summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po28
1 files changed, 23 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 27259703..f653b435 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-06 12:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-08 14:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-08 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/lfleischer/aur/"
"language/pt_BR/)\n"
@@ -31,6 +31,20 @@ msgstr "Página não encontrada"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "Desculpe, a página que você solicitou não existe."
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+msgid "Git clone URLs are not meant to be opened in a browser."
+msgstr "URLs de git-clone não servem para ser abertas em um navegador."
+
+#, php-format
+msgid "To clone the Git repository of %s, run %s."
+msgstr "Para clonar o repositório Git de %s, execute %s."
+
+#, php-format
+msgid "Click %shere%s to return to the %s details page."
+msgstr "Clique %saqui%s para retornar para a página de detalhes de %s."
+
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Serviço indisponível"
@@ -923,6 +937,9 @@ msgstr "Inativo desde"
msgid "Active"
msgstr "Ativa"
+msgid "Registration date:"
+msgstr "Data de registro:"
+
msgid "Last Login"
msgstr "Último login"
@@ -939,6 +956,10 @@ msgstr "Edite a conta desse usuário"
msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account."
msgstr "Clique %saqui%s se você deseja excluir permanentemente esta conta."
+#, php-format
+msgid "Click %shere%s for user details."
+msgstr "Clique %saqui%s para os detalhes do usuário."
+
msgid "required"
msgstr "obrigatório"
@@ -1245,9 +1266,6 @@ msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
msgstr ""
"Use esse formulário para fechar a requisição para o pacote base %s%s%s."
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
msgid ""
"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to "
"add a comment when rejecting a request."