summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po149
1 files changed, 82 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 593421a1..61d77abe 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Felix Yan <felixonmars@gmail.com>, 2014
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
@@ -11,14 +11,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-29 18:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-29 16:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/zh_CN/)\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/"
+"language/zh_CN/)\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Page Not Found"
@@ -27,6 +28,9 @@ msgstr "页面未找到"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "请求的页面不存在。"
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
msgid "Accounts"
msgstr "帐户"
@@ -107,7 +111,9 @@ msgstr "首页"
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
-msgstr "欢迎来到 AUR!想了解更多信息,请阅读 %sAUR 用户指南%s和 %sAUR 受信用户指南%s。"
+msgstr ""
+"欢迎来到 AUR!想了解更多信息,请阅读 %sAUR 用户指南%s和 %sAUR 受信用户指"
+"南%s。"
#, php-format
msgid ""
@@ -126,12 +132,15 @@ msgstr "邮件列表"
#, php-format
msgid ""
-"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User"
-" structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
+"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
+"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-"
-"dev%s mailing list."
-msgstr "与 Arch 用户仓库 (AUR) 或者受信用户结构相关的一般性讨论请使用 %saur-general%s 邮件列表。软件包弃置、合并以及删除等请求应该使用%s软件包操作%s表格来提出。与 AUR 开发相关的讨论请使用 %saur-dev%s 邮件列表。"
+"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev"
+"%s mailing list."
+msgstr ""
+"与 Arch 用户仓库 (AUR) 或者受信用户结构相关的一般性讨论请使用 %saur-general"
+"%s 邮件列表。软件包弃置、合并以及删除等请求应该使用%s软件包操作%s表格来提出。"
+"与 AUR 开发相关的讨论请使用 %saur-dev%s 邮件列表。"
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Bug 报告"
@@ -142,7 +151,10 @@ msgid ""
"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
"appropriate package page."
-msgstr "如果你在 AUR 中发现了一个 Bug,请提交到我们的 %sBug 追踪系统%s。请%s仅仅%s使用追踪系统报告 AUR 自身的 Bug。如果想要报告打包方面的 Bug,请联系相应的包维护者,或者在相应的软件包页面中留下一条评论。"
+msgstr ""
+"如果你在 AUR 中发现了一个 Bug,请提交到我们的 %sBug 追踪系统%s。请%s仅仅%s使"
+"用追踪系统报告 AUR 自身的 Bug。如果想要报告打包方面的 Bug,请联系相应的包维护"
+"者,或者在相应的软件包页面中留下一条评论。"
msgid "DISCLAIMER"
msgstr "免责声明"
@@ -224,6 +236,10 @@ msgstr "缺少必填项。"
msgid "Password fields do not match."
msgstr "密码项不符合。"
+#, php-format
+msgid "Your password must be at least %s characters."
+msgstr "密码至少要 %s 个字符。"
+
msgid "Invalid e-mail."
msgstr "电子邮箱不正确。"
@@ -231,7 +247,8 @@ msgid ""
"A password reset request was submitted for the account associated with your "
"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, "
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
-msgstr "重置密码的请求已经提交。如果您想要重置密码,请点击以下链接,否则忽略此消息。"
+msgstr ""
+"重置密码的请求已经提交。如果您想要重置密码,请点击以下链接,否则忽略此消息。"
msgid "Password Reset"
msgstr "密码重置"
@@ -256,9 +273,10 @@ msgstr "继续"
#, php-format
msgid ""
-"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
-" message to the %saur-general%s mailing list."
-msgstr "如果您忘记了注册账号时使用的邮件地址,请向 %saur-general%s 邮件列表寻求帮助。"
+"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a "
+"message to the %saur-general%s mailing list."
+msgstr ""
+"如果您忘记了注册账号时使用的邮件地址,请向 %saur-general%s 邮件列表寻求帮助。"
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "输入您的邮箱地址:"
@@ -270,8 +288,7 @@ msgid "Cannot merge a package base with itself."
msgstr "无法将一个包基础合并到它自己。"
msgid ""
-"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
-"checkbox."
+"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr "选中的软件包未被删除,请检查确认复选框。"
msgid "Package Deletion"
@@ -372,9 +389,11 @@ msgid "Error - File could not be written"
msgstr "错误 - 文件不可写"
msgid ""
-"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
-" makepkg(8) only)."
-msgstr "错误 - 不支持的文件格式(请只提交由 makepkg(8) 生成的被 gzip 压缩过的 tar 包)"
+"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
+"makepkg(8) only)."
+msgstr ""
+"错误 - 不支持的文件格式(请只提交由 makepkg(8) 生成的被 gzip 压缩过的 tar "
+"包)"
msgid "Error - uncompressed file size too large."
msgstr "错误 - 解压文件太大。"
@@ -398,9 +417,9 @@ msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
msgstr "尝试解压上传的包发生错误 - 没有PKGBUILD文件。"
msgid ""
-"The source package does not contain any meta data. Please use `mkaurball` to"
-" create AUR source packages."
-msgstr "此源代码包没有包含摘要数据。请使用 `mkaurball` 来创建 AUR 源代码包。"
+"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --"
+"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages."
+msgstr ""
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
msgstr "无效的名称: 只允许小写字母。"
@@ -447,8 +466,9 @@ msgid "Could not change directory to %s."
msgstr "无法切换目录至 %s。"
msgid ""
-"Upload your source packages here. Create source packages with `mkaurball`."
-msgstr "将你的源代码包上传到这里。请使用 mkaurball 创建源代码包。"
+"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
+"source`."
