summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>2014-05-20 22:01:37 +0200
committerLukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>2014-05-20 22:01:37 +0200
commit6cbcff1ad7523ca0ff432f13c5c6f7c7ea804f26 (patch)
treea01973670d6d0d2b6c02ca1e16a701e413eef79f /po/sk.po
parent8658bf22aac73ed8d32d3f998c3c13528f415ffe (diff)
downloadaur-6cbcff1ad7523ca0ff432f13c5c6f7c7ea804f26.tar.gz
aur-6cbcff1ad7523ca0ff432f13c5c6f7c7ea804f26.tar.xz
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po248
1 files changed, 155 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a4e84f22..151612d1 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013
+# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013-2014
# Matej Ľach <matej.lach@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-27 10:21+0000\n"
-"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-07 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -152,6 +152,12 @@ msgstr "Nepodporované balíčky sú vytvárané užívateľmi. Akékoľvek pou
msgid "Package Search"
msgstr "Hľadanie balíčka"
+msgid "Adopt"
+msgstr "Adoptovať"
+
+msgid "Disown"
+msgstr "Vyvlastniť"
+
msgid "Vote"
msgstr "Hlasuj"
@@ -206,14 +212,6 @@ msgstr "Vyhľadávacie kritériá"
msgid "Packages"
msgstr "Balíčky"
-msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť balíček, do ktorého sa mali zlúčiť hlasy a komentáre."
-
-msgid ""
-"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
-"checkbox."
-msgstr "Vybrané balíčky neboli odstránené, začiarknite potvrdzujúce políčko."
-
msgid "Error trying to retrieve package details."
msgstr "Pri pokuse o získanie podrobností o balíčku nastala chyba."
@@ -262,6 +260,14 @@ msgstr "Ak ste zabudli e-mailovú adresu, ktorú ste použili pri registrácii,
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "Zadajte svoju e-mailovú adresu:"
+msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť balíček, do ktorého sa mali zlúčiť hlasy a komentáre."
+
+msgid ""
+"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
+"checkbox."
+msgstr "Vybrané balíčky neboli odstránené, začiarknite potvrdzujúce políčko."
+
msgid "Package Deletion"
msgstr "Vymazanie balíčka"
@@ -270,8 +276,10 @@ msgid "Delete Package: %s"
msgstr "Vymazať balíček: %s"
#, php-format
-msgid "Use this form to delete the package (%s%s%s) from the AUR. "
-msgstr "Použite túto podobu pre vymazanie balíčka (%s%s%s) z AUR."
+msgid ""
+"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages "
+"from the AUR: "
+msgstr ""
msgid "Deletion of a package is permanent. "
msgstr "Vymazanie balíčka je nevratné."
@@ -296,8 +304,11 @@ msgid "Merge Package: %s"
msgstr "Zlúčiť balíček: %s"
#, php-format
-msgid "Use this form to merge the package (%s%s%s) into another package. "
-msgstr "Použite túto podobu pre zlúčenie balíčka (%s%s%s) do druhého balíčka."
+msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. "
+msgstr ""
+
+msgid "The following packages will be deleted: "
+msgstr ""
msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. "
msgstr "Operácia zlúčenia balíčkov je nevratná."
@@ -344,21 +355,27 @@ msgstr "Chyba - nekomprimovaný súbor je príliš veľký."
msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
msgstr "Chyba - zdrojový tarball nesmie obsahovať súbory mimo adresára."
+msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
+msgstr ""
+
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
msgstr "Chyba - zdrojový tarball nesmie obsahovať vnorené adresáre."
msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
msgstr "Chyba - zdrojový archív nemôže obsahovať viac ako jeden adresár. "
+msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
+msgstr ""
+
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
msgstr "Chyba pri rozbaľovaní nahraného súboru - PKGBUILD neexistuje. "
-#, php-format
-msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
-msgstr "Premenná %s chýba v PKGBUILDe."
-
-msgid "Error - The AUR does not support split packages!"
-msgstr "Chyba - AUR nepodporuje rozčlenené balíčky!"
+msgid ""
+"The source package does not contain any meta data. Please use `mkaurball` to"
+" create AUR source packages. Support for source packages without .AURINFO "
+"entries will be removed in an upcoming release! You can resubmit the package"
+" if you want to proceed anyway."
