summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po251
1 files changed, 102 insertions, 149 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 31e66275..ebd387d8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-21 18:28+0000\n"
-"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
+"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
"hu/)\n"
"Language: hu\n"
@@ -103,6 +103,9 @@ msgstr "Indítvány"
msgid "Submit"
msgstr "Feltöltés"
+msgid "Manage Co-maintainers"
+msgstr ""
+
msgid "Home"
msgstr "Honlap"
@@ -136,14 +139,9 @@ msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev"
-"%s mailing list."
+"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
+"use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
-"Az Arch User Repositoryval (AUR) és a megbízható felhasználói struktúrával "
-"kapcsolatos általános megbeszélés az %saur-general%s levelezőlistán zajlik. "
-"Csomagmegtagadási, -beolvasztási és törlési kérelmeket a %sCsomagműveletek%s "
-"dobozból lehet beadni. Az AUR fejlesztésével kapcsolatos megbeszéléshez az "
-"%saur-dev%s levelezőlista használható."
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Hibajelentés"
@@ -177,9 +175,6 @@ msgstr "Csomag keresése"
msgid "Adopt"
msgstr "Örökbe fogadás"
-msgid "Disown"
-msgstr "Megtagadás"
-
msgid "Vote"
msgstr "Szavazás"
@@ -252,15 +247,12 @@ msgstr "A jelszónak legalább %s karakter hosszúságúnak kell lennie."
msgid "Invalid e-mail."
msgstr "Érvénytelen e-mail."
+#, php-format
msgid ""
-"A password reset request was submitted for the account associated with your "
-"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, "
-"otherwise ignore this message and nothing will happen."
+"A password reset request was submitted for the account %s associated with "
+"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link "
+"below, otherwise ignore this message and nothing will happen."
msgstr ""
-"Egy jelszó-visszaállítási kérelem kiküldésre került az e-mail címedhez "
-"tartozó felhasználói fiókhoz. Ha szeretnéd visszaállítani a jelszavad, "
-"kövesd az alábbi hivatkozást, egyébként hagyd figyelmen kívül ezt az "
-"üzenetet és nem fog semmi történni."
msgid "Password Reset"
msgstr "Jelszó visszaállítása"
@@ -294,6 +286,11 @@ msgstr ""
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "Add meg az e-mail címedet:"
+msgid ""
+"The selected packages have not been disowned, check the confirmation "
+"checkbox."
+msgstr ""
+
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr ""
"Nem található csomag, amelybe a szavazatok és megjegyzések beolvaszthatók "
@@ -338,6 +335,38 @@ msgstr "Törlés"
msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages."
msgstr "Csak megbízható felhasználók és fejlesztők tudnak csomagokat törölni."
+msgid "Disown Package"
+msgstr "Csomag megtagadása"
+
+#, php-format
+msgid "Disown Package: %s"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following "
+"packages: "
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package "
+"and transfer ownership to %s%s%s."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package."
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm to disown the package"
+msgstr ""
+
+msgid "Disown"
+msgstr "Megtagadás"
+
+msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages."
+msgstr ""
+
msgid "Package Merging"
msgstr "Csomag beolvasztása"
@@ -395,131 +424,6 @@ msgstr "Utolsó"
msgid "Requests"
msgstr "Kérelmek"
-#, php-format
-msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)"
-msgstr ""
-"Hiba – A feltöltött fájl nagyobb a legnagyobb megengedett méretnél (%s)"
-
-msgid "Error - File partially uploaded"
-msgstr "Hiba – Fájl részlegesen került feltöltésre"
-
-msgid "Error - No file uploaded"
-msgstr "Hiba – Nem került fájl feltöltésre"
-
-msgid "Error - Could not locate temporary upload folder"
-msgstr "Hiba – Nem sikerült megtalálni az ideiglenes feltöltő mappát"
-
-msgid "Error - File could not be written"
-msgstr "Hiba – A fájl nem írható"
-
-msgid ""
-"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
-"makepkg(8) only)."
-msgstr ""
-"Hiba – nem támogatott fájlformátum (kérünk, hogy csak makepkg(8) által "
-"generált gzip formátumú tarballt küldj)."
-
-msgid "Error - uncompressed file size too large."
-msgstr "Hiba – a fájl kibontott mérete túl nagy."
-
-msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
-msgstr "Hiba – forrástarball nem tartalmazhat fájlokat könyvtáron kívül."
-
-msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
-msgstr ""
-"Hiba - az összes fájlnak 644-es vagy 755-ös jogosultsággal kell rendelkeznie."
-
-msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
-msgstr "Hiba – forrástarball nem tartalmazhat beágyazott alkönyvtárakat."
-
-msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
-msgstr "Hiba – forrástarball nem tartalmazhat egynél több könyvtárat."
-
-msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
-msgstr "Hiba - az összes könyvtárnak 755-ös jogosultsággal kell rendelkeznie."
-
-msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
-msgstr "Hiba történt a feltöltés kibontása közben – a PKGBUILD nem létezik."
-
-msgid ""
-"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --"
-"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages."
