summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po31
1 files changed, 20 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 69a47213..9dfb6353 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-07 13:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -528,6 +528,9 @@ msgstr "Erro ao tentar criar uma conta, %s%s%s."
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
msgstr "A conta, %s%s%s, foi criada com sucesso."
+msgid "Click on the Login link above to use your account."
+msgstr "Clique no link de Login acima para usar a sua conta."
+
#, php-format
msgid ""
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
@@ -538,9 +541,6 @@ msgstr "Bem-vindo ao %s! Para definir uma senha inicial para sua nova conta, por
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
msgstr "Uma chave de redefinição de senha foi enviada para seu endereço de e-mail."
-msgid "Click on the Login link above to use your account."
-msgstr "Clique no link de Login acima para usar a sua conta."
-
#, php-format
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
msgstr "Nenhuma alteração foi feita na conta, %s%s%s."
@@ -557,9 +557,6 @@ msgstr "O formulário de login está desabilitado momento para seu endereço IP,
msgid "Account suspended"
msgstr "Conta suspensa"
-msgid "An error occurred trying to generate a user session."
-msgstr "Ocorreu um erro ao tentar gerar uma sessão de usuário."
-
#, php-format
msgid ""
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
@@ -570,9 +567,15 @@ msgstr "Sua senha foi redefinida. Se você acabou de criar uma conta, por favor
msgid "Bad username or password."
msgstr "Usuário ou senha inválida."
+msgid "An error occurred trying to generate a user session."
+msgstr "Ocorreu um erro ao tentar gerar uma sessão de usuário."
+
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
msgstr "Combinação entre email e chave de redefinição é inválida"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
msgid "Error retrieving package details."
msgstr "Erro ao obter detalhes do pacote."
@@ -813,6 +816,9 @@ msgstr "Confirmar"
msgid "My Packages"
msgstr "Meus pacotes"
+msgid "Requests"
+msgstr "Requisições"
+
msgid " My Account"
msgstr " Minha conta"
@@ -834,6 +840,9 @@ msgstr "Visualizar PKGBUILD"
msgid "Download tarball"
msgstr "Baixar tarball"
+msgid "Search wiki"
+msgstr "Pesquisar no wiki"
+
msgid "Flagged out-of-date"
msgstr "Marcado como desatualizado"
@@ -855,6 +864,9 @@ msgstr "Desabilitar notificações"
msgid "Notify of new comments"
msgstr "Notificar sobre novos comentários"
+msgid "File Request"
+msgstr "Fazer requisição"
+
msgid "Delete Package"
msgstr "Excluir pacote"
@@ -883,9 +895,6 @@ msgstr "Ver informações da conta para"
msgid "View account information for %s"
msgstr "Ver informações da conta para %s"
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"