+msgstr "Zdrojový balíček neobsahuje žiadne metadáta. Použite prosím `mkaurball` pre vytvorenie zdrojového balíčka AUR. Podpora zdrojových balíčkov bez .AURINFO záznamov bude odstránená v nasledujúcej verzii! Balíček môžete poslať znova v prípade, že sa rozhodnete pokračovať ďalej."
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
msgstr "Neplatné meno: povolené sú iba malé písmená."
@@ -387,27 +404,26 @@ msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters"
msgstr "Chyba - verzia balíčka nemôže obsahovať viac ako %d znakov"
#, php-format
-msgid "Could not create directory %s."
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár %s."
+msgid ""
+"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
+"official repos."
+msgstr "%s je na čiernej listine, overte prosím či balíček nie je dostupný v oficiálnych repozitároch."
#, php-format
msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package."
msgstr "Nemáte práva na prepísanie %s%s%s balíčka."
#, php-format
-msgid ""
-"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
-"official repos."
-msgstr "%s je na čiernej listine, overte prosím či balíček nie je dostupný v oficiálnych repozitároch."
+msgid "Could not create directory %s."
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár %s."
#, php-format
msgid "Could not change directory to %s."
msgstr "Nepodarilo sa zmeniť adresár na %s."
msgid ""
-"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
-"--source`."
-msgstr "Tu nahrajte svoj zdrojový balíček. Zdrojový balíček vytvorte s `makepkg --source`."
+"Upload your source packages here. Create source packages with `mkaurball`."
+msgstr "Tu môžete nahrať svoje zdrojové balíčky. Zdrojové balíčky vytvoríte príkazom `mkaurball`."
msgid "Package Category"
msgstr "Kategória"
@@ -436,6 +452,9 @@ msgstr "Nepodarilo sa načítať údaje o návrhu."
msgid "Voting is closed for this proposal."
msgstr "Hlasovanie o tomto návrhu bolo ukončené."
+msgid "Only Trusted Users are allowed to vote."
+msgstr "Práve hlasovať majú len dôverovaní užívatelia"
+
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
msgstr "Nemôžete hlasovať v návrhu o Vás."
@@ -533,6 +552,12 @@ msgid ""
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
msgstr "Prihlasovací formulár je v súčasnosti zablokovaný pre vašu IP adresu, pravdepodobne z dôvodu stálych spamových útokov. Za nepríjemnosť sa ospravedlňujeme."
+msgid "Account suspended"
+msgstr "Účet bol pozastavený"
+
+msgid "An error occurred trying to generate a user session."
+msgstr "Pri vytváraní užívateľského sedenia sa vyskytla chyba."
+
#, php-format
msgid ""
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
@@ -552,18 +577,6 @@ msgstr "Chyba pri získavaní informácií o balíčku."
msgid "Package details could not be found."
msgstr "Informácie o balíčku sa nepodarilo nájsť."
-msgid "First"
-msgstr "Prvý"
-
-msgid "Previous"
-msgstr "Predchádzajúci"
-
-msgid "Next"
-msgstr "Ďaľej "
-
-msgid "Last"
-msgstr "Posledný"
-
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Musíte byť prihlásený ak chcete označovať balíčky."
@@ -662,6 +675,25 @@ msgstr "Na zmenu kategórie balíčka nemáte oprávnenie."
msgid "Package category changed."
msgstr "Kategória balíčka bola zmenená."
+#, php-format
+msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
+msgstr "Premenná %s chýba v PKGBUILDe."
+
+msgid "View packages details for"
+msgstr "Pozri detaily balíčky pre"
+
+msgid "First"
+msgstr "Prvý"
+
+msgid "Previous"
+msgstr "Predchádzajúci"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Ďaľej "
+
+msgid "Last"
+msgstr "Posledný"
+
msgid "Account Type"
msgstr "Typ účtu"
@@ -692,8 +724,8 @@ msgstr "Neaktívny od"
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"
-msgid "Last Voted"
-msgstr "Naposledy hlasoval"
+msgid "Last Login"
+msgstr "Posledné prihlásenie"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
@@ -701,6 +733,9 @@ msgstr "Nikdy"
msgid "View this user's packages"
msgstr "Pozrieť balíčky tohto užívateľa"
+msgid "Edit this user's account"
+msgstr "Editovať účet tohto užívateľa"
+
msgid "required"
msgstr "povinný"
@@ -782,34 +817,11 @@ msgstr "Môj účet"
msgid "Register"
msgstr "Registrovať"
-msgid "Add Comment"
-msgstr "Pridať komentár"
-
-msgid "Comment has been added."
