diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 58 |
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
@@ -8,17 +8,17 @@ # Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2016 # Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2011,2014,2016 # lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2011 -# lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2013-2014 +# lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2013-2014,2018 # lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2011-2012 # Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 -# Xorg, 2015,2017 +# Xorg, 2015,2017,2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aurweb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 22:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 04:38+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-11 18:21+0000\n" +"Last-Translator: Xorg\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Utilisez ce formulaire pour destituer le paquet de base %s%s%s qui inclu msgid "" "By selecting the checkbox, you confirm that you want to no longer be a " "package co-maintainer." -msgstr "" +msgstr "En cochant la case, vous confirmez que vous ne voulez plus être le co-mainteneur du paquet." #: html/pkgdisown.php #, php-format @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Cliquez %sici%s si vous voulez effacer ce compte de façon définitive." #: template/account_edit_form.php #, php-format msgid "Click %shere%s for user details." -msgstr "Cliquer %sici%s pour obtenir les détails de l'utilisateur." +msgstr "Cliquez %sici%s pour obtenir les détails de l'utilisateur." #: template/account_edit_form.php msgid "required" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Rejeté" msgid "" "Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes " "the following packages:" -msgstr "Utilisez ce formulaire pour soumettre une requête concernant le paquet de base %s%s%s contenant les paquets suivant:" +msgstr "Utilisez ce formulaire pour soumettre une requête concernant le paquet de base %s%s%s contenant les paquets suivant :" #: template/pkgreq_form.php msgid "Request type" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Retour" #: scripts/notify.py msgid "AUR Password Reset" -msgstr "" +msgstr "Réinitialisation de mot de passe AUR" #: scripts/notify.py #, python-brace-format @@ -2027,90 +2027,90 @@ msgid "" "A password reset request was submitted for the account {user} associated " "with your email address. If you wish to reset your password follow the link " "[1] below, otherwise ignore this message and nothing will happen." -msgstr "" +msgstr "Une demande de réinitialisation de mot de passe a été présentée pour le compte {user} associé à votre adresse e-mail. Si vous souhaitez réinitialiser votre mot de passe suivez le lien [1] ci-dessous, sinon ignorez ce message et rien ne se passera." #: scripts/notify.py msgid "Welcome to the Arch User Repository" -msgstr "" +msgstr "Bienvenue sur le dépôt des utilisateurs d'Arch Linux" #: scripts/notify.py msgid "" "Welcome to the Arch User Repository! In order to set an initial password for" " your new account, please click the link [1] below. If the link does not " "work, try copying and pasting it into your browser." -msgstr "" +msgstr "Bienvenue sur le dépôt des utilisateurs d'Arch Linux ! Afin de générer un mot de passe pour votre nouveau compte, veuillez suivre le lien [1] ci-dessous. Si le lien ne fonctionne pas, copiez-le et collez-le dans votre navigateur web. " #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "AUR Comment for {pkgbase}" -msgstr "" +msgstr "Commentaires AUR pour {pkgbase}" #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "{user} [1] added the following comment to {pkgbase} [2]:" -msgstr "" +msgstr "{user} [1] a ajouté le commentaire suivant à {pkgbase} [2] :" #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "" "If you no longer wish to receive notifications about this package, please go" " to the package page [2] and select \"{label}\"." -msgstr "" +msgstr "Si vous ne souhaitez plus recevoir de notifications à propos de ce paquet, rendez-vous sur la page du paquet [2] et sélectionnez \"{label}\"." #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "AUR Package Update: {pkgbase}" -msgstr "" +msgstr "Paquet AUR mis à jour : {pkgbase}" #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "{user} [1] pushed a new commit to {pkgbase} [2]." -msgstr "" +msgstr "{user} [1] a poussé un nouveau commit vers {pkgbase} [2]." #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "AUR Out-of-date Notification for {pkgbase}" -msgstr "" +msgstr "Notification de paquet AUR périmé pour {pkgbase}" #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "Your package {pkgbase} [1] has been flagged out-of-date by {user} [2]:" -msgstr "" +msgstr "Votre paquet {pkgbase} [1] a été marqué comme périmé par {user} [2] :" #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "AUR Ownership Notification for {pkgbase}" -msgstr "" +msgstr "Notification de paquet AUR adopté pour {pkgbase}" #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "The package {pkgbase} [1] was adopted by {user} [2]." -msgstr "" +msgstr "Le paquet {pkgbase} [1] a été adopté par {user} [2]." #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "The package {pkgbase} [1] was disowned by {user} [2]." -msgstr "" +msgstr "Le paquet {pkgbase} [1] a été destitué par {user} [2]. " #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "AUR Co-Maintainer Notification for {pkgbase}" -msgstr "" +msgstr "Notification de paquet AUR co-maintenu pour {pkgbase}" #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "You were added to the co-maintainer list of {pkgbase} [1]." -msgstr "" +msgstr "Vous avez été ajouté à la liste des co-mainteneurs de {pkgbase} [1]." #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "You were removed from the co-maintainer list of {pkgbase} [1]." -msgstr "" +msgstr "Vous avez été retiré de la liste des co-mainteneurs de {pkgbase} [1]." #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "AUR Package deleted: {pkgbase}" -msgstr "" +msgstr "Paquet AUR supprimé : {pkgbase}" #: scripts/notify.py #, python-brace-format @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgid "" "{user} [1] merged {old} [2] into {new} [3].\n" "\n" "If you no longer wish receive notifications about the new package, please go to [3] and click \"{label}\"." -msgstr "" +msgstr "{user} [1] a fusionné {old} [2] dans {new} [3].\n\nSi vous ne souhaitez plus recevoir de notifications à propos du nouveau paquet, rendez-vous sur la page du paquet [3] et sélectionnez \"{label}\". " #: scripts/notify.py #, python-brace-format @@ -2126,16 +2126,16 @@ msgid "" "{user} [1] deleted {pkgbase} [2].\n" "\n" "You will no longer receive notifications about this package." -msgstr "" +msgstr "{user} [1] a supprimé {pkgbase} [2].\n\nVous ne recevrez plus de notifications à propos de ce paquet." #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "TU Vote Reminder: Proposal {id}" -msgstr "" +msgstr "Rappel du vote du TU : proposition {id}" #: scripts/notify.py #, python-brace-format msgid "" "Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period " "ends in less than 48 hours." -msgstr "" +msgstr "N'oubliez pas de voter sur la proposition {id} [1]. La période de vote se termine dans moins de 48 heures." |