diff options
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2012-02-23 17:35:38 +0100 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2012-03-05 18:45:23 +0100 |
commit | 4ffa0401d22347332d663f1d400e182d5a181ea2 (patch) | |
tree | 3641961b4c2e3d50f65db9c96ef2fef994f45382 | |
parent | cb64fbeac41308ee8c46384a126195a1fd75a361 (diff) | |
download | pacman-4ffa0401d22347332d663f1d400e182d5a181ea2.tar.gz pacman-4ffa0401d22347332d663f1d400e182d5a181ea2.tar.xz |
Translation updates from Transifex
* it updates to all translations
* minor fr, pt_BR, de, lt, sk and uk updates
* add new strings in pacman translation catalog
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/it.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | scripts/po/it.po | 185 | ||||
-rw-r--r-- | scripts/po/sk.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | scripts/po/uk.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | src/pacman/po/de.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | src/pacman/po/en_GB.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | src/pacman/po/fi.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/pacman/po/fr.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | src/pacman/po/it.po | 127 | ||||
-rw-r--r-- | src/pacman/po/lt.po | 171 | ||||
-rw-r--r-- | src/pacman/po/pacman.pot | 22 | ||||
-rw-r--r-- | src/pacman/po/pt_BR.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | src/pacman/po/uk.po | 41 |
13 files changed, 438 insertions, 425 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/it.po b/lib/libalpm/po/it.po index 329b1cf0..b3d0c06c 100644 --- a/lib/libalpm/po/it.po +++ b/lib/libalpm/po/it.po @@ -4,16 +4,16 @@ # # Translators: # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. -# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011. +# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-06 15:43+0000\n" -"Last-Translator: giovanni <giovanni@archlinux.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-16 15:25+0000\n" +"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" -"team/it/)\n" +"language/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" -msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà ignorato\n" +msgstr "%s-%s è aggiornato e sarà ignorato\n" #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" -msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà reinstallato\n" +msgstr "%s-%s è aggiornato ma sarà reinstallato\n" #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" -msgstr "estrazione: non posso sovrascrivere la directory con il file %s\n" +msgstr "estrazione: impossibile sovrascrivere la directory con il file %s\n" #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "impossibile installare %s come %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s installato come %s\n" +msgstr "%s è stato installato come %s\n" #, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" @@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n" #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" -msgstr "si sono verificati degli errori durante l'aggiornamento di %s\n" +msgstr "si è verificato un errore durante l'aggiornamento di %s\n" #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" -msgstr "si sono verificati degli errori durante l'installazione di %s\n" +msgstr "si è verificato un errore durante l'installazione di %s\n" #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" @@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n" #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" -msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache\n" +msgstr "impossible aggiungere la voce '%s' nella cache\n" #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" -msgstr "rimozione del database: %s\n" +msgstr "rimozione del database non valido: %s\n" #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" @@ -129,13 +129,13 @@ msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" -"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s non corrisponde\n" +"il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" -"il database %s è inconsistente: la versione del pacchetto %s non " -"corrisponde\n" +"il database %s è inconsistente: la versione non corrisponde con il pacchetto " +"%s\n" #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "impossibile creare la directory %s: %s\n" #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" -msgstr "impossibile analizzare il file di descrizione del pacchetto in %s\n" +msgstr "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto in %s\n" #, c-format msgid "missing package name in %s\n" @@ -171,7 +171,9 @@ msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n" #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "impossibile analizzare il file di descrizione '%s' del database '%s'\n" +msgstr "" +"impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal " +"database '%s'\n" #, c-format msgid "database path is undefined\n" @@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "il percorso del database non è stato definito\n" #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" -msgstr "individuato un possibile ciclo di dipendenze:\n" +msgstr "è stato individuato un ciclo di dipendenza:\n" #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" @@ -191,7 +193,7 @@ msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n" #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" -msgstr "sto ignorando il pacchetto %s-%s\n" +msgstr "il pacchetto %s-%s è stato ignorato\n" #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" @@ -204,7 +206,7 @@ msgstr "impossibile ottenere le informazioni relative al filesystem\n" #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "" -"impossibile ottenere le informazione relative al filesystem per %s: %s\n" +"impossibile ottenere le informazione relative al filesystem di %s: %s\n" #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" @@ -212,11 +214,11 @@ msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio del file %s\n" #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" -msgstr "impossibile determinare i mount point del filesystem\n" +msgstr "impossibile determinare i punti di montaggio del filesystem\n" #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" -msgstr "impossibile determinare il mount point di root %s\n" +msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della root %s\n" #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" @@ -233,11 +235,11 @@ msgstr "disco" #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" -msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n" +msgstr "impossibile creare la directory temporanea per il download\n" #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" -msgstr "l'url '%s' non è esatto\n" +msgstr "l'url '%s' non è valido\n" #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" @@ -249,7 +251,7 @@ msgstr "%s sembra essere incompleto: %jd/%jd byte\n" #, c-format msgid "failed to download %s\n" -msgstr "impossibile scaricare %s\n" +msgstr "non è stato possibile scaricare %s\n" #, c-format msgid "out of memory!" @@ -329,11 +331,11 @@ msgstr "impossibile aggiornare il database" #, c-format msgid "could not remove database