summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po268
1 files changed, 165 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 75a58209..679ccf69 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2013
-# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011,2013
+# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011,2013-2014
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-09 21:09+0000\n"
+"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid "%s already has proposal running for them."
msgstr "%s már megpályázta őket."
msgid "Invalid type."
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen típus."
msgid "Proposal cannot be empty."
msgstr "Az indítvány nem lehet üres."
@@ -82,16 +82,16 @@ msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Addition of a TU"
-msgstr ""
+msgstr "TU hozzáadása"
msgid "Removal of a TU"
-msgstr ""
+msgstr "TU eltávolítása"
msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)"
-msgstr ""
+msgstr "TU eltávolítása (be nem jelentett inaktivitás)"
msgid "Amendment of Bylaws"
-msgstr ""
+msgstr "Szabályzat módosítása"
msgid "Proposal"
msgstr "Indítvány"
@@ -153,6 +153,12 @@ msgstr "A nem támogatott csomagok felhasználók által készített tartalmak.
msgid "Package Search"
msgstr "Csomag keresése"
+msgid "Adopt"
+msgstr "Örökbe fogadás"
+
+msgid "Disown"
+msgstr "Megtagadás"
+
msgid "Vote"
msgstr "Szavazás"
@@ -191,7 +197,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "Remember me"
-msgstr "Maradj bejelentkezve"
+msgstr "Maradjak bejelentkezve"
msgid "Forgot Password"
msgstr "Elfelejtett jelszó"
@@ -207,14 +213,6 @@ msgstr "Keresési feltételek"
msgid "Packages"
msgstr "Csomagok"
-msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
-msgstr "Nem található csomag, amelybe a szavazatok és megjegyzések beolvaszthatók lennének."
-
-msgid ""
-"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
-"checkbox."
-msgstr "A kiválasztott csomagok nem kerültek törlésre, ellenőrizd a megerősítő jelölőnégyzetet."
-
msgid "Error trying to retrieve package details."
msgstr "Hiba történt a csomag részletes információinak letöltése közben."
@@ -263,6 +261,14 @@ msgstr "Ha elfelejtetted az e-mail címet, amit a regisztrációhoz használtál
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "Add meg az e-mail címedet:"
+msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
+msgstr "Nem található csomag, amelybe a szavazatok és megjegyzések beolvaszthatók lennének."
+
+msgid ""
+"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
+"checkbox."
+msgstr "A kiválasztott csomagok nem kerültek törlésre, ellenőrizd a megerősítő jelölőnégyzetet."
+
msgid "Package Deletion"
msgstr "Csomag törlése"
@@ -271,8 +277,10 @@ msgid "Delete Package: %s"
msgstr "Csomag törlése: %s"
#, php-format
-msgid "Use this form to delete the package (%s%s%s) from the AUR. "
-msgstr "Használd ezt az űrlapot a csomag (%s%s%s) AUR-ból történő törléséhez. "
+msgid ""
+"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages "
+"from the AUR: "
+msgstr "Használd ezt az űrlapot a(z) %s%s%s alapcsomag és az alábbi csomagok törléséhez az AUR-ból:"
msgid "Deletion of a package is permanent. "
msgstr "Egy csomag törlése végleges. "
@@ -297,8 +305,11 @@ msgid "Merge Package: %s"
msgstr "Csomag beolvasztása: %s"
#, php-format
-msgid "Use this form to merge the package (%s%s%s) into another package. "
-msgstr "Használd ezt az űrlapot a csomag (%s%s%s) beolvasztásához egy másik csomagba. "
+msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. "
+msgstr "Használd ezt az űrlapot a(z) %s%s%s alapcsomag másik csomagba történő beolvasztásához."
+
+msgid "The following packages will be deleted: "
+msgstr "A következő csomagok törlésre kerülnek:"
msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. "
msgstr "Ha egyszer egy csomag beolvasztásra került, többé nem lehet visszaállítani. "
@@ -345,21 +356,27 @@ msgstr "Hiba – a fájl kibontott mérete túl nagy."
msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
msgstr "Hiba – forrástarball nem tartalmazhat fájlokat könyvtáron kívül."
+msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
+msgstr "Hiba - az összes fájlnak 644-es vagy 755-ös jogosultsággal kell rendelkeznie."
+
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
msgstr "Hiba – forrástarball nem tartalmazhat beágyazott alkönyvtárakat."
msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
msgstr "Hiba – forrástarball nem tartalmazhat egynél több könyvtárat."
+msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
+msgstr "Hiba - az összes könyvtárnak 755-ös jogosultsággal kell rendelkeznie."
+
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
msgstr "Hiba történt a feltöltés kibontása közben – a PKGBUILD nem létezik."
-#, php-format
-msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
-msgstr "Hiányzó %s változó a PKGBUILD-ben."
-
-msgid "Error - The AUR does not support split packages!"
