summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po92
1 files changed, 37 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0f98a977..308e7261 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,15 +2,16 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# Translators:
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-13 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-14 11:16+0000\n"
-"Last-Translator: Huulivoide <jesse.jaara@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/aur/team/fi/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-05 17:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-17 12:41+0000\n"
+"Last-Translator: Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/aur/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,24 +24,18 @@ msgstr "Etusivu"
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %hAUR User Guidelines%h and %hAUR TU "
"Guidelines%h for more information."
-msgstr ""
-"Tervetuloa! Lue %hAUR:in käyttäjä ohjeet%h sekä %hAUR:in TU ohjeet%h, jos "
-"tahdot tietää enemmän."
+msgstr "Tervetuloa! Lue %hAUR:in käyttäjä ohjeet%h sekä %hAUR:in TU ohjeet%h, jos tahdot tietää enemmän."
msgid ""
"Contributed PKGBUILDs %hmust%h conform to the %hArch Packaging Standards%h "
"otherwise they will be deleted!"
-msgstr ""
-"Luotujen PKGBUILD tiedostojen %htulee%h olla %hArch paketointi standardien%h"
-" mukaisia tai ne poistetaan!"
+msgstr "Luotujen PKGBUILD tiedostojen %htulee%h olla %hArch paketointi standardien%h mukaisia tai ne poistetaan!"
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
msgstr "Muista äänestää suosikki pakettejasi!"
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
-msgstr ""
-"Jotkin paketit saattavat olla tarjolla valmiina paketteina [community] "
-"varastossa. :)"
+msgstr "Jotkin paketit saattavat olla tarjolla valmiina paketteina [community] varastossa. :)"
msgid "DISCLAIMER"
msgstr "Vastuuvapauslauseke"
@@ -48,9 +43,7 @@ msgstr "Vastuuvapauslauseke"
msgid ""
"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
"files is at your own risk."
-msgstr ""
-"Nämä paketit eivät ole virallisesti tuettuja. Tämän sivun paketit ovat "
-"käyttäjien tuotosta. Näiden käyttäminen on omalla vastuullaasi"
+msgstr "Nämä paketit eivät ole virallisesti tuettuja. Tämän sivun paketit ovat käyttäjien tuotosta. Näiden käyttäminen on omalla vastuullaasi"
msgid "Search Criteria"
msgstr "Haku kriteerit"
@@ -59,14 +52,12 @@ msgid "Packages"
msgstr "Paketit"
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
-msgstr ""
+msgstr "Pakettia, johon haluat siirtää äänet ja kommentit, ei löydy."
msgid ""
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
"checkbox."
-msgstr ""
-"Valittuja paketteja ei ole poistettu. Muistitko laittaa raksin varmistus "
-"ruutuun?"
+msgstr "Valittuja paketteja ei ole poistettu. Muistitko laittaa raksin varmistus ruutuun?"
msgid "Error trying to retrieve package details."
msgstr "Valitun paketin tietoja ei löytynyt."
@@ -90,8 +81,7 @@ msgid "Use this form to update your account."
msgstr "Päivitä käyttäjätilisi tällä lomakkeella."
msgid "Leave the password fields blank to keep your same password."
-msgstr ""
-"Jätä salasana kentät tyhjiksi, jos haluat säilyttää nykyisen salasanasi."
+msgstr "Jätä salasana kentät tyhjiksi, jos haluat säilyttää nykyisen salasanasi."
msgid "You must log in to view user information."
msgstr "Sinun pitää kirjautua sisään tarkastellaksesi käyttäjien tietoja."
@@ -185,10 +175,7 @@ msgid ""
"A password reset request was submitted for the account associated with your "
"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, "
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
-msgstr ""
-"Salasanan palautusta pyydettiin, tähän sähköpostiosoitteeseen "
-"linkitettetylle tilille. Jos tahdot palauttaa salasanasi klikkaa alla olevaa"
-" linkkiä. Muussa tapauksessa voit jättä tämän viestin huomiotta."
+msgstr "Salasanan palautusta pyydettiin, tähän sähköpostiosoitteeseen linkitettetylle tilille. Jos tahdot palauttaa salasanasi klikkaa alla olevaa linkkiä. Muussa tapauksessa voit jättä tämän viestin huomiotta."
msgid "Password Reset"
msgstr "Salasanan palautus"
@@ -214,9 +201,7 @@ msgstr "Jatka"
msgid ""
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
" message to the %haur-general%h mailing list."
-msgstr ""
-"Jos olet unohtanut rekisteröityessäsi käyttämäsi sähköpostiosoitteen lähetä "
-"viesti %haur-general%h postituslistalle."
+msgstr "Jos olet unohtanut rekisteröityessäsi käyttämäsi sähköpostiosoitteen lähetä viesti %haur-general%h postituslistalle."
