diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 43 |
1 files changed, 35 insertions, 8 deletions
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-30 09:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-13 01:54+0000\n" -"Last-Translator: j3nnn1 <jcmm986@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n" +"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -355,15 +355,15 @@ msgstr "Error al intentar desempaquetar - no existe el fichero PKGBUILD." msgid "Missing %s variable in PKGBUILD." msgstr "Falta la variable %s en el PKGBUILD." -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "Falta el protocolo en la URL del paquete (es decir, http:// ,ftp://)" - msgid "Error - The AUR does not support split packages!" msgstr "Error - AUR no soporta split packages!" msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." msgstr "Nombre no válido: sólo se permiten letras minúsculas." +msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" +msgstr "Falta el protocolo en la URL del paquete (es decir, http:// ,ftp://)" + #, php-format msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" msgstr "Error - El nombre de paquete no puede ser mayor a %d caracteres." @@ -458,6 +458,11 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Voters" msgstr "Votantes" +msgid "" +"Account registration has been disabled for your IP address, probably due to " +"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." +msgstr "" + msgid "Missing User ID" msgstr "Falta el identificador de usuario" @@ -506,6 +511,16 @@ msgstr "Error tratando de crear la cuenta, %s%s%s" msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created." msgstr "La cuenta, %s%s%s, fue creada satisfactoriamente." +#, php-format +msgid "" +"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, " +"please click the link below. If the link does not work try copying and " +"pasting it into your browser." +msgstr "" + +msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address." +msgstr "" + msgid "Click on the Login link above to use your account." msgstr "Haz click en el link de Iniciar Sesión para usar tu cuenta." @@ -517,6 +532,18 @@ msgstr "No se realizaron cambios a la cuenta, %s%s%s." msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified." msgstr "La cuenta, %s%s%s, fue modificada satisfactoriamente" +msgid "" +"The login form is currently disabled for your IP address, probably due to " +"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Your password has been reset. If you just created a new account, please use " +"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, " +"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page." +msgstr "" + msgid "Bad username or password." msgstr "Clave o nombre de usuario erróneos." @@ -559,8 +586,8 @@ msgstr "Los paquetes seleccionados han sido desmarcados." msgid "You must be logged in before you can delete packages." msgstr "Debe haber iniciado sesión antes de poder eliminar paquetes." -msgid "You do have permission to delete packages." -msgstr "No tiene permiso para eliminar paquetes." +msgid "You do not have permission to delete packages." +msgstr "" msgid "You did not select any packages to delete." msgstr "No seleccionó ningún paquete para borrar." |