summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po132
1 files changed, 75 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index fad44722..d79c7312 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-29 18:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-29 16:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/fi/)\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
+"fi/)\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Page Not Found"
@@ -24,6 +25,9 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr ""
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
msgid "Accounts"
msgstr "Käyttäjätilit"
@@ -104,30 +108,36 @@ msgstr "Etusivu"
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
-msgstr "Tervetuloa AURiin! Luethan %sAURin käyttäjä ohjeen%s sekä %sTU-käyttäjän oppaan%s, kun tarvitset lisätietoa."
+msgstr ""
+"Tervetuloa AURiin! Luethan %sAURin käyttäjä ohjeen%s sekä %sTU-käyttäjän "
+"oppaan%s, kun tarvitset lisätietoa."
#, php-format
msgid ""
"Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s "
"otherwise they will be deleted!"
-msgstr "Lisättyjen PKGBUILD tiedostojen %stulee%s olla %sArchin pakettistandardien%s mukaisia, muuten ne saatetaan poistaa!"
+msgstr ""
+"Lisättyjen PKGBUILD tiedostojen %stulee%s olla %sArchin pakettistandardien%s "
+"mukaisia, muuten ne saatetaan poistaa!"
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
msgstr "Muista äänestää suosikki pakettejasi!"
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
-msgstr "Jotkin paketit saattavat olla tarjolla valmiina paketteina [community] varastossa. :)"
+msgstr ""
+"Jotkin paketit saattavat olla tarjolla valmiina paketteina [community] "
+"varastossa. :)"
msgid "Discussion"
msgstr "Keskustelu"
#, php-format
msgid ""
-"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User"
-" structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
+"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
+"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-"
-"dev%s mailing list."
+"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev"
+"%s mailing list."
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
@@ -147,7 +157,9 @@ msgstr "Vastuuvapauslauseke"
msgid ""
"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
"files is at your own risk."
-msgstr "Nämä paketit eivät ole virallisesti tuettuja. Tämän sivun paketit ovat käyttäjien tuotosta. Näiden käyttäminen on omalla vastuullaasi"
+msgstr ""
+"Nämä paketit eivät ole virallisesti tuettuja. Tämän sivun paketit ovat "
+"käyttäjien tuotosta. Näiden käyttäminen on omalla vastuullaasi"
msgid "Package Search"
msgstr ""
@@ -204,7 +216,9 @@ msgstr "Unohditko salasanasi?"
#, php-format
msgid ""
"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login."
-msgstr "HTTP:n kautta kirjoutuminen ei ole käytössä. Ole hyvä ja %svaihda HTTPS yhteyteen%s kirjautuaksesi."
+msgstr ""
+"HTTP:n kautta kirjoutuminen ei ole käytössä. Ole hyvä ja %svaihda HTTPS "
+"yhteyteen%s kirjautuaksesi."
msgid "Search Criteria"
msgstr "Haku kriteerit"
@@ -221,6 +235,10 @@ msgstr "Jokin vaadituista kentistä on puutteellinen."
msgid "Password fields do not match."
msgstr "Salasanakentät eivät täsmää."
+#, php-format
+msgid "Your password must be at least %s characters."
+msgstr "Salasanan pitää olla vähintään %s merkkiä pitkä."
+
msgid "Invalid e-mail."
msgstr "Epäkelvollinen sähköpostiosoite."
@@ -228,7 +246,10 @@ msgid ""
"A password reset request was submitted for the account associated with your "
"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, "
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
-msgstr "Salasanan palautusta pyydettiin, tähän sähköpostiosoitteeseen linkitettetylle tilille. Jos tahdot palauttaa salasanasi klikkaa alla olevaa linkkiä. Muussa tapauksessa voit jättä tämän viestin huomiotta."
+msgstr ""
+"Salasanan palautusta pyydettiin, tähän sähköpostiosoitteeseen "
+"linkitettetylle tilille. Jos tahdot palauttaa salasanasi klikkaa alla olevaa "
+"linkkiä. Muussa tapauksessa voit jättä tämän viestin huomiotta."
msgid "Password Reset"
msgstr "Salasanan palautus"
@@ -253,8 +274,8 @@ msgstr "Jatka"
#, php-format
msgid ""
-"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
-" message to the %saur-general%s mailing list."
+"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a "
+"message to the %saur-general%s mailing list."
msgstr ""
msgid "Enter your e-mail address:"
@@ -267,9 +288,10 @@ msgid "Cannot merge a package base with itself."
msgstr ""
msgid ""
-"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
-"checkbox."
-msgstr "Valittuja paketteja ei ole poistettu. Muistitko laittaa raksin varmistus ruutuun?"
+"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox."
+msgstr ""
+"Valittuja paketteja ei ole poistettu. Muistitko laittaa raksin varmistus "
+"ruutuun?"
msgid "Package Deletion"
msgstr ""
@@ -297,7 +319,9 @@ msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages."