entry" -msgstr "impossibile rimuovere la voce dal database" +msgstr "impossibile rimuovere la voce del database" #, c-format msgid "invalid url for server" -msgstr "url non valido per il server" +msgstr "non è un url valido per il server" #, c-format msgid "no servers configured for repository" @@ -381,7 +383,7 @@ msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto" #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" -msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto (controllo integrità)" +msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto (verifica dell'integrità)" #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" @@ -409,11 +411,11 @@ msgstr "impossibile trovare un repository contenente questo pacchetto" #, c-format msgid "missing PGP signature" -msgstr "firma PGP mancante" +msgstr "manca la firma PGP" #, c-format msgid "invalid PGP signature" -msgstr "firma PGP non valida" +msgstr "la firma PGP non è valida" #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" @@ -485,7 +487,7 @@ msgstr "impossibile rimuovere %s (%s)\n" #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" -msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s dal database\n" +msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s del database\n" #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" @@ -501,7 +503,7 @@ msgstr "%s: il downgrade del pacchetto è stato ignorato (%s => %s)\n" #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" -msgstr "%s: downgrade in corso dalla versione %s alla versione %s\n" +msgstr "%s: è in corso il downgrade dalla versione %s alla versione %s\n" #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" @@ -510,7 +512,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" -msgstr "sto ignorando la sostituzione del pacchetto (%s-%s => %s-%s)\n" +msgstr "la sostituzione del pacchetto (%s-%s => %s-%s) è stata ignorata\n" #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" @@ -518,7 +520,7 @@ msgstr "impossibile sostituire %s con %s\n" #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" -msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili\n" +msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili tra i pacchetti\n" #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" @@ -571,7 +573,7 @@ msgstr "impossibile chiamare execv (%s)\n" #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" -msgstr "chiamata a waitpid non riuscita (%s)\n" +msgstr "la chiamata a waitpid non è riuscita (%s)\n" #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" @@ -588,5 +590,5 @@ msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" -"impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sto usando " +"impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usato " "%s\n" diff --git a/scripts/po/it.po b/scripts/po/it.po index 01890819..bd5521c9 100644 --- a/scripts/po/it.po +++ b/scripts/po/it.po @@ -9,11 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-06 12:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:28+0000\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" -"team/it/)\n" +"language/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entro nell'ambiente %s..." msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Impossibile trovare il file sorgente %s." +msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s." msgid "Aborting..." msgstr "L'operazione sta per essere interrotta..." @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Found %s" msgstr "È stato trovato %s" msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "impossibile trovare %s nella directory e non è un URL." +msgstr "impossibile trovare %s nella directory di compilazione e non è un URL." msgid "Downloading %s..." msgstr "Download di %s in corso..." @@ -76,21 +76,21 @@ msgid "Failure while downloading %s" msgstr "Impossibile scaricare %s" msgid "Generating checksums for source files..." -msgstr "Generazione dei checksum dei sorgenti in corso..." +msgstr "Generazione dei controlli dell'integrità dei sorgenti in corso..." msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" -"Impossibile trovare l'eseguibile di %s richiesto per generare i controlli di " -"integrità." +"Impossibile trovare %s richiesto per generare i controlli dell'integrità dei " +"sorgenti." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "L'algoritmo d'integrità '%s' specificato non è valido." +msgstr "L'algoritmo dell'integrità '%s' specificato non è valido." msgid "Validating source files with %s..." -msgstr "Validazione dei file sorgenti con %s in corso..." +msgstr "Validazione dei sorgenti con %s in corso..." msgid "NOT FOUND" -msgstr "NON TROVATO" +msgstr "NON È STATO TROVATO" msgid "Passed" msgstr "Verificato" @@ -103,20 +103,20 @@ msgstr "Uno o più file non hanno superato il controllo di validità!" msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" -"I controlli d'integrità (%s) differiscono in dimensione dall'array del " -"sorgente." +"I controlli dell'integrità (%s) differiscono in dimensione dall'array dei " +"sorgenti." msgid "Integrity checks are missing." -msgstr "Mancano i controlli d'integrità." +msgstr "Mancano i controlli dell'integrità." msgid "Verifying source file signatures with %s..." -msgstr "Validazione delle firme dei file sorgenti con %s in corso..." +msgstr "Validazione delle firme dei sorgenti con %s in corso..." msgid "SIGNATURE NOT FOUND" -msgstr "FIRMA NON TROVATA" +msgstr "LA FIRMA NON È STATA TROVATA" msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" -msgstr "FILE SORGENTE NON TROVATO" +msgstr "IL SORGENTE NON È STATO TROVATO" msgid "unknown public key" msgstr "chiave pubblica sconosciuta" @@ -140,10 +140,10 @@ msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Assicurati di conoscerli veramente." msgid "Skipping all source file integrity checks." -msgstr "I controlli sull'integrità saranno ignorati." +msgstr "I controlli dell'integrità dei sorgenti saranno tutti ignorati." msgid "Skipping verification of source file checksums." -msgstr "I controlli dell'integrità dei file sorgenti saranno ignorati." +msgstr "I controlli dell'integrità dei sorgenti saranno ignorati." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Sto ignorando la verifica delle firme PGP." @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Tidying install..." msgstr "Rimozione dei dati superflui in corso..." msgid "Removing doc files..." -msgstr "Rimozione dei file doc in corso..." +msgstr "Rimozione dei file della documentazione in corso..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Eliminazione dei file indesiderati in corso..." @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" "Rimozione dei simboli non necessari dai binari e dalle librerie in corso..." msgid "Removing %s files..." -msgstr "Rimozione dei %s file in corso..." +msgstr "Rimozione dei file %s in corso..