diff options
author | Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de> | 2014-05-20 22:01:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de> | 2014-05-20 22:01:37 +0200 |
commit | 6cbcff1ad7523ca0ff432f13c5c6f7c7ea804f26 (patch) | |
tree | a01973670d6d0d2b6c02ca1e16a701e413eef79f /po/sk.po | |
parent | 8658bf22aac73ed8d32d3f998c3c13528f415ffe (diff) | |
download | aur-6cbcff1ad7523ca0ff432f13c5c6f7c7ea804f26.tar.gz aur-6cbcff1ad7523ca0ff432f13c5c6f7c7ea804f26.tar.xz |
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 248 |
1 files changed, 155 insertions, 93 deletions
@@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013 +# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013-2014 # Matej Ľach <matej.lach@gmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-27 10:21+0000\n" -"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -152,6 +152,12 @@ msgstr "Nepodporované balíčky sú vytvárané užívateľmi. Akékoľvek pou msgid "Package Search" msgstr "Hľadanie balíčka" +msgid "Adopt" +msgstr "Adoptovať" + +msgid "Disown" +msgstr "Vyvlastniť" + msgid "Vote" msgstr "Hlasuj" @@ -206,14 +212,6 @@ msgstr "Vyhľadávacie kritériá" msgid "Packages" msgstr "Balíčky" -msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." -msgstr "Nepodarilo sa nájsť balíček, do ktorého sa mali zlúčiť hlasy a komentáre." - -msgid "" -"The selected packages have not been deleted, check the confirmation " -"checkbox." -msgstr "Vybrané balíčky neboli odstránené, začiarknite potvrdzujúce políčko." - msgid "Error trying to retrieve package details." msgstr "Pri pokuse o získanie podrobností o balíčku nastala chyba." @@ -262,6 +260,14 @@ msgstr "Ak ste zabudli e-mailovú adresu, ktorú ste použili pri registrácii, msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Zadajte svoju e-mailovú adresu:" +msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." +msgstr "Nepodarilo sa nájsť balíček, do ktorého sa mali zlúčiť hlasy a komentáre." + +msgid "" +"The selected packages have not been deleted, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "Vybrané balíčky neboli odstránené, začiarknite potvrdzujúce políčko." + msgid "Package Deletion" msgstr "Vymazanie balíčka" @@ -270,8 +276,10 @@ msgid "Delete Package: %s" msgstr "Vymazať balíček: %s" #, php-format -msgid "Use this form to delete the package (%s%s%s) from the AUR. " -msgstr "Použite túto podobu pre vymazanie balíčka (%s%s%s) z AUR." +msgid "" +"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages " +"from the AUR: " +msgstr "" msgid "Deletion of a package is permanent. " msgstr "Vymazanie balíčka je nevratné." @@ -296,8 +304,11 @@ msgid "Merge Package: %s" msgstr "Zlúčiť balíček: %s" #, php-format -msgid "Use this form to merge the package (%s%s%s) into another package. " -msgstr "Použite túto podobu pre zlúčenie balíčka (%s%s%s) do druhého balíčka." +msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. " +msgstr "" + +msgid "The following packages will be deleted: " +msgstr "" msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. " msgstr "Operácia zlúčenia balíčkov je nevratná." @@ -344,21 +355,27 @@ msgstr "Chyba - nekomprimovaný súbor je príliš veľký." msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." msgstr "Chyba - zdrojový tarball nesmie obsahovať súbory mimo adresára." +msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." +msgstr "" + msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." msgstr "Chyba - zdrojový tarball nesmie obsahovať vnorené adresáre." msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." msgstr "Chyba - zdrojový archív nemôže obsahovať viac ako jeden adresár. " +msgid "Error - all directories must have permissions of 755." +msgstr "" + msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." msgstr "Chyba pri rozbaľovaní nahraného súboru - PKGBUILD neexistuje. " -#, php-format -msgid "Missing %s variable in PKGBUILD." -msgstr "Premenná %s chýba v PKGBUILDe." - -msgid "Error - The AUR does not support split packages!" -msgstr "Chyba - AUR nepodporuje rozčlenené balíčky!" +msgid "" +"The source package does not contain any meta data. Please use `mkaurball` to" +" create AUR source packages. Support for source packages without .AURINFO " +"entries will be removed in an upcoming release! You can resubmit the package" +" if you want to proceed anyway." +msgstr "Zdrojový balíček neobsahuje žiadne metadáta. Použite prosím `mkaurball` pre vytvorenie zdrojového balíčka AUR. Podpora zdrojových balíčkov bez .AURINFO záznamov bude odstránená v nasledujúcej verzii! Balíček môžete poslať znova v prípade, že sa rozhodnete pokračovať ďalej." msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." msgstr "Neplatné meno: povolené sú iba malé písmená." @@ -387,27 +404,26 @@ msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" msgstr "Chyba - verzia balíčka nemôže obsahovať viac ako %d znakov" #, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár %s." +msgid "" +"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " +"official repos." +msgstr "%s je na čiernej listine, overte prosím či balíček nie je dostupný v oficiálnych repozitároch." #, php-format msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." msgstr "Nemáte práva na prepísanie %s%s%s balíčka." #, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "%s je na čiernej listine, overte prosím či balíček nie je dostupný v oficiálnych repozitároch." +msgid "Could not create directory %s." +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár %s." #, php-format msgid "Could not change directory to %s." msgstr "Nepodarilo sa zmeniť adresár na %s." msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg " -"--source`." -msgstr "Tu nahrajte svoj zdrojový balíček. Zdrojový balíček vytvorte s `makepkg --source`." +"Upload your source packages here. Create source packages with `mkaurball`." +msgstr "Tu môžete nahrať svoje zdrojové balíčky. Zdrojové balíčky vytvoríte príkazom `mkaurball`." msgid "Package Category" msgstr "Kategória" @@ -436,6 +452,9 @@ msgstr "Nepodarilo sa načítať údaje o návrhu." msgid "Voting is closed for this proposal." msgstr "Hlasovanie o tomto návrhu bolo ukončené." +msgid "Only Trusted Users are allowed to vote." +msgstr "Práve hlasovať majú len dôverovaní užívatelia" + msgid "You cannot vote in an proposal about you." msgstr "Nemôžete hlasovať v návrhu o Vás." @@ -533,6 +552,12 @@ msgid "" "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." msgstr "Prihlasovací formulár je v súčasnosti zablokovaný pre vašu IP adresu, pravdepodobne z dôvodu stálych spamových útokov. Za nepríjemnosť sa ospravedlňujeme." +msgid "Account suspended" +msgstr "Účet bol pozastavený" + +msgid "An error occurred trying to generate a user session." +msgstr "Pri vytváraní užívateľského sedenia sa vyskytla chyba." + #, php-format msgid "" "Your password has been reset. If you just created a new account, please use " @@ -552,18 +577,6 @@ msgstr "Chyba pri získavaní informácií o balíčku." msgid "Package details could not be found." msgstr "Informácie o balíčku sa nepodarilo nájsť." -msgid "First" -msgstr "Prvý" - -msgid "Previous" -msgstr "Predchádzajúci" - -msgid "Next" -msgstr "Ďaľej " - -msgid "Last" -msgstr "Posledný" - msgid "You must be logged in before you can flag packages." msgstr "Musíte byť prihlásený ak chcete označovať balíčky." @@ -662,6 +675,25 @@ msgstr "Na zmenu kategórie balíčka nemáte oprávnenie." msgid "Package category changed." msgstr "Kategória balíčka bola zmenená." +#, php-format +msgid "Missing %s variable in PKGBUILD." +msgstr "Premenná %s chýba v PKGBUILDe." + +msgid "View packages details for" +msgstr "Pozri