+msgstr ""
msgid "Package Category"
msgstr "软件包类别"
@@ -501,7 +521,9 @@ msgstr "投票"
msgid ""
"Account registration has been disabled for your IP address, probably due to "
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
-msgstr "账户注册目前对您所使用的 IP 地址禁用,原因可能是持续的垃圾攻击。我们对因此引起的不便表示抱歉。"
+msgstr ""
+"账户注册目前对您所使用的 IP 地址禁用,原因可能是持续的垃圾攻击。我们对因此引"
+"起的不便表示抱歉。"
msgid "Missing User ID"
msgstr "缺少用户标识"
@@ -519,10 +541,6 @@ msgstr "开头和结尾是数字/英文字母"
msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen."
msgstr "最多包含一个“.”,“_”,或“-”"
-#, php-format
-msgid "Your password must be at least %s characters."
-msgstr "密码至少要 %s 个字符。"
-
msgid "The email address is invalid."
msgstr "错误的 Email 地址。"
@@ -559,7 +577,9 @@ msgid ""
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
"please click the link below. If the link does not work try copying and "
"pasting it into your browser."
-msgstr "欢迎来到 %s!想要为你的新账户设置初始密码,请点击下面的链接。如果链接不工作,请尝试复制它到你的浏览器中打开。"
+msgstr ""
+"欢迎来到 %s!想要为你的新账户设置初始密码,请点击下面的链接。如果链接不工作,"
+"请尝试复制它到你的浏览器中打开。"
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
msgstr "一个密码重置密钥已经发送到你的电子邮箱。"
@@ -575,7 +595,9 @@ msgstr "帐号 %s%s%s 已被成功修改。"
msgid ""
"The login form is currently disabled for your IP address, probably due to "
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
-msgstr "登陆表单目前对您所使用的 IP 地址禁用,原因可能是持续的垃圾攻击。我们对因此引起的不便表示抱歉。"
+msgstr ""
+"登陆表单目前对您所使用的 IP 地址禁用,原因可能是持续的垃圾攻击。我们对因此引"
+"起的不便表示抱歉。"
msgid "Account suspended"
msgstr "帐号被停用"
@@ -585,7 +607,9 @@ msgid ""
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, "
"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page."
-msgstr "你的密码已经成功被重置。如果你刚刚创建了一个新账户,请使用确认邮件中的链接来设置一个初始密码。否则,请在 %s重置密码%s 页面申请一个重置密码密钥。"
+msgstr ""
+"你的密码已经成功被重置。如果你刚刚创建了一个新账户,请使用确认邮件中的链接来"
+"设置一个初始密码。否则,请在 %s重置密码%s 页面申请一个重置密码密钥。"
msgid "Bad username or password."
msgstr "用户名或密码错误。"
@@ -703,6 +727,9 @@ msgstr "软件包分类已更改。"
msgid "View packages details for"
msgstr "查看软件包详细信息"
+msgid "You must be logged in to file package requests."
+msgstr ""
+
msgid "The comment field must not be empty."
msgstr "评论内容不能为空。"
@@ -832,27 +859,6 @@ msgstr "更多"
msgid "No more results to display."
msgstr "没有更多的结果供显示。"
-msgid "No New Comment Notification"
-msgstr "没有新的评论通知"
-
-msgid "New Comment Notification"
-msgstr "新评论通知"
-
-msgid "Flag Out-of-date"
-msgstr "标记为过期"
-
-msgid "UnFlag Out-of-date"
-msgstr "移除过期标记"
-
-msgid "Delete Packages"
-msgstr "删除软件包"
-
-msgid "Merge into"
-msgstr "合并到"
-
-msgid "Confirm"
-msgstr "确认"
-
msgid "My Packages"
msgstr "我的软件包"
@@ -927,9 +933,6 @@ msgstr "修改分类"
msgid "Submitter"
msgstr "提交人"
-msgid "View account information for"
-msgstr "查看账户信息"
-
#, php-format
msgid "View account information for %s"
msgstr "查看 %s 的账户信息"
@@ -1018,22 +1021,22 @@ msgstr "源代码:"
#, php-format
msgid "Close Request: %s"
-msgstr ""
+msgstr "关闭请求:%s"
#, php-format
msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
-msgstr ""
+msgstr "使用这个表单来关闭对包基础 %s%s%s 的请求。"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "提示"
msgid ""
"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to "
"add a comment when rejecting a request."
-msgstr ""
+msgstr "评论可以留空。不过,当拒绝一个请求的时候,强烈推荐提供一条评论。"
msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "原因"
msgid "Accepted"
msgstr "已接受"
@@ -1063,6 +1066,9 @@ msgstr "删除"
msgid "Orphan"
msgstr "弃置"
+msgid "Merge into"
+msgstr "合并到"
+
#, php-format
msgid "%d package request found."
msgid_plural "%d package requests found."
@@ -1083,21 +1089,21 @@ msgstr "日期"
#, php-format
msgid "~%d days left"
-msgstr ""
+msgstr "剩余~%d天"
#, php-format
msgid "~%d hour left"
msgid_plural "~%d hours left"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "剩余~%d小时"
msgid "<1 hour left"
-msgstr ""
+msgstr "剩余<1小时"
msgid "Accept"
msgstr "接受"
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "已锁定"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
@@ -1194,6 +1200,9 @@ msgstr "孤儿包"
msgid "Actions"
msgstr "操作"
+msgid "Flag Out-of-date"
+msgstr "标记为过期"
+
msgid "Unflag Out-of-date"
msgstr "移除过期标记"
@@ -1203,6 +1212,12 @@ msgstr "接管软件包"
msgid "Disown Packages"
msgstr "弃置软件包"
+msgid "Delete Packages"
+msgstr "删除软件包"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "确认"
+
msgid "Any type"
msgstr "所有类别"