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Rimozione delle directory vuote in corso..." @@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Signing package..." msgstr "Firma dei pacchetti in corso..." msgid "Created signature file %s." -msgstr "Firma per il file %s creata." +msgstr "La firma del file %s è stata creata." msgid "Failed to sign package file." msgstr "Impossibile firmare il pacchetto." @@ -255,8 +255,7 @@ msgid "Failed to create source package file." msgstr "Impossibile creare il pacchetto." msgid "Failed to create symlink to source package file." -msgstr "" -"Impossibile creare un link simbolico al file del pacchetto del sorgente." +msgstr "Impossibile creare un link simbolico al file del pacchetto." msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installazione del pacchetto %s con %s in corso..." @@ -265,7 +264,7 @@ msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installazione del gruppo di pacchetti %s con %s in corso..." msgid "Failed to install built package(s)." -msgstr "Impossibile installare il pacchetto creato." +msgstr "Impossibile installare il(i) pacchetto(i) creato(i)." msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s non può essere vuoto." @@ -274,10 +273,10 @@ msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s non può iniziare con un trattino." msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s non può contenere due punti, trattini o spazi." +msgstr "%s non può contenere due punti, trattini o spazi vuoti." msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s non può contenere trattini o spazi." +msgstr "%s non può contenere trattini o spazi vuoti." msgid "%s must be an integer." msgstr "%s deve essere un intero." @@ -291,22 +290,22 @@ msgstr "" "loro %s" msgid "such as %s." -msgstr "come %s." +msgstr "come ad esempio %s." msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "l'array %s non può contenere gli operatori di confronto (< o >)." msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "la voce %s non dovrebbe contenere slash : %s" +msgstr "la voce %s non dovrebbe contenere uno slash iniziale : %s" msgid "Invalid syntax for %s : '%s'" -msgstr "Sintassi invalida per %s : '%s'" +msgstr "Sintassi non valida per %s : '%s'" msgid "%s file (%s) does not exist." msgstr "il file (%s) non esiste." msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "l'array %s contiene un'opzione sconosciuta '%s'" +msgstr "l'array %s contiene l'opzione sconosciuta '%s'" msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Manca la funzione %s del pacchetto '%s'" @@ -319,48 +318,37 @@ msgstr "" "Sudo non è installato. Sarà usato su per acquisire i privilegi di root." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." -msgstr "" -"Impossibile trovare l'eseguibile di %s richiesto per compilare come utente " -"non root." +msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per compilare da utente non root." msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." -msgstr "" -"Impossibile trovare l'eseguibile di %s richiesto per firmare i pacchetti." +msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per firmare i pacchetti." msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -msgstr "" -"Impossibile trovare l'eseguibile di %s richiesto per verificare i file " -"sorgenti." +msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per verificare i sorgenti." msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" -"Impossibile trovare l'eseguibile di %s richiesto per verificare l'integrità " -"dei file sorgenti." +"Impossibile trovare %s richiesto per validare l'integrità dei sorgenti." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -msgstr "" -"Impossibile trovare l'eseguibile di %s richiesto per comprimere gli " -"eseguibili." +msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per comprimere gli eseguibili." msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -msgstr "" -"Impossibile trovare il binario %s richiesto per la compilazione distribuita." +msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per la compilazione distribuita." msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "Impossibile trovare il binario %s richiesto per l'uso della cache." +msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per l'uso della cache." msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -msgstr "Impossibile trovare il binario %s richiesto per lo stripping dei file." +msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per lo stripping dei file." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -"Impossibile trovare il binario %s richiesto per comprimere le pagine delle " -"info e dei manuali." +"Impossibile trovare %s richiesto per comprimere le pagine info e i manuali." msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." msgstr "" -"Impossibile trovare il binario %s richiesto per determinare l'ultima " -"revisione di %s." +"Impossibile trovare %s richiesto per determinare l'ultima revisione di %s." msgid "Determining latest %s revision..." msgstr "Determinazione dell'ultima revisione di %s in corso..." @@ -387,10 +375,10 @@ msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract Non estrae i sorgenti (usa la dir esistente %s)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" -msgstr " -f, --force Sovrascrive i pacchetti esistenti" +msgstr " -f, --force Sovrascrive il pacchetto esistente" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr " -g, --geninteg Genera i controlli d'integrità dei sorgenti" +msgstr " -g, --geninteg Genera i controlli dell'integrità dei sorgenti" msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce" @@ -402,7 +390,7 @@ msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Logga il processo di compilazione del pacchetto" msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" -msgstr " -m, --nocolor Disabilita l'output dei messaggi colorati" +msgstr " -m, --nocolor Disabilita la visualizzazione dei messaggi colorati" msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Scarica ed estrae solo i file" @@ -470,15 +458,15 @@ msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Firma il pacchetto risultante con %s" msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" -msgstr " --skipchecksums Non verifica l'integrità dei file" +msgstr " --skipchecksums Non verifica l'integrità dei sorgenti" msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" -" --skipinteg Non effettua nessuna verifica per il controllo dei file" +" --skipinteg Non effettua nessuna verifica sul controllo dei sorgenti" msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" -msgstr " --skippgpcheck Non verifica i file con le firme PGP" +msgstr " --skippgpcheck Non verifica i sorgenti con le firme PGP" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Queste opzioni possono essere passate a %s:" @@ -486,7 +474,7 @@ msgstr "Queste opzioni possono essere passate a %s:" msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" -" --noconfirm Non chiede conferme durante la risoluzione delle " +" --noconfirm Non chiede conferma durante la risoluzione delle " "dipendenze" msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" @@ -509,7 +497,7 @@ msgstr "" "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." -msgstr "Ho ricevuto il segnale %s. Esco..." +msgstr "È stato catturato il segnale %s. Uscita in corso..." msgid "Aborted by user! Exiting..." msgstr "Annullato dall'utente! Uscita in corso..." @@ -531,7 +519,7 @@ msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i download in %s." msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." -msgstr "Non disponi del permesso di scrittura per salvare i sorgenti in %s." +msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i sorgenti in %s." msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" msgstr "\\0%s e %s non possono essere entrambi specificati" @@ -541,8 +529,8 @@ msgid "" "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." msgstr "" -"Avviare %s da root è una CATTIVA idea e può causare permanenti e" -"\\ncatastrofici danni al tuo sistema. Se desideri avviarlo da root, \\nusa " +"Avviare %s da root è una CATTIVA idea e può causare danni permanenti e" +"\\ncatastrofici al tuo sistema. Se desideri avviarlo da root, \\nusa " "l'opzione %s." msgid "" @@ -568,7 +556,7 @@ msgid "%s does not exist." msgstr "%s non esiste." msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." -msgstr "%s contiene caratteri %s e non può essere utilizzato." +msgstr "%s contiene %s caratteri e non può essere utilizzato." msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "La chiave %s non esiste nel tuo portachiavi." @@ -606,7 +594,7 @@ msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated." msgstr "La ripacchettizzazione senza l'uso di una funzione %s è deprecata." msgid "File permissions may not be preserved." -msgstr "I permessi del file potrebbero non essere preservati." +msgstr "I permessi dei file potrebbero non essere preservati." msgid "Making package: %s" msgstr "Creazione del pacchetto: %s" @@ -618,7 +606,7 @@ msgid "Source package created: %s" msgstr "Il pacchetto è stato creato: %s" msgid "Skipping dependency checks." -msgstr "Controllo delle dipendenze ignorato." +msgstr "Il controllo delle dipendenze è stato ignorato." msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Controllo delle dipendenze durante l'avvio in corso..." @@ -635,18 +623,17 @@ msgstr "" msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" msgstr "" -"Il recupero dei sorgenti è stato ignorato -- utilizzo la directory " -"esistente %s" +"Il recupero dei sorgenti è stato ignorato, utilizzo la directory esistente %s" msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" msgstr "" -"I controlli sull'integrità dei sorgenti sono stati ignorati -- utilizzo la " +"I controlli sull'integrità dei sorgenti sono stati ignorati, utilizzo la " "directory esistente %s" msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" msgstr "" -"L'estrazione dei sorgenti è stata ignorata -- utilizzo la directory " -"esistente %s" +"L'estrazione dei sorgenti è stata ignorata, utilizzo la directory esistente " +"%s" msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" msgstr "La directory dei sorgenti è vuota, non c'è nulla da compilare!" @@ -718,8 +705,7 @@ msgstr "" "specificati" msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr "" -" -h, --help Mostra questo messaggio di help message ed esce" +msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce" msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" msgstr "" @@ -793,19 +779,19 @@ msgid "" " --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" " --refresh-keys [keyid(s)] Aggiorna la chiave specificata o tutte le chiavi " -"da keyserver" +"da un keyserver" msgid "The key identified by %s could not be found locally." -msgstr "La chiave identificata da %s non esiste." +msgstr "La chiave identificata da %s non esiste localmente." msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." -msgstr "Non hai permessi sufficienti per leggere il keyring %s." +msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per leggere il keyring %s." msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Usa '%s' per correggere i permessi del keyring." msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." -msgstr "Non hai permessi sufficienti per avviare questo comando." +msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per avviare questo comando." msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Non c'è nessuna chiave segreta disponibile per firmare." @@ -823,7 +809,7 @@ msgid "The signature of file %s is not valid." msgstr "La firma del file %s non è valida." msgid "Verifying keyring file signatures..." -msgstr "Verifica del keyring delle firme dei file in corso..." +msgstr "Verifica delle firme del keyring in corso..." msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Non esiste nessun file di keyring in %s." @@ -862,8 +848,7 @@ msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain." msgstr "Un keyfile specificato non può essere esportato dal portachiavi gpg." msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." -msgstr "" -"L'impronta digitale di una chiave specificata non può essere determinata." +msgstr "Il fingerprint di una chiave specificata non può essere determinata." msgid "%s could not be imported." msgstr "%s non può essere importata." @@ -897,8 +882,7 @@ msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Il database non può essere aggiornato." msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." -msgstr "" -"Impossibile trovare il binario di %s richiesto per tutte le operazioni di %s." +msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per tutte le operazioni di %s." msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "Per questa operazione %s necessita di essere avviato da root." @@ -942,10 +926,10 @@ msgstr "" "impossibile trovare lo strumento diff, si prega di installare diffutils." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." -msgstr "Bisogna avere i giusti permessi per ottimizzare il database." +msgstr "Devi avere i giusti permessi per ottimizzare il database." msgid "Can not create temp directory for database building." -msgstr "Impossibile creare la directory temp per costruire il database." +msgstr "Impossibile creare la directory temporanea per creare il database." msgid "MD5sum'ing the old database..." msgstr "Calcolo della somma MD5 del vecchio database in corso..." @@ -966,7 +950,7 @@ msgid "Syncing database to disk..." msgstr "Sincronizzazione del database in corso..." msgid "Checking integrity..." -msgstr "Controllo dell'integrità in corso..." +msgstr "Verifica dell'integrità in corso..." msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgstr "" @@ -990,7 +974,7 @@ msgstr "" "può, quindi, essere aggiunto al database, usando repo-add.\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -msgstr "Esempio: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "Esempio: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " @@ -1026,7 +1010,7 @@ msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Il file '%s' non esiste" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Impossibile trovare il binario di xdelta3! xdelta3 è installato?" +msgstr "Impossibile trovare xdelta3! xdelta3 è installato?" msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Uso: repo-add [opzioni] <path-del-db> <pacchetto|delta> ...\\n" @@ -1035,8 +1019,9 @@ msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-add aggiornerà un database leggendo i file di un pacchetto.\\nPacchetti " -"multipli da aggiungere, possono essere specificati dalla linea di comando.\\n" +"repo-add aggiornerà un database di un pacchetto, leggendo i file del " +"pacchetto.