From 504747e1063e52d3fad348045169ff5781e4ef7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lukas Fleischer Date: Tue, 26 Mar 2013 07:27:47 +0100 Subject: Translation updates from Transifex Signed-off-by: Lukas Fleischer --- po/tr.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 35 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 8798abed..a2304522 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-30 09:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-26 15:40+0000\n" -"Last-Translator: Atilla Öntaş \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n" +"Last-Translator: Lukas Fleischer \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -354,15 +354,15 @@ msgstr "Yüklenen dosya açılırken hata - PKGBUILD mevcut değil." msgid "Missing %s variable in PKGBUILD." msgstr "PKGBUILD içerisinde %s değişkeni eksik." -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "Paket URL protokolü hatalı (ör. http:// ,ftp://)" - msgid "Error - The AUR does not support split packages!" msgstr "Hata - AUR parçalı paketleri destekelememektedir!" msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." msgstr "Geçersiz isim: yalnızca küçük harf kullanılabilir." +msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" +msgstr "Paket URL protokolü hatalı (ör. http:// ,ftp://)" + #, php-format msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" msgstr "Hata - Paket ismi %d karakterden uzun olamaz" @@ -457,6 +457,11 @@ msgstr "İleri" msgid "Voters" msgstr "Oy verenler" +msgid "" +"Account registration has been disabled for your IP address, probably due to " +"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." +msgstr "Muhtemelen sürekli spam saldırıları olması nedeniyle IP adresinizden hesap oluşturma devre dışı bırakılmış. Bu durumdan dolayı üzgünüz." + msgid "Missing User ID" msgstr "Kullanıcı kimliği eksik" @@ -505,6 +510,16 @@ msgstr "Hesap oluşturulurken hata oluştu, %s%s%s." msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created." msgstr "Hesap, %s%s%s, başarıyla oluşturuldu." +#, php-format +msgid "" +"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, " +"please click the link below. If the link does not work try copying and " +"pasting it into your browser." +msgstr "%s hoş geldiniz! Hesabınız için parolayı ilk kez oluşturmak için lütfen aşağıdaki bağlanıtıyı tıklayın. Bağlantı çalışmazsa onu kopyalayıp tarayıcınıza yapıştırmayı deneyin." + +msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address." +msgstr "Bir parola sıfırlama anahtarı e-posta adresinize gönderildi." + msgid "Click on the Login link above to use your account." msgstr "Hesabınızı kullanmak için Giriş bağlantısını kullanın." @@ -516,6 +531,18 @@ msgstr "Hesapta değişiklik yapılmadı, %s%s%s." msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified." msgstr "Hesap, %s%s%s, başarıyla düzenlendi." +msgid "" +"The login form is currently disabled for your IP address, probably due to " +"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." +msgstr "Muhtemelen sürekli spam saldırıları olması nedeniyle IP adresinizden giriş yapma devre dışı bırakılmış. Bu durumdan dolayı üzgünüz." + +#, php-format +msgid "" +"Your password has been reset. If you just created a new account, please use " +"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, " +"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page." +msgstr "" + msgid "Bad username or password." msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya şifresi." @@ -558,8 +585,8 @@ msgstr "Seçilen paketlerin işareti kaldırıldı." msgid "You must be logged in before you can delete packages." msgstr "Paketleri silmek için giriş yapmalısınız." -msgid "You do have permission to delete packages." -msgstr "Paketleri silmek için gerekli yetkiye sahipsiniz." +msgid "You do not have permission to delete packages." +msgstr "Paket silmek için gerekli izne sahip değilsiniz." msgid "You did not select any packages to delete." msgstr "Silinecek paketleri seçmediniz." -- cgit v1.2.3-24-g4f1b