-msgstr ""
-"A forráscsomag nem tartalmaz metaadatot. AUR forráscsomagok készítéséhez "
-"használd a `makepkg --source` parancsot a pacman 4.2.0-s vagy újabb "
-"verziójából."
-
-msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
-msgstr "Érvénytelen név: csak kisbetűk használata engedélyezett."
-
-msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
-msgstr "Hiányzik a protokoll a csomag URL-jéből (pl. http:// ,ftp://)"
-
-#, php-format
-msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters"
-msgstr "Hiba – A csomag neve nem lehet több %d karakternél"
-
-#, php-format
-msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters"
-msgstr "Hiba – A csomag URL-je nem lehet több %d karakternél"
-
-#, php-format
-msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters"
-msgstr "Hiba – A csomag leírása nem lehet több %d karakternél"
-
-#, php-format
-msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters"
-msgstr "Hiba – A csomag licence nem lehet több %d karakternél"
-
-#, php-format
-msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters"
-msgstr "Hiba – A csomag verziója nem lehet több %d karakternél"
-
-#, php-format
-msgid ""
-"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
-"official repos."
-msgstr ""
-"A(z) %s a csomagok feketelistáján van, kérünk ellenőrizd, hogy elérhető-e a "
-"hivatalos tárolókban."
-
-#, php-format
-msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package."
-msgstr "A(z) %s%s%s csomag felülírása nem engedélyezett számodra."
-
-#, php-format
-msgid "Could not create directory %s."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s könyvtárat."
-
-#, php-format
-msgid "Could not change directory to %s."
-msgstr "Nem sikerült a könyvtárat megváltoztatni erre: %s"
-
-msgid ""
-"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
-"source`."
-msgstr ""
-"Itt tölthetsz fel forráscsomagokat. Készíts forráscsomagokat a `makepkg --"
-"source` paranccsal."
-
-msgid "Package Category"
-msgstr "Csomagkategória"
-
-msgid "Select Category"
-msgstr "Válassz kategóriát"
-
-msgid "Upload package file"
-msgstr "Csomagfájl feltöltése"
-
-msgid "Upload"
-msgstr "Feltöltés"
-
-msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server."
-msgstr "Sajnáljuk, de feltöltések nem engedélyezettek ezen a szerveren."
-
-msgid "You must create an account before you can upload packages."
-msgstr "A csomagok feltöltése előtt regisztrálnod kell."
-
msgid "Trusted User"
msgstr "Megbízható felhasználó"
@@ -579,6 +483,9 @@ msgstr "Érvénytelen e-mail cím."
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
msgstr "A PGP kulcs ujjlenyomata érvénytelen."
+msgid "The SSH public key is invalid."
+msgstr ""
+
msgid "Cannot increase account permissions."
msgstr "Nem lehet megnövelni a fiók jogosultságait."
@@ -594,6 +501,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use."
msgstr "A(z) %s%s%s cím már használatban van."
#, php-format
+msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use."
+msgstr ""
+
+#, php-format
msgid "Error trying to create account, %s%s%s."
msgstr "Hiba történt a(z) %s%s%s fiók létrehozása során."
@@ -760,12 +671,25 @@ msgstr "Nem változtathatod meg ennek a csomagnak a kategóriáját."
msgid "Package category changed."
msgstr "A csomag kategóriája megváltoztatva."
+msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "Invalid user name: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "The package base co-maintainers have been updated."
+msgstr ""
+
msgid "View packages details for"
msgstr "Csomag részleteinek megtekintése –"
msgid "You must be logged in to file package requests."
msgstr "Csomagkérelmek beküldéséhez be kell jelentkezned."
+msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
+msgstr "Érvénytelen név: csak kisbetűk használata engedélyezett."
+
msgid "The comment field must not be empty."
msgstr "A megjegyzés mező nem lehet üres."
@@ -865,6 +789,14 @@ msgstr "Megismételt jelszó"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
+msgid ""
+"The following information is only required if you want to submit packages to "
+"the Arch User Repository."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
@@ -895,6 +827,21 @@ msgstr "Több"
msgid "No more results to display."
msgstr "Nincs több kijelezhető eredmény."
+#, php-format
+msgid "Manage Co-maintainers: %s"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
msgid "My Packages"
msgstr "Csomagjaim"
@@ -916,8 +863,11 @@ msgstr "Csomagműveletek"
msgid "View PKGBUILD"
msgstr "PKGBUILD megtekintése"
-msgid "Download tarball"
-msgstr "Tarball letöltése"
+msgid "View Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Download snapshot"
+msgstr ""
msgid "Search wiki"
msgstr "Keresés wikiben"
@@ -943,6 +893,9 @@ msgstr "Értesítések kikapcsolása"
msgid "Notify of new comments"
msgstr "Értesítés új hozzászólásról"
+msgid "Manage Co-Maintainers"
+msgstr ""
+
#, php-format
msgid "%d pending request"
msgid_plural "%d pending requests"
@@ -958,8 +911,8 @@ msgstr "Csomag beolvasztása"
msgid "Adopt Package"
msgstr "Csomag örökbe fogadása"
-msgid "Disown Package"
-msgstr "Csomag megtagadása"
+msgid "Git Clone URL"
+msgstr ""
msgid "Category"
msgstr "Kategória"