detaily balíčky pre" + +msgid "First" +msgstr "Prvý" + +msgid "Previous" +msgstr "Predchádzajúci" + +msgid "Next" +msgstr "Ďaľej " + +msgid "Last" +msgstr "Posledný" + msgid "Account Type" msgstr "Typ účtu" @@ -692,8 +724,8 @@ msgstr "Neaktívny od" msgid "Active" msgstr "Aktívny" -msgid "Last Voted" -msgstr "Naposledy hlasoval" +msgid "Last Login" +msgstr "Posledné prihlásenie" msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -701,6 +733,9 @@ msgstr "Nikdy" msgid "View this user's packages" msgstr "Pozrieť balíčky tohto užívateľa" +msgid "Edit this user's account" +msgstr "Editovať účet tohto užívateľa" + msgid "required" msgstr "povinný" @@ -782,34 +817,11 @@ msgstr "Môj účet" msgid "Register" msgstr "Registrovať" -msgid "Add Comment" -msgstr "Pridať komentár" - -msgid "Comment has been added." -msgstr "Komentár bol pridaný." - -#, php-format -msgid "View all %s comments" -msgstr "Zobraz všetky (%s) komentáre" - -msgid "Latest Comments" -msgstr "Posledné komentáre" - -msgid "Delete comment" -msgstr "Vymaž komentár" - -#, php-format -msgid "Comment by %s" -msgstr "Komentár od %s" - -msgid "All comments" -msgstr "Všetky komentáre" - msgid "unknown" msgstr "neznámy" -msgid "Package Details" -msgstr "Deaily balíčku" +msgid "Package Base Details" +msgstr "" msgid "Package Actions" msgstr "Akcie balíčka" @@ -853,26 +865,14 @@ msgstr "Adoptuj balíček" msgid "Disown Package" msgstr "Vyvlastni balíček" -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -msgid "Upstream URL" -msgstr "Upstream URL" - -msgid "Visit the website for" -msgstr "Navštív web stránku pre" - msgid "Category" msgstr "Kategória" msgid "Change category" msgstr "Zmeniť kategóriu" -msgid "License" -msgstr "Licencia" - msgid "Submitter" -msgstr "Prispievateľ:" +msgstr "Prispievateľ" msgid "View account information for" msgstr "Pozri informácie o účte pre" @@ -887,6 +887,9 @@ msgstr "Žiadny" msgid "Maintainer" msgstr "Spravovateľ" +msgid "Last Packager" +msgstr "" + msgid "Votes" msgstr "Hlasy" @@ -896,12 +899,65 @@ msgstr "Prvý príspevok" msgid "Last Updated" msgstr "Posledná aktualizácia" +msgid "Add Comment" +msgstr "Pridať komentár" + +msgid "Comment has been added." +msgstr "Komentár bol pridaný." + +#, php-format +msgid "View all %s comments" +msgstr "Zobraz všetky (%s) komentáre" + +msgid "Latest Comments" +msgstr "Posledné komentáre" + +msgid "Delete comment" +msgstr "Vymaž komentár" + +#, php-format +msgid "Comment by %s" +msgstr "Komentár od %s" + +msgid "Anonymous comment" +msgstr "Anonymný komentár" + +msgid "All comments" +msgstr "Všetky komentáre" + +msgid "Package Details" +msgstr "Detaily balíčka" + +msgid "Package Base" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +msgid "Upstream URL" +msgstr "Upstream URL" + +msgid "Visit the website for" +msgstr "Navštív web stránku pre" + +msgid "Licenses" +msgstr "" + +msgid "Groups" +msgstr "" + +msgid "Conflicts" +msgstr "" + +msgid "Provides" +msgstr "" + +msgid "Replaces" +msgstr "" + msgid "Dependencies" msgstr "Závislosti" -msgid "View packages details for" -msgstr "Pozri detaily balíčky pre" - msgid "Required by" msgstr "Vyžadovaný" @@ -914,8 +970,11 @@ msgstr "meno, popis" msgid "Name Only" msgstr "iba meno" -msgid "Exact name" -msgstr "presné meno" +msgid "Exact Name" +msgstr "" + +msgid "Exact Package Base" +msgstr "" msgid "All" msgstr "Všetky" @@ -1005,9 +1064,6 @@ msgstr "Vyvlastni balíčky" msgid "Any type" msgstr "Ľub. typ" -msgid "Last vote" -msgstr "Posledný hlas" - msgid "Search" msgstr "Hľadaj" @@ -1078,11 +1134,17 @@ msgstr "Celkom" msgid "Participation" msgstr "Účasť" -msgid "Start" -msgstr "Začiatok" +msgid "Last Votes by TU" +msgstr "" + +msgid "Last vote" +msgstr "" msgid "No results found." msgstr "Žiadne výsledky neboli nájdené." +msgid "Start" +msgstr "Začiatok" + msgid "Back" msgstr "Späť" |