\\nPacchetti multipli da aggiungere, possono essere specificati " +"dalla linea di comando.\\n" msgid "Options:\\n" msgstr "Opzioni:\\n" @@ -1058,9 +1043,9 @@ msgid "" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove aggiornerà il database di un pacchetto, rimuovendo il nome del " -"pacchetto\\nspecificato dalla linea di comando dal database del repository. " -"Pacchetti\\nmultipli da rimuovere, possono essere specificati dalla linea di " -"comando.\\n" +"pacchetto dal database del repository,\\nspecificato dalla linea di comando. " +"I pacchetti\\nmultipli da rimuovere, possono essere specificati dalla linea " +"di comando.\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Stai alla larga, non c'è niente da vedere qui.\\n" @@ -1084,8 +1069,8 @@ msgstr "" msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" -"\\nVedere %s(8) per maggiori dettagli e descrizioni delle opzioni " -"disponibili.\\n" +"\\nVedi %s(8) per maggiori dettagli e descrizioni delle opzioni disponibili." +"\\n" msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" @@ -1143,7 +1128,7 @@ msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Già esiste una voce per '%s'" msgid "Invalid package signature file '%s'." -msgstr "Firma non valida per il pacchetto '%s'." +msgstr "La firma del pacchetto '%s' non è valida." msgid "Adding package signature..." msgstr "Aggiunta della firma del pacchetto in corso..." @@ -1173,7 +1158,7 @@ msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Impossibile trovare il file del repository '%s'." msgid "Repository file '%s' could not be created." -msgstr "Il file del repository '%s' potrebbe non essere creato." +msgstr "Il file del repository '%s' non può essere creato." msgid "File '%s' not found." msgstr "Impossibile trovare il file '%s'." @@ -1182,7 +1167,7 @@ msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Sto aggiungendo il delta '%s'" msgid "'%s' is not a package file, skipping" -msgstr "'%s' non è un pacchetto, ignorato" +msgstr "'%s' non è un pacchetto, sarà ignorato" msgid "Adding package '%s'" msgstr "Aggiunta del pacchetto '%s'" @@ -1200,10 +1185,10 @@ msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Non è stato trovato nessun pacchetto corrispondente a '%s'." msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "Il comando '%s' non è valido." +msgstr "Il comando specificato '%s' non è valido." msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "Impossibile creare la directory temp per creare il database." +msgstr "Impossibile creare la directory temporanea per creare il database." msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Creazione di un database aggiornato di '%s'" @@ -1218,4 +1203,4 @@ msgid "option %s requires an argument\\n" msgstr "l'opzione %s richiede un argomento\\n" msgid "unrecognized option" -msgstr "opzione sconosciuta" +msgstr "opzione non riconosciuta" diff --git a/scripts/po/sk.po b/scripts/po/sk.po index 9754d484..230f5a41 100644 --- a/scripts/po/sk.po +++ b/scripts/po/sk.po @@ -9,11 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-06 19:50+0000\n" -"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-22 19:36+0000\n" +"Last-Translator: jose1711 <jose1711@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" -"team/sk/)\n" +"language/sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Cleaning up..." msgstr "Prebieha čistenie..." msgid "Entering %s environment..." -msgstr "Vkladám %s prostredie..." +msgstr "Vstupujem do prostredia %s..." msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor %s." diff --git a/scripts/po/uk.po b/scripts/po/uk.po index a36db466..a9fb8ab7 100644 --- a/scripts/po/uk.po +++ b/scripts/po/uk.po @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012. # Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-02 06:08+0000\n" -"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-20 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-" -"pacman/team/uk/)\n" +"pacman/language/uk/)\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -512,7 +513,7 @@ msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "У Вас немає прав для того, щоб зберегти завантаження в %s." msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." -msgstr "" +msgstr "У вас немає прав на збереження пакунків вихідного коду в %s." msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" msgstr "\\0%s і %s неможливо визначити" @@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "" "сервера ключів" msgid "The key identified by %s could not be found locally." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося локально знайти ключ, ідентифікований %s." msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "У Вас немає достатніх прав для читання зв’язки ключів %s." @@ -837,10 +838,10 @@ msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "" msgid "%s could not be imported." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося імпортувати %s." msgid "File %s does not exist and could not be imported." -msgstr "" +msgstr "Файл %s не існує, тож імпортувати його не вдалося." msgid "A specified key could not be listed." msgstr "" @@ -849,7 +850,7 @@ msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" msgid "A specified key could not be locally signed." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося локально підписати вказаний ключ." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "" @@ -1013,6 +1014,7 @@ msgstr " -f, --files оновлює список файлів бази д msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" +"Використання: repo-remove [параметри] <шлях-до-бази> <пакунок|дельта> ...\\n" msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" @@ -1043,9 +1045,10 @@ msgstr "" msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" +"Приклад: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -msgstr "" +msgstr "Приклад: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgid "" "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" diff --git a/src/pacman/po/de.po b/src/pacman/po/de.po index 0a0c7db4..51a0d635 100644 --- a/src/pacman/po/de.po +++ b/src/pacman/po/de.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. +# <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012. # Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2011. # Mineo <themineo+transifex@googlemail.com>, 2011. # <pierre@archlinux.de>, 2011. @@ -12,11 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-15 23:28+0000\n" -"Last-Translator: pierres <pierre@archlinux.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-27 18:53+0000\n" +"Last-Translator: martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" -"team/de/)\n" +"language/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -510,11 +511,6 @@ msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed installiere aktuelle Pakete nicht erneut\n" #, c-format -msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n" -msgstr "" -" --recursive installiere alle Abhängigkeiten der Pakete erneut\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog Das Änderungsprotokoll des Paketes anzeigen\n" @@ -901,17 +897,13 @@ msgstr "Möchten Sie diese Pakete entfernen?" msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen (%s)\n" -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "Konnte nicht auf Datenbank-Verzeichnis zugreifen\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "Konnte %s nicht entfernen\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Möchten Sie %s entfernen?" +msgid "could not access database directory\n" +msgstr "Konnte nicht auf Datenbank-Verzeichnis zugreifen\n" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -921,9 +913,9 @@ msgstr "Datenbank-Verzeichnis: %s\n" msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Möchten Sie ungenutzte Repositorien entfernen? " -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Datenbank-Verzeichnis wurde aufgeräumt\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "removing unused sync repositories...