From 758b7bf054f9dcb888211900eaab5f58d463c909 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lukas Fleischer Date: Thu, 7 Apr 2011 00:30:43 +0200 Subject: Convert translation files to gettext compatible portable objects. Put new gettext compatible files into "po/" while keeping old translations in "web/lang/". Conversion was done using following hacky shell script: ---- for f in *.po; do # Remove " --- po/nb_NO.po | 612 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 612 insertions(+) create mode 100644 po/nb_NO.po (limited to 'po/nb_NO.po') diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po new file mode 100644 index 00000000..d7f0fa7e --- /dev/null +++ b/po/nb_NO.po @@ -0,0 +1,612 @@ +# INSTRUCTIONS TO TRANSLATORS +# +# This file contains the i18n translations for a subset of the +# Arch Linux User Community Repository (AUR). This is a PHP +# script, and as such, you MUST pay great attention to the syntax. +# If your text contains any double-quotes ("), you MUST escape +# them with a backslash (\). +# +# Norwegian (Norsk) translation +# Translator: Hans-Kristian Arntzen + + +msgid "Search by" +msgstr "Søk etter" + +msgid "This package has been flagged out of date." +msgstr "Denne pakken har blitt merket som utdatert." + +msgid "Voted" +msgstr "Stemmet" + +msgid "Missing a required field." +msgstr "Mangler et nødvendig felt." + +msgid "Logged-in as: %s" +msgstr "Logget inn som: %s" + +msgid "Error trying to modify account, %h%s%h: %s." +msgstr "Feil oppstod under endring av konto, %h%s%h: %s." + +msgid "Username does not exist." +msgstr "Brukernavn finnes ikke." + +msgid "Tarball" +msgstr "Tar-ball" + +msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen." +msgstr "Kan kun innehold ett punktum, understrek, eller bindestrek." + +msgid "Unflag Out-of-date" +msgstr "Fjern markering av \"utdatert\"" + +msgid "Missing package ID." +msgstr "Mangler pakke-ID." + +msgid "You must be logged in before you can unflag packages." +msgstr "Du må være logget inn før du kan fjerne \"utdatert\"-markeringen av pakker." + +msgid "No results matched your search criteria." +msgstr "Ingen søk stemte overens med dine søkekriterier." + +msgid "Update" +msgstr "Oppdatér" + +msgid "Sort order" +msgstr "Sorteringsrekkefølge" + +msgid "You must be logged in before you can edit package information." +msgstr "Du må være logget inn før du kan redigere pakkeinformasjon." + +msgid "Your votes have been cast for the selected packages." +msgstr "Stemmene dine er talte for de valgte pakkene." + +msgid "Package details could not be found." +msgstr "Pakkedetaljene kunne ikke bli funnet." + +msgid "change category" +msgstr "endre kategori" + +msgid "Error retrieving package list." +msgstr "Feil oppstod under mottagelse av pakkeliste." + +msgid "Reset" +msgstr "Omstart" + +msgid "Submitted: %s by %s" +msgstr "Innsendt: %s av %s" + +msgid "string" +msgstr "streng" + +msgid "Remember me" +msgstr "Husk meg" + +msgid "This vote is still running." +msgstr "Stemmingen er fortsatt aktiv." + +msgid "Package category updated." +msgstr "Pakkekateogi er oppdatert." + +msgid "%s already has proposal running for them." +msgstr "%s har allerede et forslag." + +msgid "Error - No file uploaded" +msgstr "Feil - Ingen fil ble opplastet" + +msgid "You did not select any packages to disown." +msgstr "Du valgte ingen pakker som skulle fjernes eierskap til." + +msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" +msgstr "Pakke-URL mangler en protokoll (f.eks http:// eller ftp://)" + +msgid "Votes" +msgstr "Stemmer" + +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +msgid "No more results to display." +msgstr "Ingen flere resultater å vise." + +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedlikeholder" + +msgid "Less" +msgstr "Færre" + +msgid "You are not allowed to access this area." +msgstr "Du har ikke adgang til dette området." + +msgid "Any type" +msgstr "Hvilken som helst