-msgstr "Hiba – Az AUR nem támogatja az osztott csomagokat!"
+msgid ""
+"The source package does not contain any meta data. Please use `mkaurball` to"
+" create AUR source packages. Support for source packages without .AURINFO "
+"entries will be removed in an upcoming release! You can resubmit the package"
+" if you want to proceed anyway."
+msgstr "A forráscsomag nem tartalmaz metaadatot. Kérlek, hogy AUR forráscsomag létrehozásához használd az „mkaurball” parancsot. .AURINFO bejegyzések nélküli forráscsomagok támogatása eltávolításra kerül egy későbbi kiadásban! Beküldheted újra a csomagot, ha mindenképp folytatni szeretnéd."
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
msgstr "Érvénytelen név: csak kisbetűk használata engedélyezett."
@@ -388,27 +405,26 @@ msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters"
msgstr "Hiba – A csomag verziója nem lehet több %d karakternél"
#, php-format
-msgid "Could not create directory %s."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s könyvtárat."
+msgid ""
+"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
+"official repos."
+msgstr "A(z) %s a csomagok feketelistáján van, kérünk ellenőrizd, hogy elérhető-e a hivatalos tárolókban."
#, php-format
msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package."
msgstr "A(z) %s%s%s csomag felülírása nem engedélyezett számodra."
#, php-format
-msgid ""
-"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
-"official repos."
-msgstr "A(z) %s a csomagok feketelistáján van, kérünk ellenőrizd, hogy elérhető-e a hivatalos tárolókban."
+msgid "Could not create directory %s."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s könyvtárat."
#, php-format
msgid "Could not change directory to %s."
msgstr "Nem sikerült a könyvtárat megváltoztatni erre: %s"
msgid ""
-"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
-"--source`."
-msgstr "Itt töltsd fel a forráscsomagjaidat. A forráscsomagokat a „makepkg --source” paranccsal készítsd."
+"Upload your source packages here. Create source packages with `mkaurball`."
+msgstr "Forráscsomagjaidat töltsd fel itt. A forráscsomagokat az „mkaurball” paranccsal hozd létre."
msgid "Package Category"
msgstr "Csomagkategória"
@@ -437,6 +453,9 @@ msgstr "Nem sikerült az indítvány részletes információinak letöltése."
msgid "Voting is closed for this proposal."
msgstr "A szavazás lezárult erre az indítványra."
+msgid "Only Trusted Users are allowed to vote."
+msgstr "A szavazás csak megbízható felhasználóknak engedélyezett."
+
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
msgstr "Nem szavazhatsz egy rólad szóló indítványra."
@@ -534,6 +553,12 @@ msgid ""
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
msgstr "A bejelentkező űrlap jelenleg letiltásra került az IP címedre, valószínűleg rendszeres spam támadások miatt. Elnézést a kellemetlenségért."
+msgid "Account suspended"
+msgstr "Fiók felfüggesztve"
+
+msgid "An error occurred trying to generate a user session."
+msgstr "Hiba történt a felhasználói munkamenet létrehozásának megkísérlésekor."
+
#, php-format
msgid ""
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
@@ -553,18 +578,6 @@ msgstr "Hiba történt a csomag részletes információinak letöltése közben.
msgid "Package details could not be found."
msgstr "A csomag részletes információi nem találhatók."
-msgid "First"
-msgstr "Első"
-
-msgid "Previous"
-msgstr "Előző"
-
-msgid "Next"
-msgstr "Következő"
-
-msgid "Last"
-msgstr "Utolsó"
-
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Csomagok megjelöléséhez be kell jelentkezned."
@@ -663,6 +676,25 @@ msgstr "Nem változtathatod meg ennek a csomagnak a kategóriáját."
msgid "Package category changed."
msgstr "A csomag kategóriája megváltoztatva."
+#, php-format
+msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
+msgstr "Hiányzó %s változó a PKGBUILD-ben."
+
+msgid "View packages details for"
+msgstr "Csomag részleteinek megtekintése –"
+
+msgid "First"
+msgstr "Első"
+
+msgid "Previous"
+msgstr "Előző"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
+
+msgid "Last"
+msgstr "Utolsó"
+
msgid "Account Type"
msgstr "Fióktípus"
@@ -688,13 +720,13 @@ msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Inactive since"
-msgstr ""
+msgstr "Ezóta inaktív:"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
-msgid "Last Voted"
-msgstr "Utolsó szavazat"
+msgid "Last Login"
+msgstr "Legutóbbi bejelentkezés"
msgid "Never"
msgstr "Soha"
@@ -702,6 +734,9 @@ msgstr "Soha"
msgid "View this user's packages"
msgstr "A felhasználó csomagjainak megtekintése"
+msgid "Edit this user's account"
+msgstr "Ezen felhasználó fiókjának szerkesztése"
+
msgid "required"
msgstr "kötelező"
@@ -715,7 +750,7 @@ msgid "Account Suspended"
msgstr "Felhasználói fiók felfüggesztve"
msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktív"
msgid "Re-type password"
msgstr "Megismételt jelszó"
@@ -783,34 +818,11 @@ msgstr " Fiókom"
msgid "Register"
msgstr "Regisztráció"
-msgid "Add Comment"
-msgstr "Hosszászólás"
-
-msgid "Comment has been added."
