From 504747e1063e52d3fad348045169ff5781e4ef7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lukas Fleischer Date: Tue, 26 Mar 2013 07:27:47 +0100 Subject: Translation updates from Transifex Signed-off-by: Lukas Fleischer --- po/pl.po | 146 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 59 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index aeb5cc66..777110fe 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Bartek Piotrowski , 2011. +# , 2013. # , 2012. # Kwpolska , 2011. # Lukas Fleischer , 2011. @@ -11,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-30 09:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-30 08:28+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Fleischer \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-25 16:32+0000\n" +"Last-Translator: Kwpolska \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono strony" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "" @@ -52,14 +53,14 @@ msgid "Add Proposal" msgstr "Dodaj Propozycję" msgid "Invalid token for user action." -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy token dla akcji użytkownika." msgid "Username does not exist." msgstr "Nazwa użytkownika nie istnieje." #, php-format msgid "%s already has proposal running for them." -msgstr "" +msgstr "%s ma już propozycję dla nich." msgid "Length must be a number." msgstr "Długość musi być liczbą." @@ -101,13 +102,13 @@ msgstr "Start" msgid "" "Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU " "Guidelines%s for more information." -msgstr "" +msgstr "Witamy w AUR! Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj %sInstrukcję Użytkownika AUR%s oraz %sInstrukcję Zaufanego Użytkownika%s." #, php-format msgid "" "Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s " "otherwise they will be deleted!" -msgstr "" +msgstr "Pliki PKGBUILD %smuszą%s być zgodne ze %sStandardami Pakietów Archa%s, inaczej będą usuwane!" msgid "Remember to vote for your favourite packages!" msgstr "Nie zapomnij zagłosować na swoje ulubione pakiety!" @@ -127,7 +128,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Bug Reporting" -msgstr "" +msgstr "Zgłaszanie Błędów" #, php-format msgid "" @@ -146,7 +147,7 @@ msgid "" msgstr "Zamieszczone pakiety są stworzone przez użytkowników. Używasz ich na własne ryzyko." msgid "Package Search" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie pakietów" msgid "Vote" msgstr "Głosuj" @@ -161,10 +162,10 @@ msgid "UnNotify" msgstr "Rezygnuj z powiadamiania" msgid "Flag" -msgstr "" +msgstr "Oznacz" msgid "UnFlag" -msgstr "" +msgstr "Odznacz" msgid "Login" msgstr "Zaloguj się" @@ -177,7 +178,7 @@ msgid "Logout" msgstr "Wyloguj się" msgid "Enter login credentials" -msgstr "" +msgstr "Podaj poświadczenia logowania" msgid "Username" msgstr "Użytkownik" @@ -259,30 +260,30 @@ msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Wpisz swój adres e-mail:" msgid "Package Deletion" -msgstr "" +msgstr "Usuwanie pakietów" #, php-format msgid "Delete Package: %s" -msgstr "" +msgstr "Usuń pakiet: %s" #, php-format msgid "Use this form to delete the package (%s%s%s) from the AUR. " -msgstr "" +msgstr "Użyj tego formularza, aby usunąć pakeit (%s%s%s) z AUR." msgid "Deletion of a package is permanent. " -msgstr "" +msgstr "Usunięcie pakietu jest nieodwracalne." msgid "Select the checkbox to confirm action." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz pole aby potwierdzić akcję." msgid "Confirm package deletion" -msgstr "" +msgstr "Potwierdź usunięcie pakietu" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Usuń" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." -msgstr "" +msgstr "Tylko Zaufani Użytkownicy i Deweloperzy mogą usuwać pakiety." msgid "Package Merging" msgstr "" @@ -353,15 +354,15 @@ msgstr "Błąd podczas próby rozpakowania archiwum - plik PKGBUILD nie istnieje msgid "Missing %s variable in PKGBUILD." msgstr "Brakująca zmienna %s w PKGBUILD-zie." -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "Adres URL nie zawiera protokołu (np. http// czy ftp://)." - msgid "Error - The AUR does not support split packages!" msgstr "" msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." msgstr "Nieprawidłowa nazwa: tylko małe litery są dozwolone." +msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" +msgstr "Adres URL nie zawiera protokołu (np. http// czy ftp://)." + #, php-format msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" msgstr "" @@ -456,6 +457,11 @@ msgstr "Następna" msgid "Voters" msgstr "Głosujących" +msgid "" +"Account registration has been disabled for your IP address, probably due to " +"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." +msgstr "" + msgid "Missing User ID" msgstr "Brakujące ID użytkownika." @@ -502,17 +508,39 @@ msgstr "" #, php-format msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created." +msgstr "Konto %s%s%s zostało pomyślnie utworzone." + +#, php-format +msgid "" +"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, " +"please click the link below. If the link does not work try copying and " +"pasting it into your browser." msgstr "" -msgid "Click on the Login link above to use your account." +msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address." msgstr "" +msgid "Click on the Login link above to use your account." +msgstr "Kliknij na link Zaloguj się powyżej aby się zalogować." + #, php-format msgid "No changes were made to the account, %s%s%s." msgstr "" #, php-format msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified." +msgstr "Konto %s%s%s zostało pomyślnie zaktualizowane." + +msgid "" +"The login form is currently disabled for your IP address, probably due to " +"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Your password has been reset. If you just created a new account, please use " +"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, " +"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page." msgstr "" msgid "Bad username or password." @@ -543,7 +571,7 @@ msgid "You did not select any packages to flag." msgstr "Nie wybrałeś żadnych pakietów do oznaczenia." msgid "The selected packages have been flagged out-of-date." -msgstr "Wybrane pakiety zostały zaznaczone jako nieaktualne." +msgstr "Wybrane pakiety zostały oznaczone jako nieaktualne." msgid "You must be logged in before you can unflag packages." msgstr "Musisz być zalogowany aby móc odznaczyć pakiety." @@ -557,8 +585,8 @@ msgstr "Wybrane pakiety zostały odznaczone." msgid "You must be logged in before you can delete packages." msgstr "Musisz się zalogować przed usuwaniem pakietów." -msgid "You do have permission to delete packages." -msgstr "Nie masz uprawnień do usuwania pakietów." +msgid "You do not have permission to delete packages." +msgstr "" msgid "You did not select any packages to delete." msgstr "Nie wybrałeś żadnych pakietów do usunięcia." @@ -653,7 +681,7 @@ msgid "IRC Nick" msgstr "Nick na IRC-u" msgid "PGP Key Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Odcisk palca klucza PGP" msgid "Last Voted" msgstr "Ostatni głos" @@ -710,7 +738,7 @@ msgid "Active" msgstr "Aktywne" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edytuj" msgid "Less" msgstr "Poprzednie" @@ -728,7 +756,7 @@ msgid "New Comment Notification" msgstr "Powiadomienie o nowym komentarzu." msgid "Flag Out-of-date" -msgstr "Zaznacz jako nieaktualny" +msgstr "Oznacz jako nieaktualny" msgid "UnFlag Out-of-date" msgstr "Odznacz jako nieaktualny" @@ -746,13 +774,13 @@ msgid "My Packages" msgstr "Moje Pakiety" msgid " My Account" -msgstr "" +msgstr "Moje konto" msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Zarejestruj się" msgid "Add Comment" -msgstr "" +msgstr "Dodaj komentarz" msgid "Comment has been added." msgstr "Komentarz został dodany." @@ -762,17 +790,17 @@ msgid "View all %s comments" msgstr "" msgid "Latest Comments" -msgstr "" +msgstr "Ostatnie komentarze" msgid "Delete comment" msgstr "Usuń komentarz" #, php-format msgid "Comment by %s" -msgstr "" +msgstr "Komentarz użytkownika %s" msgid "All comments" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie komentarze" msgid "unknown" msgstr "nieznana" @@ -781,55 +809,55 @@ msgid "Package Details" msgstr "Informacje o pakiecie" msgid "Package Actions" -msgstr "" +msgstr "Akcje" msgid "View PKGBUILD" -msgstr "" +msgstr "Pokaż PKGBUILD" msgid "Download tarball" -msgstr "" +msgstr "Pobierz tarball" msgid "Flagged out-of-date" -msgstr "" +msgstr "Oznaczony jako nieaktualny" msgid "Flag package out-of-date" -msgstr "" +msgstr "Oznacz pakiet jako nieaktualny" msgid "Unflag package" -msgstr "" +msgstr "Odznacz pakiet" msgid "Remove vote" -msgstr "" +msgstr "Usuń głos" msgid "Vote for this package" -msgstr "" +msgstr "Zagłosuj na ten pakiet" msgid "Disable notifications" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz powiadomienia" msgid "Notify of new comments" -msgstr "" +msgstr "Powiadom o nowych komentarzach" msgid "Delete Package" -msgstr "" +msgstr "Usuń pakiet" msgid "Merge Package" -msgstr "" +msgstr "Połącz pakiet" msgid "Adopt Package" -msgstr "" +msgstr "Przejmij pakiet" msgid "Disown Package" -msgstr "" +msgstr "Porzuć pakiet" msgid "Description" msgstr "Opis" msgid "Upstream URL" -msgstr "" +msgstr "URL upstreamu" msgid "Visit the website for" -msgstr "" +msgstr "Odwiedź stronę pakietu" msgid "Category" msgstr "Kategoria" @@ -844,11 +872,11 @@ msgid "Submitter" msgstr "Nadesłał" msgid "View account information for" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl informacje o koncie" #, php-format msgid "View account information for %s" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl informacje o koncie %s" msgid "None" msgstr "" @@ -869,7 +897,7 @@ msgid "Dependencies" msgstr "Zależności" msgid "View packages details for" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl informacje o pakiecie" msgid "Required by" msgstr "Wymagane przez" @@ -911,7 +939,7 @@ msgid "Descending" msgstr "Malejąco" msgid "Enter search criteria" -msgstr "" +msgstr "Podaj kryteria wyszukiwania" msgid "Any" msgstr "Dowolna" @@ -920,7 +948,7 @@ msgid "Search by" msgstr "Szukaj według" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Słowa kluczowe" msgid "Out of Date" msgstr "Nieaktualny" @@ -951,7 +979,7 @@ msgid "%d packages found. Page %d of %d." msgstr "" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Wersja" msgid "Yes" msgstr "Tak" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b