summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po128
1 files changed, 72 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 14c83e6c..854a30ac 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011-2012
@@ -9,15 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-29 18:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-29 16:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/sr/)\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
+"sr/)\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
@@ -25,6 +27,9 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr ""
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
msgid "Accounts"
msgstr "Nalozi"
@@ -105,13 +110,17 @@ msgstr "- početna"
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
-msgstr "Dobrodošli u AUR! Molimo pročitajte %sSmernice za korisnike AUR-a%s i %sSmernice za poverljive korinike%s za više informacija."
+msgstr ""
+"Dobrodošli u AUR! Molimo pročitajte %sSmernice za korisnike AUR-a%s i "
+"%sSmernice za poverljive korinike%s za više informacija."
#, php-format
msgid ""
"Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s "
"otherwise they will be deleted!"
-msgstr "Priloženi PKGBUILD-ovi %smoraju%s biti u skladu sa %sArčovim standardima pakiranja%s ili će biti obrisani!"
+msgstr ""
+"Priloženi PKGBUILD-ovi %smoraju%s biti u skladu sa %sArčovim standardima "
+"pakiranja%s ili će biti obrisani!"
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
msgstr "Ne zaboravite da glasate za omiljene pakete!"
@@ -124,11 +133,11 @@ msgstr "Diskusija"
#, php-format
msgid ""
-"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User"
-" structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
+"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
+"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-"
-"dev%s mailing list."
+"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev"
+"%s mailing list."
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
@@ -140,7 +149,11 @@ msgid ""
"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
"appropriate package page."
-msgstr "Ukoliko naiđete na grešku, molimo da je prijavite na našem %sbubolovcu%s. Koristite ga %sisključivo%s za prijavljivanje grešaka u samom AUR-u. Za prijavljivanje grešaka u paketima, kontaktirajte održavaoca ili ostavite komentar na odgovarajućoj stranici posvećenoj paketu."
+msgstr ""
+"Ukoliko naiđete na grešku, molimo da je prijavite na našem %sbubolovcu%s. "
+"Koristite ga %sisključivo%s za prijavljivanje grešaka u samom AUR-u. Za "
+"prijavljivanje grešaka u paketima, kontaktirajte održavaoca ili ostavite "
+"komentar na odgovarajućoj stranici posvećenoj paketu."
msgid "DISCLAIMER"
msgstr "UPOZORENJE"
@@ -148,7 +161,9 @@ msgstr "UPOZORENJE"
msgid ""
"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
"files is at your own risk."
-msgstr "Paketioznačeni sa [unsupported] su sadržaj koji stvaraju korisnici. Upotrebljavate ih na sopstvenu odgovornost."
+msgstr ""
+"Paketioznačeni sa [unsupported] su sadržaj koji stvaraju korisnici. "
+"Upotrebljavate ih na sopstvenu odgovornost."
msgid "Package Search"
msgstr ""
@@ -205,7 +220,9 @@ msgstr "Zaboravljena lozinka"
#, php-format
msgid ""
"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login."
-msgstr "Prijavljivanje putem HTTp je isključeno. Koristite %sHTTPs%s da bi se prijavili."
+msgstr ""
+"Prijavljivanje putem HTTp je isključeno. Koristite %sHTTPs%s da bi se "
+"prijavili."
msgid "Search Criteria"
msgstr "Kriterijum pretrage"
@@ -222,6 +239,10 @@ msgstr "Nedostaje neophodno polje."
msgid "Password fields do not match."
msgstr "Polja lozinke se ne poklapaju."
+#, php-format
+msgid "Your password must be at least %s characters."
+msgstr "Lozinka mora imati najmanje %s znaka."
+
msgid "Invalid e-mail."
msgstr "Neispravna e-pošta."
@@ -229,7 +250,10 @@ msgid ""
"A password reset request was submitted for the account associated with your "
"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, "
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
-msgstr "Zahtev za resetovanje lozinke je poslat za nalog koji se odnosi na adresu e-pošte. Ukoliko želite da resetujete lozinku, ispratite vezu ispod; u suprotnom ignorišite ovu poruku i ništa se neće desiti."
+msgstr ""
+"Zahtev za resetovanje lozinke je poslat za nalog koji se odnosi na adresu e-"
+"pošte. Ukoliko želite da resetujete lozinku, ispratite vezu ispod; u "
+"suprotnom ignorišite ovu poruku i ništa se neće desiti."
msgid "Password Reset"
msgstr "Resetovanje lozinke"
@@ -254,9 +278,11 @@ msgstr "Nastavi"
#, php-format
msgid ""
-"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
-" message to the %saur-general%s mailing list."