-msgstr "A megjegyzés hozzáadva."
-
-#, php-format
-msgid "View all %s comments"
-msgstr "Mind a(z) %s hozzászólás megjelenítése"
-
-msgid "Latest Comments"
-msgstr "Legújabb hozzászólások"
-
-msgid "Delete comment"
-msgstr "Hozzászólás törlése"
-
-#, php-format
-msgid "Comment by %s"
-msgstr "%s hozzászólása"
-
-msgid "All comments"
-msgstr "Összes hozzászólás"
-
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-msgid "Package Details"
-msgstr "Részletes csomaginformáció"
+msgid "Package Base Details"
+msgstr "Alapcsomag részletei"
msgid "Package Actions"
msgstr "Csomagműveletek"
@@ -854,24 +866,12 @@ msgstr "Csomag örökbe fogadása"
msgid "Disown Package"
msgstr "Csomag megtagadása"
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-msgid "Upstream URL"
-msgstr "Upstream URL"
-
-msgid "Visit the website for"
-msgstr "A webhely meglátogatása –"
-
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Change category"
msgstr "Kategória megváltoztatása"
-msgid "License"
-msgstr "Licenc"
-
msgid "Submitter"
msgstr "Beküldő"
@@ -888,6 +888,9 @@ msgstr "Nincs"
msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó"
+msgid "Last Packager"
+msgstr "Legutóbbi csomagoló"
+
msgid "Votes"
msgstr "Szavazatok"
@@ -897,12 +900,65 @@ msgstr "Először beküldve"
msgid "Last Updated"
msgstr "Legutóbb frissítve"
+msgid "Add Comment"
+msgstr "Hosszászólás"
+
+msgid "Comment has been added."
+msgstr "A megjegyzés hozzáadva."
+
+#, php-format
+msgid "View all %s comments"
+msgstr "Mind a(z) %s hozzászólás megjelenítése"
+
+msgid "Latest Comments"
+msgstr "Legújabb hozzászólások"
+
+msgid "Delete comment"
+msgstr "Hozzászólás törlése"
+
+#, php-format
+msgid "Comment by %s"
+msgstr "%s hozzászólása"
+
+msgid "Anonymous comment"
+msgstr "Névtelen megjegyzés"
+
+msgid "All comments"
+msgstr "Összes hozzászólás"
+
+msgid "Package Details"
+msgstr "Részletes csomaginformáció"
+
+msgid "Package Base"
+msgstr "Alapcsomag"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+msgid "Upstream URL"
+msgstr "Upstream URL"
+
+msgid "Visit the website for"
+msgstr "A webhely meglátogatása –"
+
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licencek"
+
+msgid "Groups"
+msgstr "Csoportok"
+
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Ütközik"
+
+msgid "Provides"
+msgstr "Szolgáltatja"
+
+msgid "Replaces"
+msgstr "Lecseréli"
+
msgid "Dependencies"
msgstr "Függőségek"
-msgid "View packages details for"
-msgstr "Csomag részleteinek megtekintése –"
-
msgid "Required by"
msgstr "Igényli"
@@ -915,9 +971,12 @@ msgstr "Név, leírás"
msgid "Name Only"
msgstr "Csak név"
-msgid "Exact name"
+msgid "Exact Name"
msgstr "Pontos név"
+msgid "Exact Package Base"
+msgstr "Pontos alapcsomag"
+
msgid "All"
msgstr "Összes"
@@ -1006,9 +1065,6 @@ msgstr "Csomagok megtagadása"
msgid "Any type"
msgstr "Bármilyen típus"
-msgid "Last vote"
-msgstr "Utolsó szavazat"
-
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
@@ -1059,13 +1115,13 @@ msgid "End"
msgstr "Vége"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Eredmény"
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Elfogadva"
msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Elutasítva"
msgid "No"
msgstr "Nem"
@@ -1077,13 +1133,19 @@ msgid "Total"
msgstr "Összesen"
msgid "Participation"
-msgstr ""
+msgstr "Részvétel"
-msgid "Start"
-msgstr "Kezdés"
+msgid "Last Votes by TU"
+msgstr "Legutóbbi szavazatok TU szerint"
+
+msgid "Last vote"
+msgstr "Legutóbbi szavazat"
msgid "No results found."
msgstr "Nincs találat."
+msgid "Start"
+msgstr "Kezdés"
+
msgid "Back"
msgstr "Vissza"