summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po146
1 files changed, 87 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index aeb5cc66..777110fe 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Bartek Piotrowski <barthalion@gmail.com>, 2011.
+# <kwpolska@gmail.com>, 2013.
# <kwpolska@gmail.com>, 2012.
# Kwpolska <kwpolska@kwpolska.tk>, 2011.
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011.
@@ -11,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 09:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-30 08:28+0000\n"
-"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 16:32+0000\n"
+"Last-Translator: Kwpolska <kwpolska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "Page Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Nie znaleziono strony"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr ""
@@ -52,14 +53,14 @@ msgid "Add Proposal"
msgstr "Dodaj Propozycję"
msgid "Invalid token for user action."
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowy token dla akcji użytkownika."
msgid "Username does not exist."
msgstr "Nazwa użytkownika nie istnieje."
#, php-format
msgid "%s already has proposal running for them."
-msgstr ""
+msgstr "%s ma już propozycję dla nich."
msgid "Length must be a number."
msgstr "Długość musi być liczbą."
@@ -101,13 +102,13 @@ msgstr "Start"
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Witamy w AUR! Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj %sInstrukcję Użytkownika AUR%s oraz %sInstrukcję Zaufanego Użytkownika%s."
#, php-format
msgid ""
"Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s "
"otherwise they will be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "Pliki PKGBUILD %smuszą%s być zgodne ze %sStandardami Pakietów Archa%s, inaczej będą usuwane!"
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
msgstr "Nie zapomnij zagłosować na swoje ulubione pakiety!"
@@ -127,7 +128,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Zgłaszanie Błędów"
#, php-format
msgid ""
@@ -146,7 +147,7 @@ msgid ""
msgstr "Zamieszczone pakiety są stworzone przez użytkowników. Używasz ich na własne ryzyko."
msgid "Package Search"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukiwanie pakietów"
msgid "Vote"
msgstr "Głosuj"
@@ -161,10 +162,10 @@ msgid "UnNotify"
msgstr "Rezygnuj z powiadamiania"
msgid "Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Oznacz"
msgid "UnFlag"
-msgstr ""
+msgstr "Odznacz"
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się"
@@ -177,7 +178,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj się"
msgid "Enter login credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Podaj poświadczenia logowania"
msgid "Username"
msgstr "Użytkownik"
@@ -259,30 +260,30 @@ msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "Wpisz swój adres e-mail:"
msgid "Package Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Usuwanie pakietów"
#, php-format
msgid "Delete Package: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń pakiet: %s"
#, php-format
msgid "Use this form to delete the package (%s%s%s) from the AUR. "
-msgstr ""
+msgstr "Użyj tego formularza, aby usunąć pakeit (%s%s%s) z AUR."
msgid "Deletion of a package is permanent. "
-msgstr ""
+msgstr "Usunięcie pakietu jest nieodwracalne."
msgid "Select the checkbox to confirm action."
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz pole aby potwierdzić akcję."
msgid "Confirm package deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Potwierdź usunięcie pakietu"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń"
msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages."
-msgstr ""
+msgstr "Tylko Zaufani Użytkownicy i Deweloperzy mogą usuwać pakiety."
msgid "Package Merging"
msgstr ""
@@ -353,15 +354,15 @@ msgstr "Błąd podczas próby rozpakowania archiwum - plik PKGBUILD nie istnieje
msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
msgstr "Brakująca zmienna %s w PKGBUILD-zie."
-msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
-msgstr "Adres URL nie zawiera protokołu (np. http// czy ftp://)."
-
msgid "Error - The AUR does not support split packages!"
msgstr ""
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa: tylko małe litery są dozwolone."
+msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
+msgstr "Adres URL nie zawiera protokołu (np. http// czy ftp://)."
+
#, php-format
msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters"
msgstr ""
@@ -456,6 +457,11 @@ msgstr "Następna"
msgid "Voters"
msgstr "Głosujących"
+msgid ""
+"Account registration has been disabled for your IP address, probably due to "
+"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
+msgstr ""
+
msgid "Missing User ID"
msgstr "Brakujące ID użytkownika."
@@ -502,17 +508,39 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
+msgstr "Konto %s%s%s zostało pomyślnie utworzone."
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
+"please click the link below. If the link does not work try copying and "
+"pasting it into your browser."
msgstr ""
-msgid "Click on the Login link above to use your account."
+msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
msgstr ""
+msgid "Click on the Login link above to use your account."
+msgstr "Kliknij na link Zaloguj się powyżej aby się zalogować."
+
#, php-format
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
msgstr ""
#, php-format
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified."
+msgstr "Konto %s%s%s zostało pomyślnie zaktualizowane."