\n" +msgstr "Möchten Sie ungenutzte Repositorien entfernen? " #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" @@ -1062,6 +1054,10 @@ msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht starten (%s)\n" #, c-format +msgid "could not lock database: %s\n" +msgstr "Konnte Datenbank nicht sperren: %s\n" + +#, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" @@ -1244,3 +1240,9 @@ msgstr "Fehler: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "Warnung: " + +#~ msgid "Do you want to remove %s?" +#~ msgstr "Möchten Sie %s entfernen?" + +#~ msgid "Database directory cleaned up\n" +#~ msgstr "Datenbank-Verzeichnis wurde aufgeräumt\n" diff --git a/src/pacman/po/en_GB.po b/src/pacman/po/en_GB.po index eeb0db7c..58a31e7d 100644 --- a/src/pacman/po/en_GB.po +++ b/src/pacman/po/en_GB.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:59+0000\n" -"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-05 11:43-0600\n" +"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -488,10 +488,6 @@ msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed do not reinstall up to date packages\n" #, c-format -msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n" -msgstr " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog view the changelog of a package\n" @@ -858,16 +854,12 @@ msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "failed to commit transaction (%s)\n" #, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "could not access database directory\n" +msgid "could not remove %s: %s\n" +msgstr "could not remove %s: %s\n" #, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "could not remove %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Do you want to remove %s?" +msgid "could not access database directory\n" +msgstr "could not access database directory\n" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -878,8 +870,8 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Do you want to remove unused repositories?" #, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Database directory cleaned up\n" +msgid "removing unused sync repositories...\n" +msgstr "removing unused sync repositories...\n" #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" @@ -1018,6 +1010,10 @@ msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "failed to init transaction (%s)\n" #, c-format +msgid "could not lock database: %s\n" +msgstr "could not lock database: %s\n" + +#, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" @@ -1200,3 +1196,14 @@ msgstr "error: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "warning: " + +#~ msgid "Do you want to remove %s?" +#~ msgstr "Do you want to remove %s?" + +#~ msgid "Database directory cleaned up\n" +#~ msgstr "Database directory cleaned up\n" + +#~ msgid "" +#~ " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n" +#~ msgstr "" +#~ " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n" diff --git a/src/pacman/po/fi.po b/src/pacman/po/fi.po index cd3c56e2..5b192643 100644 --- a/src/pacman/po/fi.po +++ b/src/pacman/po/fi.po @@ -13,11 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-11 19:30+0000\n" -"Last-Translator: Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-23 16:43+0000\n" +"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" -"team/fi/)\n" +"language/fi/)\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -506,12 +506,6 @@ msgstr "" " --needed älä asenna ajan tasalla olevia pakatteja uudelleen\n" #, c-format -msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n" -msgstr "" -" --recursive asenna kaikki kohdepakettien riippuvuudet " -"uudelleen\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog näytä paketin muutosloki\n" @@ -1045,6 +1039,10 @@ msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "latauksen alustaminen epäonnistui (%s)\n" #, c-format +msgid "could not lock database: %s\n" +msgstr "tietokantaa ei voitu lukita: %s\n" + +#, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" diff --git a/src/pacman/po/fr.po b/src/pacman/po/fr.po index d85a11da..8276c521 100644 --- a/src/pacman/po/fr.po +++ b/src/pacman/po/fr.po @@ -6,15 +6,16 @@ # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. # <ma.jiehong@gmail.com>, 2011, 2012. # shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011. +# <solstice.dhiver@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-06 20:18+0000\n" -"Last-Translator: jiehong <ma.jiehong@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 16:17+0000\n" +"Last-Translator: solstice <solstice.dhiver@gmail.com>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" -"team/fr/)\n" +"language/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" -msgstr ":: Importation de la clé PGP %s, « %s », %s créée ?" +msgstr ":: Importation de la clé PGP %s, « %s », créée le %s ?" #, c-format msgid "installing" @@ -511,12 +512,6 @@ msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed ne pas réinstaller les paquets à jour\n" #, c-format -msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n" -msgstr "" -" --recursive Réinstaller toutes les dépendances det paquets " -"cibles\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog affiche le Changelog du paquet\n" @@ -910,17 +905,13 @@ msgstr "Voulez-vous désinstaller ces paquets ?" msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "la validation de la transaction a échoué (%s)\n" -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "l'accès au dossier des dépôts a échoué\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "impossible de supprimer %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Voulez-vous désinstaller %s ?" +msgid "could not access database directory\n" +msgstr "l'accès au dossier des dépôts a échoué\n" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -930,9 +921,9 @@ msgstr "Répertoire des dépôts : %s\n" msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Voulez-vous supprimer les dépôts non utilisés ?" -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Répertoire des dépôts nettoyés\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "removing unused sync repositories...