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "Sähköpostiosoitteesi:"
@@ -227,9 +212,7 @@ msgstr "Virhe - Tiedostoa ei ole ladattu"
msgid ""
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
" makepkg(8) only)."
-msgstr ""
-"Virhe - Tuntematon tiedostoformaatti (lataa makepkg(8):n luoma gzip pakattu "
-"tar-pallero)."
+msgstr "Virhe - Tuntematon tiedostoformaatti (lataa makepkg(8):n luoma gzip pakattu tar-pallero)."
msgid "Error - uncompressed file size too large."
msgstr "Virhe - Puretun tiedoston koko on liian suuri."
@@ -267,9 +250,7 @@ msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia paketin %h%s%h ylikirjoittamiseen."
msgid ""
"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
"official repos."
-msgstr ""
-"%s on mustalla listalla. Tarkista onko se saatavilla virallisissa "
-"pakettivarastoissa."
+msgstr "%s on mustalla listalla. Tarkista onko se saatavilla virallisissa pakettivarastoissa."
#, php-format
msgid "Could not change directory to %s."
@@ -278,9 +259,7 @@ msgstr "Ei voitu vaihtaa kansioon %s."
msgid ""
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
"--source`."
-msgstr ""
-"Lisää ja päivitä paketteja täällä. Luo lähdepaketti komennolla `makepkg "
-"--source`."
+msgstr "Lisää ja päivitä paketteja täällä. Luo lähdepaketti komennolla `makepkg --source`."
msgid "Package Category"
msgstr "Paketin kategoria"
@@ -559,6 +538,12 @@ msgstr "Näytä käyttäjän paketit"
msgid "Bad username or password."
msgstr "Virheellinen käyttäjänimi tai salasana."
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
+
+msgid "Change category"
+msgstr "Vaihda kategoriaa"
+
msgid "Votes"
msgstr "Äänet"
@@ -617,7 +602,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Voted"
-msgstr "Äänestetty"
+msgstr "Äänestin"
msgid "No results found."
msgstr "Ei tuloksia."
@@ -657,13 +642,13 @@ msgid "UnVote"
msgstr "Peru ääni"
msgid "Notify"
-msgstr "Ilmoita"
+msgstr "Lähetä ilmoituksia"
msgid "New Comment Notification"
msgstr "Ilmoitus uusista kommenteista"
msgid "UnNotify"
-msgstr "Älä ilmoita"
+msgstr "En halua ilmoituksia"
msgid "No New Comment Notification"
msgstr "Ei ilmoituksia uusista kommenteista"
@@ -684,7 +669,7 @@ msgid "Delete Packages"
msgstr "Poista paketit"
msgid "Merge into"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistä pakettiin"
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"
@@ -723,8 +708,10 @@ msgstr "Kirjaudu"
msgid "Forgot Password"
msgstr "Unohditko salasanasi?"
-msgid "HTTP login is disabled. Please switch to HTTPs if you want to login: "
-msgstr ""
+#, php-format
+msgid ""
+"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login."
+msgstr "HTTP:n kautta kirjoutuminen ei ole käytössä. Ole hyvä ja %svaihda HTTPS yhteyteen%s kirjautuaksesi."
msgid "Recent Updates"
msgstr "Viimeisimmät päivitykset"
@@ -733,10 +720,10 @@ msgid "My Statistics"
msgstr "Statistiikkani"
msgid "Packages in unsupported"
-msgstr "Ei tuettuja paketteja"
+msgstr "Pakettieni määrä"
msgid "Out of Date"
-msgstr "Vanhentuneita"
+msgstr "Vanhentunut"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiikkat"
@@ -771,9 +758,6 @@ msgstr "Hakuasi vastaavia paketteja ei löydy."
msgid "Package Listing"
msgstr "Pakettilista"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategoria"
-
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@@ -784,7 +768,7 @@ msgid "orphan"
msgstr "orpo"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Selitteet"
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
@@ -793,7 +777,7 @@ msgid "Unflag Out-of-date"
msgstr "Ei vanhentunut"
msgid "Go"
-msgstr "Mene"
+msgstr "Etsi"
#, php-format
msgid "Showing results %s - %s of %s"
@@ -801,7 +785,7 @@ msgstr "Näytetään tulokset väliltä %s-%s, yhteensä %s tulosta"
#, php-format
msgid "Comment by: %s on %s"
-msgstr "Kommmentin kirjoitti %s ajankohtana: %s"
+msgstr "Kommmentin kirjoitti %s, ajankohtana: %s"
msgid "Delete comment"
msgstr "Poista kommentti"
@@ -814,7 +798,7 @@ msgid "Orphans"
msgstr "Orvot"
msgid "Advanced"
-msgstr "Edistynyt"
+msgstr "Edistyneet hakuasetukset"
msgid "Any"
msgstr "Mikä tahansa"
@@ -854,5 +838,3 @@ msgstr "Merkitty"
msgid "Not Flagged"
msgstr "Ei merkitty"
-
-