From 89fb3d45004e4e3b061758f65441c50bf3e96f67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lukas Fleischer Date: Fri, 9 Mar 2012 08:07:37 +0100 Subject: Translation updates from Transifex Signed-off-by: Lukas Fleischer --- po/ro.po | 82 +++++++++++++++++++++++----------------------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 53 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 0c171db1..032807c8 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -2,16 +2,17 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: # Lukas Fleischer , 2011. # Mihai Coman , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-13 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-14 11:42+0000\n" -"Last-Translator: z0id \n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/aur/team/ro/)\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-05 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-07 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Mihai Coman \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/aur/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,16 +25,12 @@ msgstr "Acasă" msgid "" "Welcome to the AUR! Please read the %hAUR User Guidelines%h and %hAUR TU " "Guidelines%h for more information." -msgstr "" -"Bine ai venit la AUR! Te rugăm să citești %hGhidul AUR pentru utilizatori%h " -"și %hGhidul AUR pentru TU%h pentru mai multe informații." +msgstr "Bine ai venit la AUR! Te rugăm să citești %hGhidul AUR pentru utilizatori%h și %hGhidul AUR pentru TU%h pentru mai multe informații." msgid "" "Contributed PKGBUILDs %hmust%h conform to the %hArch Packaging Standards%h " "otherwise they will be deleted!" -msgstr "" -"PKGBUILDurile contribuite %htrebuie%h să fie conforme cu %hStandardele Arch " -"de Împachetare%h altfel vor fi șterse!" +msgstr "PKGBUILDurile contribuite %htrebuie%h să fie conforme cu %hStandardele Arch de Împachetare%h altfel vor fi șterse!" msgid "Remember to vote for your favourite packages!" msgstr "Nu uita să votezi pentru pachetele tale favorite!" @@ -47,9 +44,7 @@ msgstr "DECLARAȚIE DE NEASUMARE A RESPONSABILITĂȚII" msgid "" "Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " "files is at your own risk." -msgstr "" -"Pachetele fără suport sunt conținut produs de utilizatori. Orice folosire a " -"fișierelor oferite este pe risc propriu!" +msgstr "Pachetele fără suport sunt conținut produs de utilizatori. Orice folosire a fișierelor oferite este pe risc propriu!" msgid "Search Criteria" msgstr "Criteriul de căutare" @@ -90,9 +85,7 @@ msgid "Leave the password fields blank to keep your same password." msgstr "Lasă câmpul parolei gol pentru a păstra aceeași parolă." msgid "You must log in to view user information." -msgstr "" -"Trebuie sa fi autentificat pentru a putea vedea informații despre " -"utilizatori." +msgstr "Trebuie sa fi autentificat pentru a putea vedea informații despre utilizatori." msgid "Use this form to create an account." msgstr "Folosește acest formular pentru a crea un cont." @@ -183,10 +176,7 @@ msgid "" "A password reset request was submitted for the account associated with your " "e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " "otherwise ignore this message and nothing will happen." -msgstr "" -"O cerere de resetare a parolei a fost trimisă pentru contul asociat cu " -"adresa ta de e-mail. Dacă vrei să resetezi parola urmează legătura de mai " -"jos, altfel ignoră acest mesaj și nu se va întâmpla nimic." +msgstr "O cerere de resetare a parolei a fost trimisă pentru contul asociat cu adresa ta de e-mail. Dacă vrei să resetezi parola urmează legătura de mai jos, altfel ignoră acest mesaj și nu se va întâmpla nimic." msgid "Password Reset" msgstr "Parolă resetată" @@ -212,9 +202,7 @@ msgstr "Continuă" msgid "" "If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a" " message to the %haur-general%h mailing list." -msgstr "" -"Dacă nu ai uitat adresa de e-mail pe care ai folosit-o la înregistrare, " -"trimite un mesaj la lista de corespondență %haur-general%h" +msgstr "Dacă nu ai uitat adresa de e-mail pe care ai folosit-o la înregistrare, trimite un mesaj la lista de corespondență %haur-general%h" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Introdu adresa ta de e-mail:" @@ -225,9 +213,7 @@ msgstr "Eroare - Niciun fișier încărcat" msgid "" "Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by" " makepkg(8) only)." -msgstr "" -"Eroare - format fișier fără suport (te rugăm să trimiți arhive gzip generate" -" doar de makepgk(8))." +msgstr "Eroare - format fișier fără suport (te rugăm să trimiți arhive gzip generate doar de makepgk(8))." msgid "Error - uncompressed file size too large." msgstr "Eroare - mărimea fișierului necomprimate este prea mare." @@ -265,9 +251,7 @@ msgstr "Nu ai permisiunea de a suprascrie pachetul %h%s%h." msgid "" "%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " "official repos." -msgstr "" -"%s este pe lista neagră a pachetelor; verifică dacă este disponibil în " -"depozitele oficiale." +msgstr "%s este pe lista neagră a pachetelor; verifică dacă este disponibil în depozitele oficiale." #, php-format msgid "Could not change directory to %s." @@ -276,9 +260,7 @@ msgstr "Nu am putut schimba directorul la %s." msgid "" "Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg " "--source`." -msgstr "" -"Încarcă pachetele tale sursă aici. Creează pachete sursă cu „makepkg " -"--source”." +msgstr "Încarcă pachetele tale sursă aici. Creează pachete sursă cu „makepkg --source”." msgid "Package Category" msgstr "Categoria pachetului." @@ -317,9 +299,7 @@ msgid "You must be logged in before you can flag packages." msgstr "Trebuie să fi autentificat înainte de a putea marca pachetele." msgid "You must be logged in before you can unflag packages." -msgstr "" -"Trebuie să fi autentificat înainte de putea elimina marcajul de Neactualizat" -" al pachetelor." +msgstr "Trebuie să fi autentificat înainte de putea elimina marcajul de Neactualizat al pachetelor." msgid "You did not select any packages to flag." msgstr "Nu ai selectat niciun pachet pentru a fi marcat" @@ -367,8 +347,7 @@ msgid "You must be logged in before you can vote for packages." msgstr "Trebuie să fi autentificat înainte de a putea vota pentru pachete." msgid "You must be logged in before you can un-vote for packages." -msgstr "" -"Trebuie să fi autentificat înainte de a putea șterge voturile pachetelor." +msgstr "Trebuie să fi autentificat înainte de a putea șterge voturile pachetelor." msgid "You did not select any packages to vote for." msgstr "Nu ai selectat niciun pachet pentru a vota." @@ -388,13 +367,10 @@ msgstr "Ai fost adăugat în lista de notificare a comentariilor pentru %s." #, php-format msgid "You have been removed from the comment notification list for %s." -msgstr "" -"Ai fost șters din lista de notificare pentru comentarii pentru pachetul %s." +msgstr "Ai fost șters din lista de notificare pentru comentarii pentru pachetul %s." msgid "You must be logged in before you can edit package information." -msgstr "" -"Trebuie să fi autentificat înainte de a putea modifica informațiile " -"pachetului." +msgstr "Trebuie să fi autentificat înainte de a putea modifica informațiile pachetului." msgid "Missing comment ID." msgstr "ID-ul comentariului lipsește" @@ -513,8 +489,7 @@ msgid "Click on the Home link above to login." msgstr "Clic pe legătura Home de mai sus pentru a te autentifica." msgid "Error trying to modify account, %h%s%h: %s." -msgstr "" -"S-a produs o eroare în urma încercării de a modifica contul, %h%s%h: %s." +msgstr "S-a produs o eroare în urma încercării de a modifica contul, %h%s%h: %s." msgid "The account, %h%s%h, has been successfully modified." msgstr "Contul, %h%s%h, a fost modificat cu succes." @@ -564,6 +539,12 @@ msgstr "Vezi pachetele acestui utilizator" msgid "Bad username or password." msgstr "Nume de utilizator sau parolă greșite." +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +msgid "Change category" +msgstr "Schimbă categoria" + msgid "Votes" msgstr "Voturi" @@ -728,10 +709,10 @@ msgstr "Logare" msgid "Forgot Password" msgstr "Parolă uitată" -msgid "HTTP login is disabled. Please switch to HTTPs if you want to login: " -msgstr "" -"Autentificarea HTTP este dezactivată. Te rugăm să folosești HTTPS dacă vrei " -"să te autentifici: " +#, php-format +msgid "" +"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login." +msgstr "Autentificarea HTTP este dezactivată. Schimbă pe %sHTTPS%s dacă vrei să te autentifici." msgid "Recent Updates" msgstr "Actualizări recente" @@ -778,9 +759,6 @@ msgstr "Niciun pachet nu s-a potrivit criteriului de căutare." msgid "Package Listing" msgstr "Enumerare pachete" -msgid "Category" -msgstr "Categorie" - msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -861,5 +839,3 @@ msgstr "Marcate" msgid "Not Flagged" msgstr "Nemarcate" - - -- cgit v1.2.3-24-g4f1b