\n" +msgstr "Voulez-vous supprimer les dépôts non utilisés ?" #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" @@ -1071,6 +1062,10 @@ msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "l'initialisation de la transaction a échoué (%s)\n" #, c-format +msgid "could not lock database: %s\n" +msgstr "ne peut pas bloquer la base de donnée: %s\n" + +#, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" @@ -1253,3 +1248,9 @@ msgstr "Erreur : " #, c-format msgid "warning: " msgstr "Avertissement : " + +#~ msgid "Do you want to remove %s?" +#~ msgstr "Voulez-vous désinstaller %s ?" + +#~ msgid "Database directory cleaned up\n" +#~ msgstr "Répertoire des dépôts nettoyés\n" diff --git a/src/pacman/po/it.po b/src/pacman/po/it.po index a6d4223d..102ab3b7 100644 --- a/src/pacman/po/it.po +++ b/src/pacman/po/it.po @@ -9,11 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-11 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-16 17:05+0000\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" -"team/it/)\n" +"language/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "aggiornamento di %s in corso...\n" #, c-format msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "controllo dell'integrità dei pacchetti in corso...\n" +msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti in corso...\n" #, c-format msgid "loading package files...\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "caricamento dei file dei pacchetti in corso...\n" #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "controllo dell'integrità del delta in corso...\n" +msgstr "verifica dell'integrità del delta in corso...\n" #, c-format msgid "applying deltas...\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "operazione riuscita con successo!\n" #, c-format msgid "failed.\n" -msgstr "non riuscito.\n" +msgstr "l'operazione non è riuscita.\n" #, c-format msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco...\n" #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s è in IgnorePkg/IgnoreGroup. Vuoi installarlo?" +msgstr ":: %s è in IgnorePkg/IgnoreGroup. Vuoi installarlo comunque?" #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" @@ -126,7 +126,8 @@ msgstr ":: Ci sono %zd provider disponibili per %s:\n" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: la versione installata è più recente. Vuoi aggiornarlo?" +msgstr "" +":: %s-%s: la versione installata è più recente. Vuoi aggiornare comunque?" #, c-format msgid "" @@ -162,11 +163,11 @@ msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco" #, c-format msgid "checking package integrity" -msgstr "controllo dell'integrità del pacchetto" +msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti" #, c-format msgid "loading package files" -msgstr "caricamento dei file del pacchetto" +msgstr "caricamento dei file dei pacchetti" #, c-format msgid "downloading %s...\n" @@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "download di %s in corso...\n" #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc fallita: impossibile allocare %zd byte\n" +msgstr "malloc non riuscita: impossibile allocare %zd byte\n" #, c-format msgid "could not get current working directory\n" @@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "" -"si è verificato un errore durante l'impostazione della cartella gpg " +"si è verificato un errore durante l'impostazione della directory gpg " "'%s' (%s)\n" #, c-format @@ -256,11 +257,12 @@ msgstr "impossibile aggiungere il mirror '%s' al database '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "l'analisi della configurazione eccede di %d.\n" +msgstr "" +"l'analisi della configurazione ha superato la profondità massima di %d.\n" #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "il file di configurazione %s potrebbe non essere leggibile.\n" +msgstr "il file di configurazione %s non può essere letto.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" @@ -269,7 +271,8 @@ msgstr "file di configurazione %s, linea %d: il nome della sezione è errato.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" msgstr "" -"file di configurazione %s, linea %d: errore di sintassi, manca una chiave.\n" +"file di configurazione %s, linea %d: errore di sintassi nel file di " +"configurazione, manca la chiave.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" @@ -436,7 +439,7 @@ msgstr "Descrizione :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "impossibile calcolare il controllo d'integrità di %s\n" +msgstr "impossibile calcolare il controllo dell'integrità di %s\n" #, c-format msgid "Backup Files:\n" @@ -448,7 +451,7 @@ msgstr "(nessuno)\n" #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "nessun changelog disponibile per '%s'.\n" +msgstr "nessun changelog è disponibile per '%s'.\n" #, c-format msgid "options" @@ -499,7 +502,8 @@ msgid "" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" msgstr "" " -s, --recursive rimuove le dipendenze non necessarie\n" -" (-ss include quelle installate esplicitamente)\n" +" (-ss include le dipendenze installate " +"esplicitamente)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -510,10 +514,6 @@ msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed non reinstalla i pacchetti aggiornati\n" #, c-format -msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n" -msgstr " --recursive reinstalla tutte le dipendenze dei pacchetti\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog mostra il changelog di un pacchetto\n" @@ -538,8 +538,8 @@ msgstr " -g, --groups mostra tutti i pacchetti di un gruppo\n" msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" -" -i, --info mostra le informazioni del pacchetto (-ii per il " -"backup)\n" +" -i, --info mostra le informazioni del pacchetto (-ii per i file " +"di backup)\n" #, c-format msgid "" @@ -573,7 +573,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet mostra meno informazioni per query e ricerca\n" +msgstr "" +" -q, --quiet mostra meno informazioni per la query e per la " +"ricerca\n" #, c-format msgid "" @@ -621,7 +623,7 @@ msgstr "" msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti (-uu permette il " +" -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti (-uu consente il " "downgrade)\n" #, c-format @@ -651,7 +653,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" -" -f, --force forza l'installazione e sovrascrive i file in " +" -f, --force forza l'installazione, sovrascrive i file in " "conflitto\n" #, c-format @@ -669,7 +671,9 @@ msgstr "" msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <pkg> ignora l'aggiornamento di un pacchetto\n" +msgstr "" +" --ignore <pkg> ignora l'aggiornamento di un pacchetto (può essere " +"usato più volte)\n" #, c-format msgid "" @@ -677,14 +681,15 @@ msgid "" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" " --ignoregroup <grp>\n" -" ignora l'aggiornamento di un gruppo\n" +" ignora l'aggiornamento di un gruppo (può essere usato " +"più volte)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" msgstr "" -" -d, --nodeps salta il controllo sulle versioni delle dipendenze (-" +" -d, --nodeps salta il controllo delle versioni delle dipendenze (-" "dd salta tutti i controlli)\n" #, c-format @@ -697,7 +702,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar non mostra la barra di avanzamento\n" +msgstr "" +" --noprogressbar non mostra la barra di avanzamento durante il " +"download dei file\n" #, c-format msgid "" @@ -709,7 +716,8 @@ msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr "" -" -p, --print stampa i pacchetti invece di effettuare l'operazione\n" +" -p, --print visualizza i pacchetti invece di effettuare " +"l'operazione\n" #, c-format msgid "" @@ -789,7 +797,7 @@ msgstr "la memoria è stata esaurita durante l'analisi degli argomenti\n" #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "impossibile riaprire stdin in lettura: (%s)\n" +msgstr "impossibile riaprire stdin per la lettura: (%s)\n" #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" @@ -797,7 +805,7 @@ msgstr "questa operazione è possibile solo da root.