summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChantry Xavier <shiningxc@gmail.com>2008-02-11 22:07:54 +0100
committerGiovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>2008-02-12 12:17:20 +0100
commit279fbc44b1d15a732c83795e12ce40cb8241aec9 (patch)
treefc43acf1a3063307de3cb9970f500041a7b8b34c
parent69188d75fb967847de43a62e753cef9a95a50f90 (diff)
downloadpacman-279fbc44b1d15a732c83795e12ce40cb8241aec9.tar.gz
pacman-279fbc44b1d15a732c83795e12ce40cb8241aec9.tar.xz
Update french translation.
Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com> Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
-rw-r--r--lib/libalpm/po/fr.po9
-rw-r--r--po/fr.po54
2 files changed, 10 insertions, 53 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/fr.po b/lib/libalpm/po/fr.po
index 1d3d69fb..c237376c 100644
--- a/lib/libalpm/po/fr.po
+++ b/lib/libalpm/po/fr.po
@@ -657,12 +657,3 @@ msgstr "md5: l'ouverture de %s a échoué\n"
#, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: la lecture de %s a échoué\n"
-
-#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
-#~ msgstr "chargement des données du paquet %s : niveau=%d\n"
-
-#~ msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
-#~ msgstr "ajout de '%s' au cache de paquets pour la base de données '%s'\n"
-
-#~ msgid "could not remove tempfile %s\n"
-#~ msgstr "la suppression du fichier temporaire %s a échoué\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0f2cf01f..d6a8be53 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -202,11 +202,8 @@ msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Remplacer %s par %s/%s? [O/n] "
#: src/pacman/callback.c:288
-#, fuzzy, c-format
msgid "Replacing %s with %s/%s\n"
-msgstr ""
-"Remplace %s par %s/%s\n"
-"."
+msgstr "Remplace %s par %s/%s\n"
# pour être cohérent
#: src/pacman/callback.c:296
@@ -1015,13 +1012,15 @@ msgstr ":: Début de la mise à jour complète du système...\n"
#: src/pacman/sync.c:529
#, c-format
msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
-msgstr ""
+msgstr ":: Une nouvelle version de pacman est disponible.\n"
#: src/pacman/sync.c:530
msgid ""
":: Do you want to cancel the current operation\n"
":: and install the new pacman version now? [Y/n] "
msgstr ""
+":: Voulez-vous annuler l'opération courante et\n"
+":: installer la nouvelle version de pacman maintenant? [O/n] "
#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748
#, c-format
@@ -1163,6 +1162,8 @@ msgid ""
"NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major"
"\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n"
msgstr ""
+"NOTE: ce script est OBSOLETE. Il sera supprimé dans la prochaine version"
+"\\nmajeure de pacman, donc utiliser repo-add et repo-remove à la place svp.\\n\\n"
#: scripts/gensync.sh.in:36
msgid ""
@@ -1342,7 +1343,7 @@ msgstr "Utilisation de la copie de %s du cache."
#: scripts/makepkg.sh.in:469
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr ""
+msgstr "%s n'a pas été trouvé dans le répertoire de travail et n'est pas une URL."
#: scripts/makepkg.sh.in:476
msgid "Downloading %s..."
@@ -1694,7 +1695,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1200
msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
-msgstr ""
+msgstr "\\0--holdver et --forcever sont incompatibles"
#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "Cleaning up ALL files from %s."
@@ -2150,6 +2151,8 @@ msgstr "Création du nouveau dépôt '%s'..."
#: scripts/repo-remove.sh.in:172
msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
msgstr ""
+"Tous les paquets ont été supprimés de la base de données. "
+"Suppression de '%s'."
#: scripts/updatesync.sh.in:33
msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]"
@@ -2215,40 +2218,3 @@ msgstr "%s introuvable"
#: scripts/updatesync.sh.in:140
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting"
msgstr "%s-%s-%s-%s%s introuvable - abandon"
-
-#~ msgid "error: failed to add target '%s' (%s)"
-#~ msgstr "erreur: l'ajout de la cible '%s' a échoué (%s)"
-
-#~ msgid ":: %s: conflicts with %s"
-#~ msgstr ":: %s: est en conflit avec %s"
-
-#~ msgid "error: failed to add target '%s' (%s)\n"
-#~ msgstr "erreur: l'ajout de la cible '%s' a échoué (%s)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ ":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
-#~ ":: It is recommended that you upgrade pacman by itself\n"
-#~ ":: using 'pacman -S pacman', and then rerun the current\n"
-#~ ":: operation. If you wish to continue the operation and\n"
-#~ ":: not upgrade pacman separately, answer no.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ ":: une nouvelle version de pacman est disponible.\n"
-#~ ":: Il est recommandé de d'abord mettre à jour pacman\n"
-#~ ":: avec 'pacman -S pacman', et de relancer ensuite l'opération\n"
-#~ ":: courante. Si vous souhaitez continuer l'opération et ne pas\n"
-#~ ":: mettre a jouer pacman séparément, répondez non.\n"
-
-#~ msgid ":: Cancel current operation? [Y/n] "
-#~ msgstr ":: Annuler l'opération courante? [O/n] "
-
-#~ msgid "debug: %s"
-#~ msgstr "Débogage: %s"
-
-#~ msgid "debug: "
-#~ msgstr "Débogage:"
-
-#~ msgid "--"
-#~ msgstr "--"
-
-#~ msgid "Installing package with pacman -U..."
-#~ msgstr "Installation du paquet avec pacman -U... "