type" + +msgid "Accounts" +msgstr "Kontoer" + +msgid "Could not retrieve proposal details." +msgstr "Kunne ikke motta detaljer om forslag." + +msgid "You do not have permission to edit this account." +msgstr "Du har ikke adgang til å endre denne kontoen." + +msgid "Click on the Home link above to login." +msgstr "Klikk på Hjem-linken ovenfor for å logge inn." + +msgid "The email address is invalid." +msgstr "E-post-adressen er ugyldig." + +msgid "Could not change directory to %s." +msgstr "Kunne ikke endre mappen til %s." + +msgid "None of the selected packages could be deleted." +msgstr "Ingen av de valgte pakkene kunne slettes." + +msgid "Your votes have been removed from the selected packages." +msgstr "Stemmene dine har blitt fjernet fra de valgte pakkene." + +msgid "No packages matched your search criteria." +msgstr "Ingen pakker stemmer overens med dine søkekriterier." + +msgid "Create" +msgstr "Opprett" + +msgid "orphan" +msgstr "hjemløs" + +msgid "View this user's packages" +msgstr "Se denne brukereren sine pakker" + +msgid "Next" +msgstr "Neste" + +msgid "Could not re-tar" +msgstr "Kunne ikke tar-e på nytt" + +msgid "You must be logged in before you can adopt packages." +msgstr "Du må være logget inn før du kan adoptere pakker." + +msgid "You must create an account before you can upload packages." +msgstr "Du må opprette en konto før du kan laste opp pakker." + +msgid "Location" +msgstr "Lokasjon" + +msgid "Delete comment" +msgstr "Slett kommentar" + +msgid "Account Type" +msgstr "Konto-type" + +msgid "Type" +msgstr "Type" + +msgid "More" +msgstr "Flere" + +msgid "Start and end with a letter or number" +msgstr "Start og slutt med en bokstav eller et siffer" + +msgid "Could not create incoming directory: %s." +msgstr "Kunne ikke opprette innkommende mappe: %s." + +msgid "Upload package file" +msgstr "Last opp pakkefil" + +msgid "(defaults to 7 if empty)" +msgstr "(settes standard til 7 hvis tom)" + +msgid "No New Comment Notification" +msgstr "Ingen ny påminnelse om kommentarer" + +msgid "Couldn't add to notification list." +msgstr "Kunne ikke legge til påminnelseslisten." + +msgid "Disown Packages" +msgstr "Avslutt eierskap av pakker" + +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +msgid "Vote ID not valid." +msgstr "Stemme-ID ikke gyldig." + +msgid "(empty if not applicable)" +msgstr "(tom hvis ikke anvendelig)" + +msgid "Per page" +msgstr "Per side" + +msgid "New proposal submitted." +msgstr "Nytt forslag innsendt." + +msgid "Upload" +msgstr "Last opp" + +msgid "You must be logged in before you can vote for packages." +msgstr "Du må være logget inn før du kan stemme på pakker." + +msgid "Invalid category ID." +msgstr "Invalid kategori-ID." + +msgid "Go" +msgstr "Gå" + +msgid "New Package Notify" +msgstr "Ny pakkepåminnelse" + +msgid "Use this form to search existing accounts." +msgstr "Bruk dette skjemaet for å søke etter eksisterende kontoer." + +msgid "The address, %h%s%h, is already in use." +msgstr "Adressen, %h%s%h, er allerede i bruk." + +msgid "Current Votes" +msgstr "Foreløpige stemmer" + +msgid "Select Category" +msgstr "Velg kategori" + +msgid "You have been removed from the comment notification list for %s." +msgstr "Du har blitt fjernet fra kommentarpåminnelselisten for %s." + +msgid "Unknown file format for uploaded file." +msgstr "Ukjent filformat for opplastede filer." + +msgid "Delete Packages" +msgstr "Slett pakker" + +msgid "The selected packages have been deleted." +msgstr "De valgte pakkene har blitt slettet." + +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" + +msgid "Re-type password" +msgstr "Tast inn passord på nytt" + +msgid "All Votes" +msgstr "Alle stemmene" + +msgid "The selected packages have been disowned." +msgstr "De valgte pakkene eies ikke mer." + +msgid "Suspended" +msgstr "Suspendert" + +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +msgid "UnFlag Out-of-date" +msgstr "Av-markér \"utdatert\"" + +msgid "Developer" +msgstr "Utvikler" + +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +msgid "Missing build function in PKGBUILD." +msgstr "Mangler build()-funksjon i PKGBUILD." + +msgid "You must be logged in before you can flag packages." +msgstr "Du må være logget inn før du kan markere pakker." + +msgid "No results found." +msgstr "Ingen resultater funnet." + +msgid "No" +msgstr "Nei" + +msgid "Discussion" +msgstr "Diskusjon" + +msgid "Dependencies" +msgstr "Avhengigheter" + +msgid "Start" +msgstr "Start" + +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +msgid "You did not select any packages to adopt." +msgstr "Du valgte ingen pakker å adoptere." + +msgid "Length must be at least 1." +msgstr "Lengden må være minst 1." + +msgid "Error trying to create account, %h%s%h: %s." +msgstr "Feil oppstod under opprettelse av konto: %h%s%h: %s." + +msgid "End" +msgstr "Slutt" + +msgid "The account, %h%s%h, has been successfully modified." +msgstr "Kontoen, %h%s%h, har blitt korrekt modifisert." + +msgid "Account Suspended" +msgstr "Konto suspendert" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "You must be logged in before you can get notifications on comments." +msgstr "Du må være logget inn før du kan se påminnelser i kommentarer." + +msgid "Leave the password fields blank to keep your same password." +msgstr "La passord-feltene stå blanke for å beholde ditt gamle passord." + +msgid "IRC Nick" +msgstr "IRC-nick" + +msgid "Trusted user" +msgstr "Betrodd bruker" + +msgid "Normal user" +msgstr "Vanlig bruker" + +msgid "This is a %h%s%h problem!" +msgstr "Dette er er %h%s%h-problem!" + +msgid "You are not allowed to overwrite the %h%s%h package." +msgstr "Du har ikke tilgang til å skrive over %h%s%h-pakken." + +msgid "Missing comment ID." +msgstr "Mangler kommentar-ID." + +msgid "Error trying to retrieve package details." +msgstr "Feil oppstod under mottagelse av pakkedetaljer." + +msgid "Proposal cannot be empty." +msgstr "Forslag kan ikke være tomt." + +msgid "User" +msgstr "Bruker" + +msgid "Package Category" +msgstr "Pakkekategori" + +msgid "The selected packages have been adopted." +msgstr "Den valgte pakken har blitt adoptert." + +msgid "Packages" +msgstr "Pakker" + +msgid "Edit Account" +msgstr "Endre brukerkonto" + +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +msgid "Orphans" +msgstr "Hjemløse" + +msgid "Voting is closed for this proposal." +msgstr "Stemming er avsluttet for dette forslaget." + +msgid "Bugs" +msgstr "Bugs" + +msgid "Showing results %s - %s of %s" +msgstr "Viser resultater %s - %s av %s" + +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +msgid "You've already voted for this proposal." +msgstr "Du har allerede stemt for dette forslaget." + +msgid "Required by" +msgstr "Trengs av" + +msgid "You cannot vote in an proposal about you." +msgstr "Du kan ikke stemme i et forslag om deg." + +msgid "You did not select any packages to unflag." +msgstr "Du valgte ingen pakker å flagge bort." + +msgid "You must log in to view user information." +msgstr "Du må logge inn for å se informasjon om bruker." + +msgid "You did not select any packages to delete." +msgstr "Du valgte ingen pakker å slette." + +msgid "Could not create directory %s." +msgstr "Kunne ikke opprette mappe %s." + +msgid "UnNotify" +msgstr "Avnotifisér" + +msgid "Flag Out-of-date" +msgstr "Flagg som utdatert" + +msgid "The selected packages have been unflagged." +msgstr "De valgte pakkene har blitt flagget bort." + +msgid "Search Criteria" +msgstr "Søkekriterier" + +msgid "Notify" +msgstr "Notifisér" + +msgid "Vote" +msgstr "Stem" + +msgid "Adopt Packages" +msgstr "Adoptér pakker" + +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +msgid "Package Listing" +msgstr "Pakkelisting" + +msgid "Any" +msgstr "Uansett" + +msgid "It must be between %s and %s characters long" +msgstr "Det må være mellom %s og %s tegn langt" + +msgid "Logout" +msgstr "Logg ut" + +msgid "The