diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 146 |
1 files changed, 81 insertions, 65 deletions
@@ -9,6 +9,7 @@ # FabianS_ <cadoc@gmx.de>, 2012 # Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 # Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2012 +# Nuc1eoN <nucrap@hotmail.com>, 2014 # Simon Schneider <SPAM.schneida@gmail.com>, 2011 # Thomas_Do <thomasdodo@arcor.de>, 2013-2014 # Thomas_Do <thomasdodo@arcor.de>, 2012-2013 @@ -16,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-04 10:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-25 11:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-25 09:31+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -132,10 +133,11 @@ msgstr "Diskussion" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User" -" structure takes place on %saur-general%s. This list can be used for package" -" orphan requests, merge requests, and deletion requests. For discussion " -"relating to the development of the AUR, use the %saur-dev%s mailing list." -msgstr "Allgemeine Diskussionen über das Arch User Repository (AUR) und die Struktur der vertrauenswürdigen Benutzer finden auf %saur-general%s statt. Die Liste kann für Anfragen zu verwaisten, zu verschmelzenden oder zu löschenden Paketen genutzt werden. Für Diskussionen über die Entwicklung des AUR sollte die Mailing-Liste %saur-dev%s genutzt werden." +" structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " +"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " +"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-" +"dev%s mailing list." +msgstr "" msgid "Bug Reporting" msgstr "Fehler melden" @@ -270,6 +272,9 @@ msgstr "Gib Deine E-Mail-Adresse ein:" msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "Das Paket, in das die Stimmen und Kommentare übernommen werden sollen, kann nicht gefunden werden." +msgid "Cannot merge a package base with itself." +msgstr "" + msgid "" "The selected packages have not been deleted, check the confirmation " "checkbox." @@ -286,7 +291,7 @@ msgstr "Paket löschen: %s" msgid "" "Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages " "from the AUR: " -msgstr "" +msgstr "Benutze dieses Formular um die Paketbasis %s%s%s und die folgenden Pakete vom AUR zu löschen:" msgid "Deletion of a package is permanent. " msgstr "Die Löschung eines Pakets ist endgültig." @@ -312,10 +317,10 @@ msgstr "Verschmelze Paket: %s" #, php-format msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. " -msgstr "" +msgstr "Benutze dieses Formular um die Paketbasis %s%s%s in ein anderes Paket zu verschmelzen." msgid "The following packages will be deleted: " -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Pakete werden gelöscht:" msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. " msgstr "Wenn das Paket einmal verschmolzen ist, kann diese Aktion nicht mehr revidiert werden." @@ -336,10 +341,10 @@ msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages." msgstr "Nur vertrauenswürdige Benutzer und Entwickler können Pakete verschmelzen." msgid "File Request" -msgstr "" +msgstr "Datei Anfrage" msgid "Close Request" -msgstr "" +msgstr "Anfrage schließen" msgid "First" msgstr "Erste" @@ -354,7 +359,7 @@ msgid "Last" msgstr "Letzte" msgid "Requests" -msgstr "" +msgstr "Anfragen" #, php-format msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" @@ -384,7 +389,7 @@ msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." msgstr "Fehler - Tarball darf keine Dateien außerhalb eines Verzeichnisses enthalten." msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "" +msgstr "Fehler - alle Dateien brauchen Berechtigungen von 644 oder 755." msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." msgstr "Fehler - Tarball darf keine verschachtelten Unterverzeichnisse enthalten." @@ -393,17 +398,15 @@ msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." msgstr "Fehler - Tarball darf nicht mehr als ein Verzeichnis enthalten." msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "" +msgstr "Fehler - alle Verzeichnisse brauchen Berechtigungen von 755." msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." msgstr "Fehler beim Entpacken der hochgeladenen Datei - PKGBUILD existiert nicht." msgid "" "The source package does not contain any meta data. Please use `mkaurball` to" -" create AUR source packages. Support for source packages without .AURINFO " -"entries will be removed in an upcoming release! You can resubmit the package" -" if you want to proceed anyway." -msgstr "Das Quellpaket entält keine Metadaten. Bitte `mkaurball` benutzen, um ein AUR Quellpaket zu erzeugen. Die Unterstützung für Quellpakete ohne AURINFO wird in einem zukünftigen Release entfernt! Du kannst das Paket erneut einreichen, wenn du trotzdem fortfahren willst." +" create AUR source packages." +msgstr "" msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." msgstr "Ungültiger Name: Es dürfen nur Kleinbuchstaben verwendet werden." @@ -626,9 +629,6 @@ msgstr "Du hast kein Paket für das Entfernen der Markierung ausgewählt." msgid "The selected packages have been unflagged." msgstr "Die Markierungen der gewählten Pakete wurden entfernt." -msgid "You must be logged in before you can delete packages." -msgstr "Du musst Dich anmelden, um Pakete zu löschen." - msgid "You do not have permission to delete packages." msgstr "Du