diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 126 |
1 files changed, 71 insertions, 55 deletions
@@ -9,14 +9,15 @@ # Chris Warrick <kwpolska@gmail.com>, 2012 # Kwpolska <kwpolska@kwpolska.tk>, 2011 # Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 +# Nuc1eoN <nucrap@hotmail.com>, 2014 # Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-04 10:30+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-25 11:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-27 09:36+0000\n" +"Last-Translator: Bartłomiej Piotrowski <spam@bpiotrowski.pl>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -130,10 +131,11 @@ msgstr "Dyskusja" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User" -" structure takes place on %saur-general%s. This list can be used for package" -" orphan requests, merge requests, and deletion requests. For discussion " -"relating to the development of the AUR, use the %saur-dev%s mailing list." -msgstr "Ogólna dyskusja dotycząca Repozytorium Użytkowników Arch (AUR) i struktury Zaufanych Użytkowników odbywa się na %saur-general%s. Lista ta może być używana do próśb o osierocone pakiety, scalanie pakietów lub ich usuwanie. Dyskusja dotycząca rozwoju AUR odbywa się zaś na liście dyskusyjnej %saur-dev%s." +" structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " +"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " +"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-" +"dev%s mailing list." +msgstr "Ogólne dyskusje dotyczące Arch User Repository i struktury Zaufanych Użytkowników odbywają się na %saur-general%s. Prośby o osierocenie, połączenie lub usunięcie pakietów składane są za pomocą menu %sDziałania na pakietach%s. Dla tematów związanych z rozwojem AUR przeznaczona jest lista dyskusyjna %saur-dev%s." msgid "Bug Reporting" msgstr "Zgłaszanie błędów" @@ -268,6 +270,9 @@ msgstr "Wpisz swój adres e-mail:" msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "Nie można znaleźć pakietu do scalenia głosów i komentarzy." +msgid "Cannot merge a package base with itself." +msgstr "Nie można połączyć bazowego pakietu z nim samym." + msgid "" "The selected packages have not been deleted, check the confirmation " "checkbox." @@ -334,10 +339,10 @@ msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages." msgstr "Tylko Zaufani Użytkownicy i Deweloperzy mogą scalać pakiety." msgid "File Request" -msgstr "" +msgstr "Złóż propozycję" msgid "Close Request" -msgstr "" +msgstr "Zamknij propozycję" msgid "First" msgstr "Pierwsza" @@ -352,14 +357,14 @@ msgid "Last" msgstr "Ostatnia" msgid "Requests" -msgstr "" +msgstr "Propozcje" #, php-format msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" msgstr "Błąd - Przesłany plik jest większy niż maksymalny dozwolony rozmiar (%s)." msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "Błąd - Plik przesłany częściowo." +msgstr "Błąd - Plik przesłany częściowo" msgid "Error - No file uploaded" msgstr "Błąd - plik nie został załadowany." @@ -398,10 +403,8 @@ msgstr "Błąd podczas próby rozpakowania archiwum - plik PKGBUILD nie istnieje msgid "" "The source package does not contain any meta data. Please use `mkaurball` to" -" create AUR source packages. Support for source packages without .AURINFO " -"entries will be removed in an upcoming release! You can resubmit the package" -" if you want to proceed anyway." -msgstr "" +" create AUR source packages." +msgstr "Pakiet źródłowy nie zawiera żadnych metadanych. Użyj `mkaurball` do utworzenia pakietu źródłowego zgodnego z AUR." msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." msgstr "Nieprawidłowa nazwa: tylko małe litery są dozwolone." @@ -624,9 +627,6 @@ msgstr "Nie wybrałeś żadnych pakietów do odznaczenia." msgid "The selected packages have been unflagged." msgstr "Wybrane pakiety zostały odznaczone." -msgid "You must be logged in before you can delete packages." -msgstr "Musisz się zalogować przed usuwaniem pakietów." - msgid "You do not have permission to delete packages." msgstr "Nie masz uprawnień do usuwania pakietów." @@ -704,30 +704,37 @@ msgstr "Nie masz uprawnień, by zmienić kategorię tego pakietu." msgid "Package category changed." msgstr "Kategoria pakietu zmieniona." -#, php-format -msgid "Missing %s variable in PKGBUILD." -msgstr "Brakująca zmienna %s w PKGBUILD-zie." - msgid "View packages details for" msgstr "Wyświetl informacje o pakiecie" msgid "The comment field must not be empty." -msgstr "" +msgstr "Pole komentarzy nie może pozostać pustę." msgid "Invalid request type." -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy rodzaj propozycji." msgid "Added request successfully." -msgstr "" +msgstr "Pomyślnie dodano propozycję." msgid "Invalid reason." -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy powód." msgid "Only TUs and developers can close requests." -msgstr "" +msgstr "Tylko Zaufani Użytkownicy i Deweloperzy mogą zamykać propozycje." msgid "Request closed successfully." -msgstr "" +msgstr "Pomyślnie zamknięto propozycję." + +#, php-format +msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s." +msgstr "Możesz użyć tego formularza, aby nieodwracalnie usunąć konto %s." + +#, php-format +msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone." +msgstr "%sUWAGA%s: Ta czynność nie może zostać cofnięta." + +msgid "Confirm deletion" +msgstr "Potwierdź usunięcie" msgid "Account Type" msgstr "Rodzaj konta" @@ -736,7 +743,10 @@ msgid "User" msgstr "Użytkownik" msgid "Developer" -msgstr "Developer" +msgstr "Deweloper" + +msgid "Trusted User & Developer" +msgstr "Zaufany Użytkownik i Developer" msgid "Email Address" msgstr "Adres e-mail" @@ -771,6 +781,10 @@ msgstr "Wyświetl pakiety tego użytkownika" msgid "Edit this user's account" msgstr "Edycja tego konta użytkownika" +#, php-format +msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account." +msgstr "Kliknij %stutaj%s jeśli chcesz nieodwracalnie usunąć to konto." + msgid "required" msgstr "wymagane" @@ -868,7 +882,7 @@ msgid "Download tarball" msgstr "Pobierz tarball" msgid "Search wiki" -msgstr "" +msgstr "Przeszukaj wiki" msgid "Flagged out-of-date" msgstr "Oznaczony jako nieaktualny" @@ -894,9 +908,9 @@ msgstr "Powiadom o nowych komentarzach" #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d propozycja w toku" +msgstr[1] "%d propozycje w toku" +msgstr[2] "%d propozycji w toku" msgid "Delete Package" msgstr "Usuń pakiet" @@ -947,9 +961,8 @@ msgstr "Dodaj komentarz" msgid "Comment has been added." msgstr "Komentarz został dodany." -#, php-format -msgid "View all %s comments" -msgstr "Pokaż wszystkie %s komentarzy" +msgid "View all comments" +msgstr "Pokaż wszystkie komentarze" msgid "Latest Comments" msgstr "Ostatnie komentarze" @@ -964,6 +977,9 @@ msgstr "Komentarz użytkownika %s" msgid "Anonymous comment" msgstr "Anonimowy komentarz" +msgid "deleted" +msgstr "usunięty" + msgid "All comments" msgstr "Wszystkie komentarze" @@ -1008,54 +1024,54 @@ msgstr "Źródła" #, php-format msgid "File Request: %s" -msgstr "" +msgstr "Propozycja Pliku: %s" #, php-format msgid "" "Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes " "the following packages:" -msgstr "" +msgstr "Użyj tego formularza, aby złożyć propozycję na bazę pakietu %s%s%s i następujące pakiety:" msgid "Request type" -msgstr "" +msgstr "Rodzaj Propozycji" msgid "Deletion" -msgstr "" +msgstr "Usunięcie" msgid "Orphan" -msgstr "" +msgstr "Bez opiekuna" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentarze" #, php-format msgid "%d package request found." msgid_plural "%d package requests found." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d propozycje znaleziono" +msgstr[1] "%d propozycje znaleziono." +msgstr[2] "%d propozycji znaleziono." #, php-format msgid "Page %d of %d." -msgstr "" +msgstr "Strona %d z %d." msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Pakiet" msgid "Filed by" -msgstr "" +msgstr "Złożone przez" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Akceptuj" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zamknij" msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Zamknięte" msgid "Accepted" msgstr "Zaakceptowany" @@ -1138,9 +1154,9 @@ msgstr "Żaden pakiet nie spełnia podanych kryteriów." #, php-format msgid "%d package found." msgid_plural "%d packages found." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d pakiet znaleziono" +msgstr[1] "%d pakiety znaleziono" +msgstr[2] "%d pakietów znaleziono" msgid "Version" msgstr "Wersja" |