summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po82
1 files changed, 29 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 0c171db1..032807c8 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -2,16 +2,17 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# Translators:
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011.
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-13 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-14 11:42+0000\n"
-"Last-Translator: z0id <mihai@m1x.ro>\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/aur/team/ro/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-05 17:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 16:12+0000\n"
+"Last-Translator: Mihai Coman <mihai@m1x.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/aur/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,16 +25,12 @@ msgstr "Acasă"
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %hAUR User Guidelines%h and %hAUR TU "
"Guidelines%h for more information."
-msgstr ""
-"Bine ai venit la AUR! Te rugăm să citești %hGhidul AUR pentru utilizatori%h "
-"și %hGhidul AUR pentru TU%h pentru mai multe informații."
+msgstr "Bine ai venit la AUR! Te rugăm să citești %hGhidul AUR pentru utilizatori%h și %hGhidul AUR pentru TU%h pentru mai multe informații."
msgid ""
"Contributed PKGBUILDs %hmust%h conform to the %hArch Packaging Standards%h "
"otherwise they will be deleted!"
-msgstr ""
-"PKGBUILDurile contribuite %htrebuie%h să fie conforme cu %hStandardele Arch "
-"de Împachetare%h altfel vor fi șterse!"
+msgstr "PKGBUILDurile contribuite %htrebuie%h să fie conforme cu %hStandardele Arch de Împachetare%h altfel vor fi șterse!"
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
msgstr "Nu uita să votezi pentru pachetele tale favorite!"
@@ -47,9 +44,7 @@ msgstr "DECLARAȚIE DE NEASUMARE A RESPONSABILITĂȚII"
msgid ""
"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
"files is at your own risk."
-msgstr ""
-"Pachetele fără suport sunt conținut produs de utilizatori. Orice folosire a "
-"fișierelor oferite este pe risc propriu!"
+msgstr "Pachetele fără suport sunt conținut produs de utilizatori. Orice folosire a fișierelor oferite este pe risc propriu!"
msgid "Search Criteria"
msgstr "Criteriul de căutare"
@@ -90,9 +85,7 @@ msgid "Leave the password fields blank to keep your same password."
msgstr "Lasă câmpul parolei gol pentru a păstra aceeași parolă."
msgid "You must log in to view user information."
-msgstr ""
-"Trebuie sa fi autentificat pentru a putea vedea informații despre "
-"utilizatori."
+msgstr "Trebuie sa fi autentificat pentru a putea vedea informații despre utilizatori."
msgid "Use this form to create an account."
msgstr "Folosește acest formular pentru a crea un cont."
@@ -183,10 +176,7 @@ msgid ""
"A password reset request was submitted for the account associated with your "
"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, "
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
-msgstr ""
-"O cerere de resetare a parolei a fost trimisă pentru contul asociat cu "
-"adresa ta de e-mail. Dacă vrei să resetezi parola urmează legătura de mai "
-"jos, altfel ignoră acest mesaj și nu se va întâmpla nimic."
+msgstr "O cerere de resetare a parolei a fost trimisă pentru contul asociat cu adresa ta de e-mail. Dacă vrei să resetezi parola urmează legătura de mai jos, altfel ignoră acest mesaj și nu se va întâmpla nimic."
msgid "Password Reset"
msgstr "Parolă resetată"
@@ -212,9 +202,7 @@ msgstr "Continuă"
msgid ""
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
" message to the %haur-general%h mailing list."
-msgstr ""
-"Dacă nu ai uitat adresa de e-mail pe care ai folosit-o la înregistrare, "
-"trimite un mesaj la lista de corespondență %haur-general%h"
+msgstr "Dacă nu ai uitat adresa de e-mail pe care ai folosit-o la înregistrare, trimite un mesaj la lista de corespondență %haur-general%h"
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "Introdu adresa ta de e-mail:"
@@ -225,9 +213,7 @@ msgstr "Eroare - Niciun fișier încărcat"
msgid ""
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
" makepkg(8) only)."
-msgstr ""
-"Eroare - format fișier fără suport (te rugăm să trimiți arhive gzip generate"
-" doar de makepgk(8))."
+msgstr "Eroare - format fișier fără suport (te rugăm să trimiți arhive gzip generate doar de makepgk(8))."
msgid "Error - uncompressed file size too large."
msgstr "Eroare - mărimea fișierului necomprimate este prea mare."
@@ -265,9 +251,7 @@ msgstr "Nu ai permisiunea de a suprascrie pachetul %h%s%h."
msgid ""
"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
"official repos."
