From f44705a640e233dac22edb1aa4b1caf08edfdc79 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lukas Fleischer Date: Sat, 2 Dec 2017 21:30:44 +0100 Subject: Translation updates from Transifex Signed-off-by: Lukas Fleischer --- po/cs.po | 229 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 136 insertions(+), 93 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 51e6e2c0..a8749526 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,16 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the AUR package. # # Translators: +# Daniel Milde , 2017 # Jaroslav Lichtblau , 2015-2016 # Jaroslav Lichtblau , 2014 +# Jiří Vírava , 2017 # Lukas Fleischer , 2011 # Pavel Ševeček , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-25 13:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 12:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-27 16:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-28 07:52+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/lfleischer/aur/language/cs/)\n" "Language: cs\n" @@ -28,18 +30,20 @@ msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka neexistuje." msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Poznámka" msgid "Git clone URLs are not meant to be opened in a browser." msgstr "" +"URL adresy pro klonování Git repozitáře nejsou určeny k otevření v " +"prohlížeči." #, php-format msgid "To clone the Git repository of %s, run %s." -msgstr "" +msgstr "Pro naklonování Git repozitáře %s, spusťte %s." #, php-format msgid "Click %shere%s to return to the %s details page." -msgstr "" +msgstr "Klikněte %s zde %s pro návrat na %s stránku detailu." msgid "Service Unavailable" msgstr "Služba nedostupná" @@ -104,13 +108,13 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" msgid "Addition of a TU" -msgstr "" +msgstr "Přidání TU" msgid "Removal of a TU" -msgstr "" +msgstr "Odebrání TU" msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" -msgstr "" +msgstr "Odebrání TU (nehlášená neaktivita)" msgid "Amendment of Bylaws" msgstr "Úprava směrnic" @@ -122,34 +126,34 @@ msgid "Submit" msgstr "Odeslat" msgid "Manage Co-maintainers" -msgstr "" +msgstr "Správa spolu-správců" msgid "Edit comment" msgstr "Upravit komentář" msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Dashboard" msgid "Home" msgstr "Domů" msgid "My Flagged Packages" -msgstr "" +msgstr "Moje označené balíčky" msgid "My Requests" -msgstr "" +msgstr "Moje požadavky" msgid "My Packages" msgstr "Moje balíčky" msgid "Search for packages I maintain" -msgstr "" +msgstr "Hledat balíčky, které spravuji" msgid "Co-Maintained Packages" -msgstr "" +msgstr "Spolu-spravované balíčky" msgid "Search for packages I co-maintain" -msgstr "" +msgstr "Hledat balíčky, které spolu-spravuji" #, php-format msgid "" @@ -178,9 +182,11 @@ msgid "" "AUR packages are user produced content. Any use of the provided files is at " "your own risk." msgstr "" +"Obsah balíčků AUR je vytvořen uživateli. Jakékoli použití poskytnutých " +"souborů je na vlastní nebezpečí." msgid "Learn more..." -msgstr "" +msgstr "Další informace ..." msgid "Support" msgstr "Podpora" @@ -195,7 +201,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Orphan Request" -msgstr "" +msgstr "Žádost o osiření" msgid "" "Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " @@ -203,7 +209,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Deletion Request" -msgstr "" +msgstr "Žádost o smazání" msgid "" "Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " @@ -212,7 +218,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Merge Request" -msgstr "" +msgstr "Žádost o sloučení" msgid "" "Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " @@ -226,7 +232,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Submitting Packages" -msgstr "" +msgstr "Odeslání balíčků" #, php-format msgid "" @@ -236,7 +242,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "The following SSH fingerprints are used for the AUR:" -msgstr "" +msgstr "Pro AUR se používají následující otisky SSH" msgid "Discussion" msgstr "Diskuze" @@ -281,7 +287,7 @@ msgid "UnFlag" msgstr "Odznačit" msgid "Login" -msgstr "Přihlašovací jméno" +msgstr "Přihlásit" #, php-format msgid "Logged-in as: %s" @@ -294,7 +300,7 @@ msgid "Enter login credentials" msgstr "Vložit přihlašovací údaje" msgid "User name or email address" -msgstr "" +msgstr "Uživatelské jméno nebo e-mailová adresa" msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -309,6 +315,8 @@ msgstr "Zapomenuté heslo" msgid "" "HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login." msgstr "" +"Přihlášení přes HTTP je zakázáno. . Pokud se chcete přihlásit, prosíme " +"%spřejděte na HTTPs%s ." msgid "Search Criteria" msgstr "Vyhledávací kritéria" @@ -336,7 +344,7 @@ msgid "Password Reset" msgstr "Reset hesla" msgid "Check your e-mail for the confirmation link." -msgstr "" +msgstr "Pro potvrzovací odkaz zkontrolujte e-mail." msgid "Your password has been reset successfully." msgstr "Heslo bylo úspěšně resetováno." @@ -373,7 +381,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." -msgstr "" +msgstr "Nelze najít balíček pro sloučení hlasů a komentářů." msgid "Cannot merge a package base with itself." msgstr "" @@ -473,14 +481,14 @@ msgid "Package Merging" msgstr "Spojení balíčku" msgid "Merge Package" -msgstr "" +msgstr "Sloučit balíček" #, php-format msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. " msgstr "" msgid "The following packages will be deleted: " -msgstr "" +msgstr "Následující balíkčy budou smazány:" msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. " msgstr "" @@ -489,7 +497,7 @@ msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. " msgstr "" msgid "Merge into:" -msgstr "" +msgstr "Sloučit do:" msgid "Confirm package merge" msgstr "Potvrdit spojení balíčku" @@ -501,7 +509,7 @@ msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages." msgstr "" msgid "Submit Request" -msgstr "" +msgstr "Odeslat požadavek" msgid "Close Request" msgstr "Uzavřít požadavek" @@ -527,6 +535,20 @@ msgstr "Registrovat" msgid "Use this form to create an account." msgstr "Použíte tento formulář k založení účtu." +msgid "Terms of Service" +msgstr "" + +msgid "" +"The following documents have been updated. Please review them carefully:" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "revision %d" +msgstr "" + +msgid "I accept the terms and conditions above." +msgstr "" + msgid "Trusted User" msgstr "Důvěryhodný uživatel" @@ -561,6 +583,8 @@ msgid "" "Account registration has been disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." msgstr "" +"Registrace účtu byla pro vaši IP adresu zakázána, pravděpodobně kvůli " +"trvalým spamovým útokům. Omluvám se za nepříjemnost." msgid "Missing User ID" msgstr "Chybějící Uživateské ID" @@ -581,59 +605,64 @@ msgstr "Může obsahovat pouze jednu tečku, podtržítko nebo spojovník." msgid "The email address is invalid." msgstr "Vadná emailová adresa." -msgid "The PGP key fingerprint is invalid." +msgid "The home page is invalid, please specify the full HTTP(s) URL." msgstr "" +msgid "The PGP key fingerprint is invalid." +msgstr "PGP otisk je neplatný." + msgid "The SSH public key is invalid." -msgstr "" +msgstr "Neplatný veřejný klíč SSH." msgid "Cannot increase account permissions." -msgstr "" +msgstr "Nelze zvýšit oprávnění účtu." msgid "Language is not currently supported." msgstr "Jazyk není momentálné podporován." msgid "Timezone is not currently supported." -msgstr "" +msgstr "Časové pásmo momentálně není podporováno." #, php-format msgid "The username, %s%s%s, is already in use." -msgstr "" +msgstr "Uživatelské jméno, %s%s%s, je již používáno." #, php-format msgid "The address, %s%s%s, is already in use." -msgstr "" +msgstr "Adresa, %s%s%s, je již použita." #, php-format msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." -msgstr "" +msgstr "Veřejný SSH klíč, %s%s%s, je již použit." #, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Chyba při vytváření účtu, %s%s%s." #, php-format msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created." -msgstr "" +msgstr "Účet, %s%s%s, byl úspěšně vytvořen." msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address." -msgstr "" +msgstr "Na vaši e-mailovou adresu byl odeslán klíč pro obnovení hesla." msgid "Click on the Login link above to use your account." -msgstr "" +msgstr "Kliknutím na odkaz Přihlásit se výše použijte svůj účet." #, php-format msgid "No changes were made to the account, %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Na účtu nebyly provedeny žádné změny,, %s%s%s." #, php-format msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified." -msgstr "" +msgstr "Účet, %s%s%s, byl úspěšně změněn." msgid "" "The login form is currently disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." msgstr "" +"Přihlašovací formulář je momentálně pro vaši IP adresu zakázán, " +"pravděpodobně kvůli trvalým spamovým útokům. Omluvám se za nepříjemnost." msgid "Account suspended" msgstr "Účet pozastaven" @@ -644,34 +673,37 @@ msgid "" "the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, " "please request