account, %h%s%h, has been successfully created." +msgstr "Kontoen, %h%s%h, har blitt opprettet korrekt." + +msgid "Your password must be at least %s characters." +msgstr "Passordet ditt må være minst %s tegn." + +msgid "Submit" +msgstr "Send inn" + +msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." +msgstr "Unnskyld, opplastinger er ikke tillat av denne serveren." + +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" + +msgid "Comment has been deleted." +msgstr "Kommentar har blitt slettet." + +msgid "The username, %h%s%h, is already in use." +msgstr "Brukernavnet, %h%s%h, er allerede i bruk." + +msgid "Proposal" +msgstr "Forslag" + +msgid "You did not select any packages to flag." +msgstr "Du valgte ingen pakker å flagge." + +msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." +msgstr "Feil oppstod under forsøk av å pakke ut opplasting - PKGBUILD finnes ikke." + +msgid "The selected packages have been flagged out-of-date." +msgstr "De valgte pakkene har blitt flagget som utdatert." + +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +msgid "My Packages" +msgstr "Mine pakker" + +msgid "You did not select any packages to vote for." +msgstr "Du valgte ingen pakker å stemme på." + +msgid "Never" +msgstr "Aldri" + +msgid "You must be logged in before you can disown packages." +msgstr "Du må være logget inn før du kan avslutte eierskap av pakker." + +msgid "You've found a bug if you see this...." +msgstr "Du har funnet en bug hvis du ser dette ..." + +msgid "Last Voted" +msgstr "Sist stemt" + +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +msgid "Real Name" +msgstr "Ekte navn" + +msgid "Package Details" +msgstr "Pakkedetaljer" + +msgid "UnVote" +msgstr "Av-stem" + +msgid "Password fields do not match." +msgstr "Passord-felter stemmer ikke overens." + +msgid "Username" +msgstr "Brukernavn" + +msgid "The username is invalid." +msgstr "Brukernavnet er ikke gyldig." + +msgid "Could not retrieve information for the specified user." +msgstr "Kunne ikke motta informasjon for den valgte brukeren." + +msgid "Email Address" +msgstr "E-post-adresse" + +msgid "Trusted User" +msgstr "Betrodd bruker" + +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Invalid navn - kun små bokstaver er tillatte." + +msgid "Error retrieving package details." +msgstr "Feil oppstod under mottagelse av pakkedetaljer." + +msgid "Length must be a number." +msgstr "Lengden må være et nummer." + +msgid "%s has %s apples." +msgstr "%s har %s epler." + +msgid "You must be logged in before you can un-vote for packages." +msgstr "Du må være logget inn før du av av-stemme pakker." + +msgid "Login" +msgstr "Logg inn" + +msgid "Use this form to create an account." +msgstr "Bruk dette feltet for å opprette en konto." + +msgid "Use this form to update your account." +msgstr "Bruk dette feltet for å oppdatér kontoen din." + +msgid "Abstain" +msgstr "Avhold deg fra" + +msgid "Could not chmod directory %s." +msgstr "Kunne ikke chmod-e mappe %s." + +msgid "You are not allowed to delete this comment." +msgstr "Du har ikke tilgang til å slette denne kommentaren." + +msgid "required" +msgstr "trengs av" + +msgid "Sort by" +msgstr "Sortér med" + +msgid "Submit a proposal to vote on." +msgstr "Send inn et forslag å stemme på." + +msgid "Proposal Details" +msgstr "Resultater for forslag" + +msgid "Language is not currently supported." +msgstr "Språk er ikke støttet på dette tidspunktet." + +msgid "Last vote" +msgstr "Siste stemme" + +msgid "New Comment Notification" +msgstr "Ny påminnelse om kommentar" + +msgid "Missing User ID" +msgstr "Mangler bruker-ID" + +msgid "You have been added to the comment notification list for %s." +msgstr "Du har blitt lagt til påminnelselisten for kommentarer for %s." + +msgid "Select new category" +msgstr "Velg ny kategori" + +msgid "A Trusted User cannot assign Developer status." +msgstr "En betrodd bruker kan ikke tilegne utviklerstatus." + -- cgit v1.2.3-24-g4f1b