diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 242 |
1 files changed, 152 insertions, 90 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 09:22+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -152,6 +152,12 @@ msgstr "Els paquets sense suport són creats per diferents usuaris. Qualsevol ú msgid "Package Search" msgstr "Cercar Paquets" +msgid "Adopt" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "" + msgid "Vote" msgstr "Vota" @@ -206,14 +212,6 @@ msgstr "Criteri de cerca" msgid "Packages" msgstr "Paquets" -msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." -msgstr "No es pot trobar el paquet on combinar vots i comentaris." - -msgid "" -"The selected packages have not been deleted, check the confirmation " -"checkbox." -msgstr "Els paquets seleccionats no s'han esborrat, marqui la casella de confirmació." - msgid "Error trying to retrieve package details." msgstr "S'ha produït un error en obtenir els detalls del paquet." @@ -262,6 +260,14 @@ msgstr "Si ha oblidat l'adreça de correu electrònic utilitzada al registrar-se msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Introduiu la vostra adreça de correu." +msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." +msgstr "No es pot trobar el paquet on combinar vots i comentaris." + +msgid "" +"The selected packages have not been deleted, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "Els paquets seleccionats no s'han esborrat, marqui la casella de confirmació." + msgid "Package Deletion" msgstr "Esborrament Paquet" @@ -270,8 +276,10 @@ msgid "Delete Package: %s" msgstr "Esborrar Paquet: %s" #, php-format -msgid "Use this form to delete the package (%s%s%s) from the AUR. " -msgstr "Utilitzi aquest formulari per eliminar el paquet (%s%s%s) de l'AUR." +msgid "" +"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages " +"from the AUR: " +msgstr "" msgid "Deletion of a package is permanent. " msgstr "L'esborrament del paquet és permanent." @@ -296,8 +304,11 @@ msgid "Merge Package: %s" msgstr "Fusiona el Paquet: %s" #, php-format -msgid "Use this form to merge the package (%s%s%s) into another package. " -msgstr "Utilitzi aquest formulari per fusionar el paquet (%s%s%s) amb un altre paquet." +msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. " +msgstr "" + +msgid "The following packages will be deleted: " +msgstr "" msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. " msgstr "Una vegada que el paquet s'ha fusionat que no es pot revertir." @@ -344,21 +355,27 @@ msgstr "Error - la mida del fitxer sense comprimir és massa gran." msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." msgstr "Error - L'arxiu font tarball no pot contenir arxius fora d'un directori." +msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." +msgstr "" + msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." msgstr "Error - L'arxiu tarball no pot contenir subdirectoris." msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." msgstr "Error - l'arxiu font \"tarball\" no pot contenir més d'un directori." +msgid "Error - all directories must have permissions of 755." +msgstr "" + msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." msgstr "S'ha produït un error en intentar desempaquetar la pujada - El PKGBUILD no existeix." -#, php-format -msgid "Missing %s variable in PKGBUILD." -msgstr "Manca la variable %s en PKGBUILD." - -msgid "Error - The AUR does not support split packages!" -msgstr "Error - L'AUR no és compatible amb paquets partits!" +msgid "" +"The source package does not contain any meta data. Please use `mkaurball` to" +" create AUR source packages. Support for source packages without .AURINFO " +"entries will be removed in an upcoming release! You can resubmit the package" +" if you want to proceed anyway." +msgstr "" msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." msgstr "Nom no vàlid: sols es permet lletres minúscules." @@ -387,27 +404,26 @@ msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" msgstr "Error - La versió del paquet no pot ser més gran de %d caràcters" #, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s." +msgid "" +"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " +"official repos." +msgstr "%s està a la llista negra de paquets. Si us plau, verifique si està disponible en els repositoris oficials." #, php-format msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." msgstr "No t'està permès sobreescriure el paquet %s%s%s." #, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "%s està a la llista negra de paquets. Si us plau, verifique si està disponible en els repositoris oficials." +msgid "Could not create directory %s." +msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s." #, php-format msgid "Could not change directory to %s." msgstr "No s'ha pogut canviar el directori a %s." msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg " -"--source`." -msgstr "Puja els arxius font dels paquets aquí. Aquest es produeixen amb `makepkg - source`." +"Upload your source packages here. Create source packages with `mkaurball`." +msgstr "" msgid "Package Category" msgstr "Categoria del paquet" @@ -436,6 +452,9 @@ msgstr "No es va poder recuperar detalls de la proposta." msgid "Voting is