trusted User cannot assign Developer status." -msgstr "Zaufany Użytkownik nie może nadać statusu Developera." +msgid "Cannot increase account permissions." +msgstr "" msgid "Language is not currently supported." msgstr "Język nie jest obecnie obsługiwany." @@ -502,7 +508,7 @@ msgid "Click on the Login link above to use your account." msgstr "" #, php-format -msgid "Error trying to modify account, %s%s%s." +msgid "No changes were made to the account, %s%s%s." msgstr "" #, php-format @@ -533,18 +539,18 @@ msgstr "Ostatnia" msgid "You must be logged in before you can flag packages." msgstr "Musisz być zalogowany aby móc oznaczyć pakiety." -msgid "You must be logged in before you can unflag packages." -msgstr "Musisz być zalogowany aby móc odznaczyć pakiety." - msgid "You did not select any packages to flag." msgstr "Nie wybrałeś żadnych pakietów do oznaczenia." -msgid "You did not select any packages to unflag." -msgstr "Nie wybrałeś żadnych pakietów do odznaczenia." - msgid "The selected packages have been flagged out-of-date." msgstr "Wybrane pakiety zostały zaznaczone jako nieaktualne." +msgid "You must be logged in before you can unflag packages." +msgstr "Musisz być zalogowany aby móc odznaczyć pakiety." + +msgid "You did not select any packages to unflag." +msgstr "Nie wybrałeś żadnych pakietów do odznaczenia." + msgid "The selected packages have been unflagged." msgstr "Wybrane pakiety zostały odznaczone." @@ -774,6 +780,9 @@ msgstr "nieznana" msgid "Package Details" msgstr "Informacje o pakiecie" +msgid "Package Actions" +msgstr "" + msgid "View PKGBUILD" msgstr "" @@ -807,15 +816,18 @@ msgstr "" msgid "Merge Package" msgstr "" -msgid "Adopt Packages" -msgstr "Przejmij pakiety" +msgid "Adopt Package" +msgstr "" -msgid "Disown Packages" -msgstr "Porzuć pakiety" +msgid "Disown Package" +msgstr "" msgid "Description" msgstr "Opis" +msgid "Upstream URL" +msgstr "" + msgid "Visit the website for" msgstr "" @@ -838,6 +850,9 @@ msgstr "" msgid "View account information for %s" msgstr "" +msgid "None" +msgstr "" + msgid "Maintainer" msgstr "Opiekun" @@ -950,6 +965,12 @@ msgstr "Działania" msgid "Unflag Out-of-date" msgstr "Usuń flagę nieaktualności" +msgid "Adopt Packages" +msgstr "Przejmij pakiety" + +msgid "Disown Packages" +msgstr "Porzuć pakiety" + msgid "Any type" msgstr "Dowolny rodzaj" |