+
+msgid ""
+"The login form is currently disabled for your IP address, probably due to "
+"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
+"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, "
+"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page."
msgstr ""
msgid "Bad username or password."
@@ -543,7 +571,7 @@ msgid "You did not select any packages to flag."
msgstr "Nie wybrałeś żadnych pakietów do oznaczenia."
msgid "The selected packages have been flagged out-of-date."
-msgstr "Wybrane pakiety zostały zaznaczone jako nieaktualne."
+msgstr "Wybrane pakiety zostały oznaczone jako nieaktualne."
msgid "You must be logged in before you can unflag packages."
msgstr "Musisz być zalogowany aby móc odznaczyć pakiety."
@@ -557,8 +585,8 @@ msgstr "Wybrane pakiety zostały odznaczone."
msgid "You must be logged in before you can delete packages."
msgstr "Musisz się zalogować przed usuwaniem pakietów."
-msgid "You do have permission to delete packages."
-msgstr "Nie masz uprawnień do usuwania pakietów."
+msgid "You do not have permission to delete packages."
+msgstr ""
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Nie wybrałeś żadnych pakietów do usunięcia."
@@ -653,7 +681,7 @@ msgid "IRC Nick"
msgstr "Nick na IRC-u"
msgid "PGP Key Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Odcisk palca klucza PGP"
msgid "Last Voted"
msgstr "Ostatni głos"
@@ -710,7 +738,7 @@ msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj"
msgid "Less"
msgstr "Poprzednie"
@@ -728,7 +756,7 @@ msgid "New Comment Notification"
msgstr "Powiadomienie o nowym komentarzu."
msgid "Flag Out-of-date"
-msgstr "Zaznacz jako nieaktualny"
+msgstr "Oznacz jako nieaktualny"
msgid "UnFlag Out-of-date"
msgstr "Odznacz jako nieaktualny"
@@ -746,13 +774,13 @@ msgid "My Packages"
msgstr "Moje Pakiety"
msgid " My Account"
-msgstr ""
+msgstr "Moje konto"
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Zarejestruj się"
msgid "Add Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj komentarz"
msgid "Comment has been added."
msgstr "Komentarz został dodany."
@@ -762,17 +790,17 @@ msgid "View all %s comments"
msgstr ""
msgid "Latest Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatnie komentarze"
msgid "Delete comment"
msgstr "Usuń komentarz"
#, php-format
msgid "Comment by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarz użytkownika %s"
msgid "All comments"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie komentarze"
msgid "unknown"
msgstr "nieznana"
@@ -781,55 +809,55 @@ msgid "Package Details"
msgstr "Informacje o pakiecie"
msgid "Package Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akcje"
msgid "View PKGBUILD"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż PKGBUILD"
msgid "Download tarball"
-msgstr ""
+msgstr "Pobierz tarball"
msgid "Flagged out-of-date"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaczony jako nieaktualny"
msgid "Flag package out-of-date"
-msgstr ""
+msgstr "Oznacz pakiet jako nieaktualny"
msgid "Unflag package"
-msgstr ""
+msgstr "Odznacz pakiet"
msgid "Remove vote"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń głos"
msgid "Vote for this package"
-msgstr ""
+msgstr "Zagłosuj na ten pakiet"
msgid "Disable notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłącz powiadomienia"
msgid "Notify of new comments"
-msgstr ""
+msgstr "Powiadom o nowych komentarzach"
msgid "Delete Package"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń pakiet"
msgid "Merge Package"
-msgstr ""
+msgstr "Połącz pakiet"
msgid "Adopt Package"
-msgstr ""
+msgstr "Przejmij pakiet"
msgid "Disown Package"
-msgstr ""
+msgstr "Porzuć pakiet"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Upstream URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL upstreamu"
msgid "Visit the website for"
-msgstr ""
+msgstr "Odwiedź stronę pakietu"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
@@ -844,11 +872,11 @@ msgid "Submitter"
msgstr "Nadesłał"
msgid "View account information for"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetl informacje o koncie"
#, php-format
msgid "View account information for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetl informacje o koncie %s"
msgid "None"
msgstr ""
@@ -869,7 +897,7 @@ msgid "Dependencies"
msgstr "Zależności"
msgid "View packages details for"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetl informacje o pakiecie"
msgid "Required by"
msgstr "Wymagane przez"
@@ -911,7 +939,7 @@ msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
msgid "Enter search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Podaj kryteria wyszukiwania"
msgid "Any"
msgstr "Dowolna"
@@ -920,7 +948,7 @@ msgid "Search by"
msgstr "Szukaj według"
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Słowa kluczowe"
msgid "Out of Date"
msgstr "Nieaktualny"
@@ -951,7 +979,7 @@ msgid "%d packages found. Page %d of %d."
msgstr ""
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Wersja"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"