closed for this proposal." msgstr "La votació es va tancar per a aquesta proposta." +msgid "Only Trusted Users are allowed to vote." +msgstr "" + msgid "You cannot vote in an proposal about you." msgstr "No pots votar en una proposta sobre tu." @@ -533,6 +552,12 @@ msgid "" "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." msgstr "El formulari de registre està deshabilitat per la seva adreça IP, probablement a causa de continus atacs d'spam. Disculpeu les molèsties." +msgid "Account suspended" +msgstr "" + +msgid "An error occurred trying to generate a user session." +msgstr "" + #, php-format msgid "" "Your password has been reset. If you just created a new account, please use " @@ -552,18 +577,6 @@ msgstr "No s'han pogut obtenir els detalls del paquet." msgid "Package details could not be found." msgstr "No s'han pogut trobar els detalls del paquet." -msgid "First" -msgstr "Primer" - -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" - -msgid "Next" -msgstr "Següent" - -msgid "Last" -msgstr "Darrer" - msgid "You must be logged in before you can flag packages." msgstr "Heu d'identificar-vos abans de marcar paquets." @@ -662,6 +675,25 @@ msgstr "No esteu autoritzats a canviar la categoria del paquet." msgid "Package category changed." msgstr "Ha canviat la categoria del paquet." +#, php-format +msgid "Missing %s variable in PKGBUILD." +msgstr "Manca la variable %s en PKGBUILD." + +msgid "View packages details for" +msgstr "Veure els detalls del paquet per" + +msgid "First" +msgstr "Primer" + +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +msgid "Next" +msgstr "Següent" + +msgid "Last" +msgstr "Darrer" + msgid "Account Type" msgstr "Tipus de compte" @@ -692,8 +724,8 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "Actiu" -msgid "Last Voted" -msgstr "Últim vot" +msgid "Last Login" +msgstr "" msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -701,6 +733,9 @@ msgstr "Mai" msgid "View this user's packages" msgstr "Visualitza els paquets d'aquest usuari" +msgid "Edit this user's account" +msgstr "" + msgid "required" msgstr "requerit" @@ -782,34 +817,11 @@ msgstr "El meu Compte" msgid "Register" msgstr "Registrar-se" -msgid "Add Comment" -msgstr "Afegir un comentari" - -msgid "Comment has been added." -msgstr "S'ha afegit el comentari." - -#, php-format -msgid "View all %s comments" -msgstr "Veure tots els %s comentaris." - -msgid "Latest Comments" -msgstr "Darrers Comentaris" - -msgid "Delete comment" -msgstr "Esborra comentari" - -#, php-format -msgid "Comment by %s" -msgstr "Comentari de %s" - -msgid "All comments" -msgstr "Tots el comentaris" - msgid "unknown" msgstr "desconegut" -msgid "Package Details" -msgstr "Detalls del paquet" +msgid "Package Base Details" +msgstr "" msgid "Package Actions" msgstr "Accions Paquet" @@ -853,24 +865,12 @@ msgstr "Adoptar Paquet" msgid "Disown Package" msgstr "Desposseir-se del paquet" -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -msgid "Upstream URL" -msgstr "Enllaç URL Upstream" - -msgid "Visit the website for" -msgstr "Visiti la pàgina web per" - msgid "Category" msgstr "Categoria" msgid "Change category" msgstr "Canvi de categoria" -msgid "License" -msgstr "Llicència" - msgid "Submitter" msgstr "Remitent" @@ -887,6 +887,9 @@ msgstr "Res" msgid "Maintainer" msgstr "Mantenidor" +msgid "Last Packager" +msgstr "" + msgid "Votes" msgstr "Vots" @@ -896,12 +899,65 @@ msgstr "Primer enviament" msgid "Last Updated" msgstr "Última actualització" +msgid "Add Comment" +msgstr "Afegir un comentari" + +msgid "Comment has been added." +msgstr "S'ha afegit el comentari." + +#, php-format +msgid "View all %s comments" +msgstr "Veure tots els %s comentaris." + +msgid "Latest Comments" +msgstr "Darrers Comentaris" + +msgid "Delete comment" +msgstr "Esborra comentari" + +#, php-format +msgid "Comment by %s" +msgstr "Comentari de %s" + +msgid "Anonymous comment" +msgstr "" + +msgid "All comments" +msgstr "Tots el comentaris" + +msgid "Package Details" +msgstr "Detalls del paquet" + +msgid "Package Base" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +msgid "Upstream URL" +msgstr "Enllaç URL Upstream" + +msgid "Visit the website for" +msgstr "Visiti la pàgina web per" + +msgid "Licenses" +msgstr "" + +msgid "Groups" +msgstr "" + +msgid "Conflicts" +msgstr "" + +msgid "Provides" +msgstr "" + +msgid "Replaces" +msgstr "" + msgid "Dependencies" msgstr "Dependències" -msgid "View packages details for" -msgstr "Veure els detalls del paquet per" - msgid "Required by" msgstr "Requerit per" @@ -914,8 +970,11 @@ msgstr "Nom, Descripció" msgid "Name Only" msgstr "Només nom" -msgid "Exact name" -msgstr "No exacte" +msgid "Exact Name" +msgstr "" + +msgid "Exact Package Base" +msgstr "" msgid "All" msgstr "Tots" @@ -1005,9 +1064,6 @@ msgstr "Desapròpia els paquets" msgid "Any type" msgstr "Qualsevol tipus" -msgid "Last vote" -msgstr "Últim vot" - msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -1078,11 +1134,17 @@ msgstr "Nom exacte" msgid "Participation" msgstr "" -msgid "Start" -msgstr "Inici" +msgid "Last Votes by TU" +msgstr "" + +msgid "Last vote" +msgstr "" msgid "No results found." msgstr "No s'han trobat resultats." +msgid "Start" +msgstr "Inici" + msgid "Back" msgstr "Enrere" |