hast keine Berechtigung zum Löschen von Paketen." @@ -706,29 +706,36 @@ msgstr "Du darfst diese Paketkategorie nicht ändern." msgid "Package category changed." msgstr "Die Kategorie des Pakets wurde verändert." -#, php-format -msgid "Missing %s variable in PKGBUILD." -msgstr "Fehlende %s Variable im PKGBUILD." - msgid "View packages details for" msgstr "Paket-Informationen aufrufen für" msgid "The comment field must not be empty." -msgstr "" +msgstr "Das Kommentarfeld darf nicht leer sein." msgid "Invalid request type." -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Anfragetyp." msgid "Added request successfully." -msgstr "" +msgstr "Anfrage erfolgreich hinzugefügt." msgid "Invalid reason." -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Grund." msgid "Only TUs and developers can close requests." -msgstr "" +msgstr "Nur Entwicker und TUs können Anfragen schließen." msgid "Request closed successfully." +msgstr "Anfrage erfolgreich geschlossen." + +#, php-format +msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone." +msgstr "" + +msgid "Confirm deletion" msgstr "" msgid "Account Type" @@ -740,6 +747,9 @@ msgstr "Benutzer" msgid "Developer" msgstr "Entwickler" +msgid "Trusted User & Developer" +msgstr "" + msgid "Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse" @@ -773,6 +783,10 @@ msgstr "Alle Pakete dieses Benutzers anzeigen" msgid "Edit this user's account" msgstr "Konto dieses Nutzers bearbeiten" +#, php-format +msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account." +msgstr "" + msgid "required" msgstr "Notwendig" @@ -858,7 +872,7 @@ msgid "unknown" msgstr "unbekannt" msgid "Package Base Details" -msgstr "" +msgstr "Paketbasis Details" msgid "Package Actions" msgstr "Paketaktionen" @@ -870,7 +884,7 @@ msgid "Download tarball" msgstr "Tar-Archiv herunterladen" msgid "Search wiki" -msgstr "" +msgstr "Durchsuche Wiki" msgid "Flagged out-of-date" msgstr "Als \"veraltet\" markiert" @@ -896,8 +910,8 @@ msgstr "Über neue Kommentare benachrichtigen" #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d ausstehende Anfrage" +msgstr[1] "%d ausstehende Anfragen" msgid "Delete Package" msgstr "Paket löschen" @@ -931,7 +945,7 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Betreuer" msgid "Last Packager" -msgstr "" +msgstr "Letzter Paketierer" msgid "Votes" msgstr "Stimmen" @@ -948,9 +962,8 @@ msgstr "Kommentar hinzufügen" msgid "Comment has been added." msgstr "Kommentar wurde hinzugefügt." -#, php-format -msgid "View all %s comments" -msgstr "Zeige alle %s Kommentare" +msgid "View all comments" +msgstr "" msgid "Latest Comments" msgstr "Neueste Kommentare" @@ -965,6 +978,9 @@ msgstr "Kommentar von %s" msgid "Anonymous comment" msgstr "Anonymer Kommentar" +msgid "deleted" +msgstr "" + msgid "All comments" msgstr "Alle Kommentare" @@ -972,7 +988,7 @@ msgid "Package Details" msgstr "Paket-Details" msgid "Package Base" -msgstr "" +msgstr "Paketbasis" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -984,19 +1000,19 @@ msgid "Visit the website for" msgstr "Besuche die Web-Seite für" msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Lizenzen" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Gruppen" msgid "Conflicts" -msgstr "" +msgstr "Konflikte" msgid "Provides" -msgstr "" +msgstr "Liefert" msgid "Replaces" -msgstr "" +msgstr "Ersetzt" msgid "Dependencies" msgstr "Abhängigkeiten" @@ -1009,53 +1025,53 @@ msgstr "Quellen" #, php-format msgid "File Request: %s" -msgstr "" +msgstr "Dateianfrage: %s" #, php-format msgid "" "Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes " "the following packages:" -msgstr "" +msgstr "Benutze dieses Formular um eine Anfrage für die Paketbasis %s%s%s einzureichen, welche die folgenden Pakete enthält:" msgid "Request type" -msgstr "" +msgstr "Anfragetyp" msgid "Deletion" -msgstr "" +msgstr "Löschung" msgid "Orphan" -msgstr "" +msgstr "Verwaist" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentare" #, php-format msgid "%d package request found." msgid_plural "%d package requests found." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Paket gefunden." +msgstr[1] "%d Paketanfragen gefunden." #, php-format msgid "Page %d of %d." -msgstr "" +msgstr "Seite %d von %d." msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Paket" msgid "Filed by" -msgstr "" +msgstr "Eingereicht von" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Akzeptieren" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Schließen" msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Geschlossen" msgid "Accepted" msgstr "Akzeptiert" @@ -1070,10 +1086,10 @@ msgid "Name Only" msgstr "Nur Name" msgid "Exact Name" -msgstr "" +msgstr "Exakter Name" msgid "Exact Package Base" -msgstr "" +msgstr "Exakte Paketbasis" msgid "All" msgstr "Alle" @@ -1138,8 +1154,8 @@ msgstr "Keine Pakete entsprachen deinen Suchkriterien." #, php-format msgid "%d package found." msgid_plural "%d packages found." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Paket gefunden." +msgstr[1] "%d Pakete gefunden." msgid "Version" msgstr "Version" @@ -1230,10 +1246,10 @@ msgid "Participation" msgstr "Teilnahme" msgid "Last Votes by TU" -msgstr "" +msgstr "Letzte Stimme vom TU" msgid "Last vote" -msgstr "" +msgstr "Letzte Stimme" msgid "No results found." msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" |