diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 69 |
1 files changed, 38 insertions, 31 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011. # Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. # Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011. @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-07 13:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-13 12:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-11 20:18+0000\n" "Last-Translator: neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/aur/team/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/aur/" +"team/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" msgid "Home" @@ -26,15 +27,15 @@ msgid "" "Welcome to the AUR! Please read the %hAUR User Guidelines%h and %hAUR TU " "Guidelines%h for more information." msgstr "" -"¡Bienvenido al AUR! Por favor lea la %hGuía AUR del Usuario%h y la %hGuía TU" -" del AUR%h para más información." +"¡Bienvenido al AUR! Por favor lea la %hGuía AUR del Usuario%h y la %hGuía TU " +"del AUR%h para más información." msgid "" "Contributed PKGBUILDs %hmust%h conform to the %hArch Packaging Standards%h " "otherwise they will be deleted!" msgstr "" -"¡Los PKGBUILDS enviados %hdeben%h cumplir las %hNormas de empaquetado de " -"Arch%h si no serán eliminados!" +"¡Los PKGBUILDS enviados %hdeben%h cumplir las %hNormas de empaquetado de Arch" +"%h si no serán eliminados!" msgid "Remember to vote for your favourite packages!" msgstr "¡Recuerde votar sus paquetes favoritos!" @@ -50,8 +51,8 @@ msgid "" "Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " "files is at your own risk." msgstr "" -"Los paquetes no soportados son producidos por los usuarios. Cualquier uso de" -" los archivos de éstos es a su propio riesgo." +"Los paquetes no soportados son producidos por los usuarios. Cualquier uso de " +"los archivos de éstos es a su propio riesgo." msgid "Search Criteria" msgstr "Criterio de Búsqueda" @@ -59,9 +60,11 @@ msgstr "Criterio de Búsqueda" msgid "Packages" msgstr "Paquetes" +msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." +msgstr "" + msgid "" -"The selected packages have not been deleted, check the confirmation " -"checkbox." +"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox." msgstr "" "Los paquetes seleccionados no han sido eliminados, compruebe la casilla de " "confirmación." @@ -183,8 +186,8 @@ msgid "" "e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " "otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" -"Una petición de reinicio de la clave ha sido enviada para la cuenta asociada" -" a su dirección de correo electrónico. Si quiere reiniciar su clave siga el " +"Una petición de reinicio de la clave ha sido enviada para la cuenta asociada " +"a su dirección de correo electrónico. Si quiere reiniciar su clave siga el " "siguiente enlace, si no es así, ignore este mensaje y no ocurrirá nada." msgid "Password Reset" @@ -209,8 +212,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuar" msgid "" -"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a" -" message to the %haur-general%h mailing list." +"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a " +"message to the %haur-general%h mailing list." msgstr "" "Si ha olvidado el correo que usó para registrarse, por favor, envíe un " "mensaje a la lista de correo %haur-general%h." @@ -222,11 +225,11 @@ msgid "Error - No file uploaded" msgstr "Error - El fichero no se ha subido" msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by" -" makepkg(8) only)." +"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " +"makepkg(8) only)." msgstr "" -"Error - formato de archivo no soportado (por favor, envíe sólo archivos " -".tar.gz generados por makepkg(8))." +"Error - formato de archivo no soportado (por favor, envíe sólo archivos .tar." +"gz generados por makepkg(8))." msgid "Error - uncompressed file size too large." msgstr "Error - el tamaño del archivo descomprimido es demasiado grande." @@ -274,11 +277,11 @@ msgid "Could not change directory to %s." msgstr "No se pudo cambiar el directorio a %s." msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg " -"--source`." +"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" +"source`." msgstr "" -"Suba sus paquetes de fuentes aquí. Cree paquetes de fuentes con `makepkg " -"--source`." +"Suba sus paquetes de fuentes aquí. Cree paquetes de fuentes con `makepkg --" +"source`." msgid "Package Category" msgstr "Categoría del paquete" @@ -408,12 +411,12 @@ msgstr "El identificador de la categoría no es válido." msgid "Missing package ID." msgstr "Falta el identificador del paquete." -msgid "Package category changed." -msgstr "Categoría del paquete cambiada." - msgid "You are not allowed to change this package category." msgstr "No puede cambiar la categoría de este paquete." +msgid "Package category changed." +msgstr "Categoría del paquete cambiada." + msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" @@ -453,9 +456,6 @@ msgstr "Nick del IRC" msgid "Language" msgstr "Idioma" -msgid "New Package Notify" -msgstr "Aviso de nuevos paquetes" - msgid "Update" msgstr "Actualizar" @@ -686,6 +686,9 @@ msgstr "Abandonar paquetes" msgid "Delete Packages" msgstr "Borrar paquetes" +msgid "Merge into" +msgstr "" + msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -723,6 +726,9 @@ msgstr "Entrar" msgid "Forgot Password" msgstr "Olvidé la clave" +msgid "HTTP login is disabled. Please switch to HTTPs if you want to login: " +msgstr "" + msgid "Recent Updates" msgstr "Actualizaciones recientes" @@ -852,4 +858,5 @@ msgstr "Marcados" msgid "Not Flagged" msgstr "No marcados" - +#~ msgid "New Package Notify" +#~ msgstr "Aviso de nuevos paquetes" |