-msgstr ""
-"%s este pe lista neagră a pachetelor; verifică dacă este disponibil în "
-"depozitele oficiale."
+msgstr "%s este pe lista neagră a pachetelor; verifică dacă este disponibil în depozitele oficiale."
#, php-format
msgid "Could not change directory to %s."
@@ -276,9 +260,7 @@ msgstr "Nu am putut schimba directorul la %s."
msgid ""
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
"--source`."
-msgstr ""
-"Încarcă pachetele tale sursă aici. Creează pachete sursă cu „makepkg "
-"--source”."
+msgstr "Încarcă pachetele tale sursă aici. Creează pachete sursă cu „makepkg --source”."
msgid "Package Category"
msgstr "Categoria pachetului."
@@ -317,9 +299,7 @@ msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Trebuie să fi autentificat înainte de a putea marca pachetele."
msgid "You must be logged in before you can unflag packages."
-msgstr ""
-"Trebuie să fi autentificat înainte de putea elimina marcajul de Neactualizat"
-" al pachetelor."
+msgstr "Trebuie să fi autentificat înainte de putea elimina marcajul de Neactualizat al pachetelor."
msgid "You did not select any packages to flag."
msgstr "Nu ai selectat niciun pachet pentru a fi marcat"
@@ -367,8 +347,7 @@ msgid "You must be logged in before you can vote for packages."
msgstr "Trebuie să fi autentificat înainte de a putea vota pentru pachete."
msgid "You must be logged in before you can un-vote for packages."
-msgstr ""
-"Trebuie să fi autentificat înainte de a putea șterge voturile pachetelor."
+msgstr "Trebuie să fi autentificat înainte de a putea șterge voturile pachetelor."
msgid "You did not select any packages to vote for."
msgstr "Nu ai selectat niciun pachet pentru a vota."
@@ -388,13 +367,10 @@ msgstr "Ai fost adăugat în lista de notificare a comentariilor pentru %s."
#, php-format
msgid "You have been removed from the comment notification list for %s."
-msgstr ""
-"Ai fost șters din lista de notificare pentru comentarii pentru pachetul %s."
+msgstr "Ai fost șters din lista de notificare pentru comentarii pentru pachetul %s."
msgid "You must be logged in before you can edit package information."
-msgstr ""
-"Trebuie să fi autentificat înainte de a putea modifica informațiile "
-"pachetului."
+msgstr "Trebuie să fi autentificat înainte de a putea modifica informațiile pachetului."
msgid "Missing comment ID."
msgstr "ID-ul comentariului lipsește"
@@ -513,8 +489,7 @@ msgid "Click on the Home link above to login."
msgstr "Clic pe legătura Home de mai sus pentru a te autentifica."
msgid "Error trying to modify account, %h%s%h: %s."
-msgstr ""
-"S-a produs o eroare în urma încercării de a modifica contul, %h%s%h: %s."
+msgstr "S-a produs o eroare în urma încercării de a modifica contul, %h%s%h: %s."
msgid "The account, %h%s%h, has been successfully modified."
msgstr "Contul, %h%s%h, a fost modificat cu succes."
@@ -564,6 +539,12 @@ msgstr "Vezi pachetele acestui utilizator"
msgid "Bad username or password."
msgstr "Nume de utilizator sau parolă greșite."
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie"
+
+msgid "Change category"
+msgstr "Schimbă categoria"
+
msgid "Votes"
msgstr "Voturi"
@@ -728,10 +709,10 @@ msgstr "Logare"
msgid "Forgot Password"
msgstr "Parolă uitată"
-msgid "HTTP login is disabled. Please switch to HTTPs if you want to login: "
-msgstr ""
-"Autentificarea HTTP este dezactivată. Te rugăm să folosești HTTPS dacă vrei "
-"să te autentifici: "
+#, php-format
+msgid ""
+"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login."
+msgstr "Autentificarea HTTP este dezactivată. Schimbă pe %sHTTPS%s dacă vrei să te autentifici."
msgid "Recent Updates"
msgstr "Actualizări recente"
@@ -778,9 +759,6 @@ msgstr "Niciun pachet nu s-a potrivit criteriului de căutare."
msgid "Package Listing"
msgstr "Enumerare pachete"
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
-
msgid "Name"
msgstr "Nume"
@@ -861,5 +839,3 @@ msgstr "Marcate"
msgid "Not Flagged"
msgstr "Nemarcate"
-
-