a reset key on the %sPassword Reset%s page." msgstr "" +"Vaše heslo bylo resetováno. Pokud jste právě vytvořili nový účet, použijte " +"odkaz z potvrzovacího e-mailu a nastavte počáteční heslo. V opačném případě " +"požádejte o resetovací klíč na stránce %s Reset hesla %s ." msgid "Bad username or password." msgstr "Chybné uživatelské jméno nebo heslo." msgid "An error occurred trying to generate a user session." -msgstr "" +msgstr "Došlo k chybě při pokusu generovat uživatelskou relaci." msgid "Invalid e-mail and reset key combination." -msgstr "" +msgstr "Neplatná kombinace resetovacího klíče a e-mailu." msgid "None" msgstr "" #, php-format msgid "View account information for %s" -msgstr "" +msgstr "Zobrazení informací o účtu pro %s" msgid "Package base ID or package base name missing." msgstr "" msgid "You are not allowed to edit this comment." -msgstr "" +msgstr "Nemáte oprávnění upravit tento komentář." msgid "Comment does not exist." -msgstr "" +msgstr "Komentář neexistuje." msgid "Comment cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Komentář nemůže být prázdný." msgid "Comment has been added." msgstr "Komentář byl přidán" @@ -684,19 +716,19 @@ msgid "Missing comment ID." msgstr "Chybějící ID komentáře." msgid "No more than 5 comments can be pinned." -msgstr "" +msgstr "Nelze připnout více než 5 komentářů." msgid "You are not allowed to pin this comment." -msgstr "" +msgstr "Nemáte oprávnění připnout tento komentář." msgid "You are not allowed to unpin this comment." -msgstr "" +msgstr "Nemáte oprávnění k odepnout tento komentář." msgid "Comment has been pinned." -msgstr "" +msgstr "Komentář byl připnut." msgid "Comment has been unpinned." -msgstr "" +msgstr "Zrušeno připnutí komentáře." msgid "Error retrieving package details." msgstr "Došlo k chybě při získávání detailů o balíčku." @@ -726,7 +758,7 @@ msgid "The selected packages have been unflagged." msgstr "Zvoleným bálíčkům bylo odebráno označení." msgid "You do not have permission to delete packages." -msgstr "" +msgstr "Nemáte oprávnění k odstranění balíčků." msgid "You did not select any packages to delete." msgstr "Nevybrali jste žádné balíčky ke smazání." @@ -779,10 +811,10 @@ msgid "You have been removed from the comment notification list for %s." msgstr "Byli jste odebrání ze seznamu upozornění ohledně %s." msgid "You are not allowed to undelete this comment." -msgstr "" +msgstr "Nemáte oprávnění k obnovení tohoto komentáře." msgid "Comment has been undeleted." -msgstr "" +msgstr "Komentář byl obnoven." msgid "You are not allowed to delete this comment." msgstr "Nemáte oprávnění pro smazání tohoto komentáře." @@ -791,10 +823,10 @@ msgid "Comment has been deleted." msgstr "Komentář byl smazán." msgid "Comment has been edited." -msgstr "" +msgstr "Komentář byl upraven." msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base." -msgstr "" +msgstr "Nemáte oprávnění upravit klíčová slova tohoto balíčku." msgid "The package base keywords have been updated." msgstr "" @@ -804,17 +836,17 @@ msgstr "" #, php-format msgid "Invalid user name: %s" -msgstr "" +msgstr "Neplatné uživatelské jméno: %s" msgid "The package base co-maintainers have been updated." msgstr "" msgid "View packages details for" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit podrobnosti o balíčcích pro" #, php-format msgid "requires %s" -msgstr "" +msgstr "vyžaduje %s" msgid "You must be logged in to file package requests." msgstr "" @@ -823,30 +855,30 @@ msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." msgstr "Chybný název: jsou povolena pouze malá písmena." msgid "The comment field must not be empty." -msgstr "" +msgstr "Pole s komentáři nesmí být prázdné." msgid "Invalid request type." -msgstr "" +msgstr "Neplatný typ požadavku." msgid "Added request successfully." -msgstr "" +msgstr "Požadavek byl úspěšně přidán." msgid "Invalid reason." -msgstr "" +msgstr "Neplatný důvod." msgid "Only TUs and developers can close requests." msgstr "" msgid "Request closed successfully." -msgstr "" +msgstr "Požadavek byla úspěšně uzavřen." #, php-format msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s." -msgstr "" +msgstr "Tento formulář můžete použít k trvalému odstranění účtu AUR %s." #, php-format msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "%sVAROVÁNÍ%s: Tuto akci nelze vrátit zpět." msgid "Confirm deletion" msgstr "Potvrdit smazání" @@ -864,7 +896,7 @@ msgid "Developer" msgstr "Vyvojář" msgid "Trusted User & Developer" -msgstr "" +msgstr "Důvěryhodný uživatel a vývojář" msgid "Email Address" msgstr "Emailová adresa" @@ -876,13 +908,13 @@ msgid "Real Name" msgstr "Skutečné jméno" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Domovská stránka" msgid "IRC Nick" msgstr "IRC přezdívka" msgid "PGP Key Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Otisk klíče PGP" msgid "Status" msgstr "Status" @@ -894,7 +926,7 @@ msgid "Active" msgstr "Aktivní" msgid "Registration date:" -msgstr "" +msgstr "Datum registrace:" msgid "unknown" msgstr "neznámý" @@ -922,6 +954,11 @@ msgstr "" msgid "required" msgstr "vyžadováno" +msgid "" +"Your user name is the name you will use to login. It is visible to the " +"general public, even if your account is inactive." +msgstr "" + msgid "Normal user" msgstr "Obyčejný uživatel" @@ -938,6 +975,8 @@ msgid "" "Please ensure you correctly entered your email address, otherwise you will " "be locked out." msgstr "" +"Ujistěte se, že jste správně zadali svou e-mailovou adresu, jinak budete " +"zablokováni." msgid "Hide Email Address" msgstr "Skrýt email" @@ -949,27 +988,29 @@ msgid "Language" msgstr "Jazyk" msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Časové pásmo" msgid "" "The following information is only required if you want to submit packages to " "the Arch User Repository." msgstr "" +"Následující informace jsou požadovány pouze v případě, že chcete odeslat " +"balíčky do Arch User Repository." msgid "SSH Public Key" -msgstr "" +msgstr "Veřejný SSH klíč" msgid "Notification settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení upozornění" msgid "Notify of new comments" msgstr "Oznamovat nové komentáře" msgid "Notify of package updates" -msgstr "" +msgstr "Oznámení o aktualizacích balíčku" msgid "Notify of ownership changes" -msgstr "" +msgstr "Oznámit změnu vlastnictví" msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" @@ -1029,7 +1070,7 @@ msgstr "" #, php-format msgid "Copyright %s 2004-%d aurweb Development Team." -msgstr "" +msgstr "Autorská práva %s 2004-%d vývojový tým aurweb." msgid " My Account" msgstr "Můj účet" @@ -1041,10 +1082,10 @@ msgid "View PKGBUILD" msgstr "Zobrazit PKGBUILD" msgid "View Changes" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit změny" msgid "Download snapshot" -msgstr "" +msgstr "Stáhnout snímek" msgid "Search wiki" msgstr "Prohledat wiki" @@ -1069,7 +1110,7 @@ msgid "Disable notifications" msgstr "Vypnout oznámení" msgid "Enable notifications" -msgstr "" +msgstr "Zapnout oznámení" msgid "Manage Co-Maintainers" msgstr "" @@ -1091,7 +1132,7 @@ msgid "Git Clone URL" msgstr "" msgid "read-only" -msgstr "" +msgstr "jen pro čtení" msgid "Keywords" msgstr "Klíčová slova" @@ -1109,7 +1150,7 @@ msgid "Votes" msgstr "Hlasy" msgid "Popularity" -msgstr "" +msgstr "Popularita" msgid "First Submitted" msgstr "" @@ -1128,14 +1169,14 @@ msgid "View all comments" msgstr "Zobrazit všechny komentáře" msgid "Pinned Comments" -msgstr "" +msgstr "Připnuté komentáře" msgid "Latest Comments" msgstr "Nejnovější komentáře" #, php-format msgid "%s commented on %s" -msgstr "" +msgstr "%s přidal komentář %s" #, php-format msgid "Anonymous comment on %s" @@ -1151,11 +1192,11 @@ msgstr "" #, php-format msgid "edited on %s by %s" -msgstr "" +msgstr "upraveno %s upravil %s" #, php-format msgid "edited on %s" -msgstr "" +msgstr "upraveno %s" msgid "Undelete comment" msgstr "" @@ -1164,10 +1205,10 @@ msgid "Delete comment" msgstr "Smazat komentář" msgid "Pin comment" -msgstr "" +msgstr "Připnout komentář" msgid "Unpin comment" -msgstr "" +msgstr "Odepnout komentář" msgid "All comments" msgstr "Všechny komentáře" @@ -1242,10 +1283,10 @@ msgid "Deletion" msgstr "Smazání" msgid "Orphan" -msgstr "" +msgstr "Sirotek" msgid "Merge into" -msgstr "" +msgstr "Sloučit do" msgid "" "By submitting a deletion request, you ask a Trusted User to delete the " @@ -1268,7 +1309,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "No requests matched your search criteria." -msgstr "" +msgstr "Žádné požadavky neodpovídaly vašim kritériím vyhledávání." #, php-format msgid "%d package request found." @@ -1356,7 +1397,7 @@ msgid "Voted" msgstr "Hlasováno" msgid "Last modified" -msgstr "" +msgstr "Naposledy změněno" msgid "Ascending" msgstr "Vzestupně" @@ -1409,6 +1450,8 @@ msgid "" "Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being " "weighted with a factor of %.2f per day since its creation." msgstr "" +"Popularita je vypočtena jako součet všech hlasů, přičemž každý hlas je vážen " +"faktorem %.2f za den od jeho vytvoření.." msgid "Yes" msgstr "Ano" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b