summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po75
1 files changed, 50 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ce9cdf99..cabcc007 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,24 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the AUR package.
#
# Translators:
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2015
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2015
# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
# Nicolás de la Torre <ndelatorre@gmail.com>, 2012
-# Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2012
-# Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2016
-# Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2016
-# Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2016-2017
-# Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2016
+# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>, 2012
+# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>, 2016-2017
+# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>, 2013-2016
+# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>, 2016-2017
+# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-25 13:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-01 05:08+0000\n"
-"Last-Translator: Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-27 16:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-29 14:11+0000\n"
+"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail."
+"com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/lfleischer/aur/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -221,7 +222,7 @@ msgid ""
"the package has been flagged out-of-date for a long time."
msgstr ""
"Solicitar la orfandad de un paquete, por ejemplo, cuando el encargado está "
-"inactivo y el paquete se ha marcado como desactualizado por un largo tiempo."
+"inactivo y el paquete se ha marcado como obsoleto por un largo tiempo."
msgid "Deletion Request"
msgstr "Solicitud de eliminación"
@@ -502,7 +503,7 @@ msgid "Flag Comment"
msgstr "Marcar comentario"
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
-msgstr "Marcado como desactualizado"
+msgstr "Marcado como obsoleto"
#, php-format
msgid ""
@@ -510,7 +511,7 @@ msgid ""
"of-date: "
msgstr ""
"Usa este formulario para marcar el paquete base %s%s%s y los siguientes "
-"paquetes en el AUR como desactualizados:"
+"paquetes en el AUR como obsoletos:"
#, php-format
msgid ""
@@ -524,9 +525,8 @@ msgid ""
"Enter details on why the package is out-of-date below, preferably including "
"links to the release announcement or the new release tarball."
msgstr ""
-"Introduce el porqué del marcado del paquete como desactualizado, "
-"peferiblentemente incluye un enlace al anuncio de la nueva versión o al "
-"paquete comprimido."
+"Introduce el porqué del marcado del paquete como obsoleto, preferiblemente "
+"incluye un enlace al anuncio de la nueva versión o al paquete comprimido."
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgid "Flag"
msgstr "Marcar"
msgid "Only registered users can flag packages out-of-date."
-msgstr "Solamente los usuario registrados pueden marcar como desactualizado."
+msgstr "Solamente los usuario registrados pueden marcar como obsoleto."
msgid "Package Merging"
msgstr "Unión de paquetes"
@@ -596,6 +596,21 @@ msgstr "Registro"
msgid "Use this form to create an account."
msgstr "Usa este formulario para crear una cuenta."
+msgid "Terms of Service"
+msgstr "Terminos y condiciones"
+
+msgid ""
+"The following documents have been updated. Please review them carefully:"
+msgstr ""
+"Los siguientes documentos han sido actualizados. revísalos cuidadosamente:"
+
+#, php-format
+msgid "revision %d"
+msgstr "Revisión %d"
+
+msgid "I accept the terms and conditions above."
+msgstr "Acepto los términos y condiciones anteriores."
+
msgid "Trusted User"
msgstr "Usuario de confianza"
@@ -653,6 +668,10 @@ msgstr "Solamente puede contener un punto, guion bajo o guion."
msgid "The email address is invalid."
msgstr "La dirección de correo no es válida."
+msgid "The home page is invalid, please specify the full HTTP(s) URL."
+msgstr ""
+"La página de inicio no es válida. Especifica la dirección HTTP(S) completa."
+
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
msgstr "La huella digital PGP no es válida."
@@ -796,7 +815,7 @@ msgstr ""
"escribe un comentario."
msgid "The selected packages have been flagged out-of-date."
-msgstr "Los paquetes seleccionados han sido marcados como desactualizados."
+msgstr "Los paquetes seleccionados han sido marcados como obsoletos."
msgid "You must be logged in before you can unflag packages."
msgstr "Debes autentificarte antes de poder desmarcar paquetes."
@@ -1009,6 +1028,13 @@ msgstr "Haz clic %saquí%s para ver los detalles del usuario."
msgid "required"
msgstr "obligatorio"
+msgid ""
+"Your user name is the name you will use to login. It is visible to the "
+"general public, even if your account is inactive."
+msgstr ""
+"Tu nombre de usuario es el nombre que usarás para iniciar sesión. Es visible "
+"para el público en general, incluso si tu cuenta no está activa."
+
msgid "Normal user"
msgstr "Usuario normal"
@@ -1025,7 +1051,7 @@ msgid ""
"Please ensure you correctly entered your email address, otherwise you will "
"be locked out."
msgstr ""
-"Asegúrate de escribir tu dirección de correc correctamente o estarás "
+"Asegúrate de escribir tu dirección de correo correctamente o terminarás "
"bloqueado."
msgid "Hide Email Address"
@@ -1108,17 +1134,16 @@ msgstr "Guardar"
#, php-format
msgid "Flagged Out-of-Date Comment: %s"
-msgstr "Marcar comentario como desactualizado: %s"
+msgstr "Marcar comentario como obsoleto: %s"
#, php-format
msgid "%s%s%s flagged %s%s%s out-of-date on %s%s%s for the following reason:"
msgstr ""
-"%s%s%s se ha marcado %s%s%s como desactualizado %s%s%s por la siguiente "
-"razón:"
+"%s%s%s se ha marcado %s%s%s como obsoleto %s%s%s por la siguiente razón:"
#, php-format
msgid "%s%s%s is not flagged out-of-date."
-msgstr "%s%s%s no está marcado como desactualizado."
+msgstr "%s%s%s no está marcado como obsoleto."
msgid "Return to Details"
msgstr "Regresar a detalles"
@@ -1148,10 +1173,10 @@ msgstr "Buscar en la wiki"
#, php-format
msgid "Flagged out-of-date (%s)"
-msgstr "Marcado como desactualizado (%s)"
+msgstr "Marcado como obsoleto (%s)"
msgid "Flag package out-of-date"
-msgstr "Marcar paquete como desactualizado"
+msgstr "Marcar paquete como obsoleto"
msgid "Unflag package"
msgstr "Desmarcar paquete"
@@ -1533,7 +1558,7 @@ msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgid "Unflag Out-of-date"
-msgstr "Marcar como actualizado"
+msgstr "Desmarcar como obsoleto"
msgid "Adopt Packages"
msgstr "Adoptar paquetes"