-msgstr "Ukoliko ste zaboravili registracionu adresu e-pošte, molimo pošaljite poruku na poštansku listu %saur-general%s."
+"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a "
+"message to the %saur-general%s mailing list."
+msgstr ""
+"Ukoliko ste zaboravili registracionu adresu e-pošte, molimo pošaljite poruku "
+"na poštansku listu %saur-general%s."
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "Unesite adresu e-pošte:"
@@ -268,8 +294,7 @@ msgid "Cannot merge a package base with itself."
msgstr ""
msgid ""
-"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
-"checkbox."
+"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr "Izabrani paketi nisu obrisani; pogledajte kućicu za potvrđivanje."
msgid "Package Deletion"
@@ -370,9 +395,11 @@ msgid "Error - File could not be written"
msgstr "Greška - Fajl ne može biti upisan"
msgid ""
-"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
-" makepkg(8) only)."
-msgstr "Greška — nepodržan format fajla (šaljie isključivo fajlove u tar.gz formatu stvorene pomoću makepkg(8) )."
+"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
+"makepkg(8) only)."
+msgstr ""
+"Greška — nepodržan format fajla (šaljie isključivo fajlove u tar.gz formatu "
+"stvorene pomoću makepkg(8) )."
msgid "Error - uncompressed file size too large."
msgstr "Greška — raspakovan fajl je prevelik."
@@ -396,8 +423,8 @@ msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
msgstr "Greška pri raspakivanju pošiljke — ne postoji PKGBUILD."
msgid ""
-"The source package does not contain any meta data. Please use `mkaurball` to"
-" create AUR source packages."
+"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --"
+"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages."
msgstr ""
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
@@ -430,7 +457,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
"official repos."
-msgstr "Paket %s je na crnoj listi, proverite da li postoji u zvaničnim riznicama."
+msgstr ""
+"Paket %s je na crnoj listi, proverite da li postoji u zvaničnim riznicama."
#, php-format
msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package."
@@ -445,7 +473,8 @@ msgid "Could not change directory to %s."
msgstr "Ne mogu da promenim fasciklu u %s."
msgid ""
-"Upload your source packages here. Create source packages with `mkaurball`."
+"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
+"source`."
msgstr ""
msgid "Package Category"
@@ -517,10 +546,6 @@ msgstr "Počni i završi slovom ili brojem"
msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen."
msgstr "Može sadržati samo jedan razmak, podvlaku ili crticu."
-#, php-format
-msgid "Your password must be at least %s characters."
-msgstr "Lozinka mora imati najmanje %s znaka."
-
msgid "The email address is invalid."
msgstr "Neispravna adresa e-pošte."
@@ -701,6 +726,9 @@ msgstr "Kategorija paketa je izmenjena."
msgid "View packages details for"
msgstr ""
+msgid "You must be logged in to file package requests."
+msgstr ""
+
msgid "The comment field must not be empty."
msgstr ""
@@ -830,27 +858,6 @@ msgstr "Više"
msgid "No more results to display."
msgstr "Nema daljih rezultata."
-msgid "No New Comment Notification"
-msgstr "Bez obaveštenja o novom komentaru"
-
-msgid "New Comment Notification"
-msgstr "Obaveštenje o novom komentaru"
-
-msgid "Flag Out-of-date"
-msgstr "Označi kao zastareo"
-
-msgid "UnFlag Out-of-date"
-msgstr "Ukloni oznaku zastarelosti"
-
-msgid "Delete Packages"
-msgstr "Obriši pakete"
-
-msgid "Merge into"
-msgstr "Stopi sa"
-
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potvrdi"
-
msgid "My Packages"
msgstr "Moji paketi"
@@ -927,9 +934,6 @@ msgstr "Promeni kategoriju"
msgid "Submitter"
msgstr "Pošiljalac"
-msgid "View account information for"
-msgstr ""
-
#, php-format
msgid "View account information for %s"
msgstr ""
@@ -1063,6 +1067,9 @@ msgstr ""
msgid "Orphan"
msgstr ""
+msgid "Merge into"
+msgstr "Stopi sa"
+
#, php-format
msgid "%d package request found."
msgid_plural "%d package requests found."
@@ -1200,6 +1207,9 @@ msgstr "sirčoić"
msgid "Actions"
msgstr "Radnje"
+msgid "Flag Out-of-date"
+msgstr "Označi kao zastareo"
+
msgid "Unflag Out-of-date"
msgstr "Ukloni oznaku zastarelosti"
@@ -1209,6 +1219,12 @@ msgstr "Usvoji paket"
msgid "Disown Packages"
msgstr "Odrekni se paketa"
+msgid "Delete Packages"
+msgstr "Obriši pakete"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdi"
+
msgid "Any type"
msgstr "Bilo koji tip"