-msgstr "Komentár bol pridaný."
-
-#, php-format
-msgid "View all %s comments"
-msgstr "Zobraz všetky (%s) komentáre"
-
-msgid "Latest Comments"
-msgstr "Posledné komentáre"
-
-msgid "Delete comment"
-msgstr "Vymaž komentár"
-
-#, php-format
-msgid "Comment by %s"
-msgstr "Komentár od %s"
-
-msgid "All comments"
-msgstr "Všetky komentáre"
-
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"
-msgid "Package Details"
-msgstr "Deaily balíčku"
+msgid "Package Base Details"
+msgstr ""
msgid "Package Actions"
msgstr "Akcie balíčka"
@@ -853,26 +865,14 @@ msgstr "Adoptuj balíček"
msgid "Disown Package"
msgstr "Vyvlastni balíček"
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-msgid "Upstream URL"
-msgstr "Upstream URL"
-
-msgid "Visit the website for"
-msgstr "Navštív web stránku pre"
-
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Change category"
msgstr "Zmeniť kategóriu"
-msgid "License"
-msgstr "Licencia"
-
msgid "Submitter"
-msgstr "Prispievateľ:"
+msgstr "Prispievateľ"
msgid "View account information for"
msgstr "Pozri informácie o účte pre"
@@ -887,6 +887,9 @@ msgstr "Žiadny"
msgid "Maintainer"
msgstr "Spravovateľ"
+msgid "Last Packager"
+msgstr ""
+
msgid "Votes"
msgstr "Hlasy"
@@ -896,12 +899,65 @@ msgstr "Prvý príspevok"
msgid "Last Updated"
msgstr "Posledná aktualizácia"
+msgid "Add Comment"
+msgstr "Pridať komentár"
+
+msgid "Comment has been added."
+msgstr "Komentár bol pridaný."
+
+#, php-format
+msgid "View all %s comments"
+msgstr "Zobraz všetky (%s) komentáre"
+
+msgid "Latest Comments"
+msgstr "Posledné komentáre"
+
+msgid "Delete comment"
+msgstr "Vymaž komentár"
+
+#, php-format
+msgid "Comment by %s"
+msgstr "Komentár od %s"
+
+msgid "Anonymous comment"
+msgstr "Anonymný komentár"
+
+msgid "All comments"
+msgstr "Všetky komentáre"
+
+msgid "Package Details"
+msgstr "Detaily balíčka"
+
+msgid "Package Base"
+msgstr ""
+
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+msgid "Upstream URL"
+msgstr "Upstream URL"
+
+msgid "Visit the website for"
+msgstr "Navštív web stránku pre"
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "Provides"
+msgstr ""
+
+msgid "Replaces"
+msgstr ""
+
msgid "Dependencies"
msgstr "Závislosti"
-msgid "View packages details for"
-msgstr "Pozri detaily balíčky pre"
-
msgid "Required by"
msgstr "Vyžadovaný"
@@ -914,8 +970,11 @@ msgstr "meno, popis"
msgid "Name Only"
msgstr "iba meno"
-msgid "Exact name"
-msgstr "presné meno"
+msgid "Exact Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Exact Package Base"
+msgstr ""
msgid "All"
msgstr "Všetky"
@@ -1005,9 +1064,6 @@ msgstr "Vyvlastni balíčky"
msgid "Any type"
msgstr "Ľub. typ"
-msgid "Last vote"
-msgstr "Posledný hlas"
-
msgid "Search"
msgstr "Hľadaj"
@@ -1078,11 +1134,17 @@ msgstr "Celkom"
msgid "Participation"
msgstr "Účasť"
-msgid "Start"
-msgstr "Začiatok"
+msgid "Last Votes by TU"
+msgstr ""
+
+msgid "Last vote"
+msgstr ""
msgid "No results found."
msgstr "Žiadne výsledky neboli nájdené."
+msgid "Start"
+msgstr "Začiatok"
+
msgid "Back"
msgstr "Späť"