-msgstr "Vain Trusted- statuksen omaavat käyttäjät, sekä kehittäjät voivat poistaa paketteja."
+msgstr ""
+"Vain Trusted- statuksen omaavat käyttäjät, sekä kehittäjät voivat poistaa "
+"paketteja."
msgid "Package Merging"
msgstr "Pakettien yhdistäminen"
@@ -329,7 +353,9 @@ msgid "Merge"
msgstr "Liitä"
msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages."
-msgstr "Vain Trusted-statuksen omaavat käyttäjät, sekä kehittäjät voivat yhdistää paketteja."
+msgstr ""
+"Vain Trusted-statuksen omaavat käyttäjät, sekä kehittäjät voivat yhdistää "
+"paketteja."
msgid "File Request"
msgstr ""
@@ -369,9 +395,11 @@ msgid "Error - File could not be written"
msgstr "Virhe - Tiedoston tallennu epäonnistui."
msgid ""
-"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
-" makepkg(8) only)."
-msgstr "Virhe - Tuntematon tiedostoformaatti (lataa makepkg(8):n luoma gzip pakattu tar-pallero)."
+"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
+"makepkg(8) only)."
+msgstr ""
+"Virhe - Tuntematon tiedostoformaatti (lataa makepkg(8):n luoma gzip pakattu "
+"tar-pallero)."
msgid "Error - uncompressed file size too large."
msgstr "Virhe - Puretun tiedoston koko on liian suuri."
@@ -395,8 +423,8 @@ msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
msgstr "Virhe pureattaessa lähdepakettia - PKGBUILD tiedostoa ei löydy."
msgid ""
-"The source package does not contain any meta data. Please use `mkaurball` to"
-" create AUR source packages."
+"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --"
+"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages."
msgstr ""
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
@@ -429,7 +457,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
"official repos."
-msgstr "%s on mustalla listalla. Tarkista onko se saatavilla virallisissa pakettivarastoissa."
+msgstr ""
+"%s on mustalla listalla. Tarkista onko se saatavilla virallisissa "
+"pakettivarastoissa."
#, php-format
msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package."
@@ -444,7 +474,8 @@ msgid "Could not change directory to %s."
msgstr "Ei voitu vaihtaa kansioon %s."
msgid ""
-"Upload your source packages here. Create source packages with `mkaurball`."
+"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
+"source`."
msgstr ""
msgid "Package Category"
@@ -516,10 +547,6 @@ msgstr "Alkaa ja loppua kirjaimeen tai numeroon"
msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen."
msgstr "Voi sisältää vain yhden väliviivan, alaviivan tai pisteen."
-#, php-format
-msgid "Your password must be at least %s characters."
-msgstr "Salasanan pitää olla vähintään %s merkkiä pitkä."
-
msgid "The email address is invalid."
msgstr "Sähköpostiosoite ei ole kelvollinen."
@@ -700,6 +727,9 @@ msgstr "Paketin kategoria vaihdettu."
msgid "View packages details for"
msgstr ""
+msgid "You must be logged in to file package requests."
+msgstr ""
+
msgid "The comment field must not be empty."
msgstr ""
@@ -829,27 +859,6 @@ msgstr "Enemmän"
msgid "No more results to display."
msgstr "Ei enempää tuloksia"
-msgid "No New Comment Notification"
-msgstr "Ei ilmoituksia uusista kommenteista"
-
-msgid "New Comment Notification"
-msgstr "Ilmoitus uusista kommenteista"
-
-msgid "Flag Out-of-date"
-msgstr "Merkitse vanhentuneeksi"
-
-msgid "UnFlag Out-of-date"
-msgstr "Tämä ei ole vanhentunut"
-
-msgid "Delete Packages"
-msgstr "Poista paketit"
-
-msgid "Merge into"
-msgstr "Yhdistä pakettiin"
-
-msgid "Confirm"
-msgstr "Vahvista"
-
msgid "My Packages"
msgstr "Omat paketit"
@@ -925,9 +934,6 @@ msgstr "Vaihda kategoriaa"
msgid "Submitter"
msgstr "Lisääjä"
-msgid "View account information for"
-msgstr ""
-
#, php-format
msgid "View account information for %s"
msgstr ""
@@ -1061,6 +1067,9 @@ msgstr ""
msgid "Orphan"
msgstr ""
+msgid "Merge into"
+msgstr "Yhdistä pakettiin"
+
#, php-format
msgid "%d package request found."
msgid_plural "%d package requests found."
@@ -1195,6 +1204,9 @@ msgstr "orpo"
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
+msgid "Flag Out-of-date"
+msgstr "Merkitse vanhentuneeksi"
+
msgid "Unflag Out-of-date"
msgstr "Ei vanhentunut"
@@ -1204,6 +1216,12 @@ msgstr "Adoptoi paketit"
msgid "Disown Packages"
msgstr "Hylkää paketit"
+msgid "Delete Packages"
+msgstr "Poista paketit"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Vahvista"
+
msgid "Any type"
msgstr "Mikä tahansa"