summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_PT.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_PT.po')
-rw-r--r--po/pt_PT.po30
1 files changed, 26 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index e00b5b83..3002f5a7 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>, 2011
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013,2016
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2011
-# DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>, 2013-2015
-# DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>, 2012
+# DarkVenger, 2013-2015
+# DarkVenger, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-25 13:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-25 12:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-27 16:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-28 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/lfleischer/"
"aur/language/pt_PT/)\n"
@@ -558,6 +558,20 @@ msgstr "Registar"
msgid "Use this form to create an account."
msgstr "Para criar uma conta utilize este formulário."
+msgid "Terms of Service"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The following documents have been updated. Please review them carefully:"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "revision %d"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the terms and conditions above."
+msgstr ""
+
msgid "Trusted User"
msgstr "Utilizador de Confiança"
@@ -615,6 +629,9 @@ msgstr "Apenas pode conter um ponto, underscore ou hífen."
msgid "The email address is invalid."
msgstr "O endereço de e-mail é inválido."
+msgid "The home page is invalid, please specify the full HTTP(s) URL."
+msgstr ""
+
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
msgstr "A impressão digital da chave PGP é inválida."
@@ -964,6 +981,11 @@ msgstr ""
msgid "required"
msgstr "necessário"
+msgid ""
+"Your user name is the name you will use to login. It is visible to the "
+"general public, even if your account is inactive."
+msgstr ""
+
msgid "Normal user"
msgstr "Utilizador normal"