\n" #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "nessuna operazione specificata (usa -h per un aiuto)\n" +msgstr "non è stata specificata nessuna operazione (usa -h per un aiuto)\n" #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" @@ -844,8 +852,8 @@ msgstr[1] "%s: %jd file totali, " #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "manca il file %jd\n" -msgstr[1] "mancano i file %jd\n" +msgstr[0] "manca %jd file\n" +msgstr[1] "mancano %jd file\n" #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" @@ -917,7 +925,7 @@ msgstr "Vuoi rimuovere i repository inutilizzati?" #, c-format msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Directory del database pulita\n" +msgstr "La directory del database è stata ripulita\n" #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" @@ -929,11 +937,11 @@ msgstr "Pacchetti da mantenere:\n" #, c-format msgid " All locally installed packages\n" -msgstr "Tutti i pacchetti installati localmente\n" +msgstr " Tutti i pacchetti installati localmente\n" #, c-format msgid " All current sync database packages\n" -msgstr "Tutti i pacchetti dell'attuale database sincronizzato\n" +msgstr " Tutti i pacchetti dell'attuale database sincronizzato\n" #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" @@ -953,7 +961,7 @@ msgstr "rimozione di tutti i file dalla cache in corso...\n" #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "impossibile accedere alla directory %s della cache\n" +msgstr "impossibile accedere alla directory della cache %s\n" #, c-format msgid "failed to update %s (%s)\n" @@ -1056,13 +1064,17 @@ msgstr "caricamento dei pacchetti in corso...\n" msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "inizializzazione non riuscita (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not lock database: %s\n" +msgstr "impossibile caricare il pacchetto '%s': %s\n" + #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" msgstr "" " se sei sicuro che il gestore dei pacchetti non sia già\n" -" in funzione, puoi rimuovere %s\n" +" in esecuzione, puoi rimuovere %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1106,19 +1118,19 @@ msgstr "La chiave è disabilitata" #, c-format msgid "Signature error" -msgstr "Errore firma" +msgstr "Errore della firma" #, c-format msgid "full trust" -msgstr "attendibile" +msgstr "piena attendibilità" #, c-format msgid "marginal trust" -msgstr "poco attendibile" +msgstr "attendibilità marginale" #, c-format msgid "never trust" -msgstr "non attendibile" +msgstr "mai attendibile" #, c-format msgid "unknown trust" @@ -1138,19 +1150,19 @@ msgstr "Nome" #, c-format msgid "Old Version" -msgstr "Vecchia Versione" +msgstr "Vecchia versione" #, c-format msgid "New Version" -msgstr "Nuova Versione" +msgstr "Nuova versione" #, c-format msgid "Net Change" -msgstr "Cambio della rete" +msgstr "Variazione netta" #, c-format msgid "Download Size" -msgstr "Dimensioni del download" +msgstr "Dimensione del download" #, c-format msgid "Targets (%d):" @@ -1158,23 +1170,19 @@ msgstr "Pacchetti (%d):" #, c-format msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "" -"Dimensione totale dei pacchetti da scaricare: %.2f %s\n" -"\n" +msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da scaricare: %.2f %s\n" #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "" -"Dimensione totale dei pacchetti da installare: %.2f %s\n" -"\n" +msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da installare: %.2f %s\n" #, c-format msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Dimensione totale dei pacchetti rimossi: %.2f %s\n" +msgstr "Dimensione totale dei pacchetti rimossi: %.2f %s\n" #, c-format msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Dimensione dell'aggiornamento di rete: %.2f %s\n" +msgstr "Dimensione netta dell'aggiornamento: %.2f %s\n" #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" @@ -1243,3 +1251,8 @@ msgstr "errore: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "attenzione: " + +#~ msgid "" +#~ " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n" +#~ msgstr "" +#~ " --recursive reinstalla tutte le dipendenze dei pacchetti\n" diff --git a/src/pacman/po/lt.po b/src/pacman/po/lt.po index f18cf05c..28781b5b 100644 --- a/src/pacman/po/lt.po +++ b/src/pacman/po/lt.po @@ -5,16 +5,17 @@ # Translators: # Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011. # Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011, 2012. +# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2012. # toofishes <dpmcgee@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-05 07:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-25 05:57+0000\n" "Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-" -"pacman/team/lt/)\n" +"pacman/language/lt/)\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "tikrinamos priklausomybės...\n" #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "tikrinamas suderinamumas...\n" +msgstr "tikrinamas failų suderinamumas...\n" #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr ":: %s yra IgnorePkg/IgnoreGroup sąraše. Vistiek įdiegti?" #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Įrašyti %s su %s/%s?" +msgstr ":: Vietoje %s įrašyti %s/%s?" #, c-format msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" @@ -157,11 +158,11 @@ msgstr "šalinama" #, c-format msgid "checking for file conflicts" -msgstr "tikrinamas suderinamumas" +msgstr "tikrinamas failų suderinamumas" #, c-format msgid "checking available disk space" -msgstr "tikrinama prieinama disko vieta" +msgstr "tikrinama laisva disko vieta" #, c-format msgid "checking package integrity" @@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "įkraunami paketo failai" #, c-format msgid "downloading %s...\n" -msgstr "parsiunčiama %s...\n" +msgstr "parsisiunčiama %s...\n" #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "negaliu pasiekti dabartinio katalogo\n" #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "negaliu pereiti į parsiuntimo katalogą %s\n" +msgstr "negaliu pereiti į parsiuntimų katalogą %s\n" #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" @@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta kaip priklausomybė #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „savarankiškas diegimas“\n" +msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta savarankiškai“\n" #, c-format msgid "Explicitly installed" @@ -315,19 +316,19 @@ msgstr "Nežinoma" #, c-format msgid "Repository :" -msgstr "Saugykla :" +msgstr "Saugykla :" #, c-format msgid "Name :" -msgstr "Pavadinimas :" +msgstr "Pavadinimas :" #, c-format msgid "Version :" -msgstr "Versija :" +msgstr "Versija :" #, c-format msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgstr "URL :" #, c-format msgid "Licenses :" @@ -339,11 +340,11 @@ msgstr "Grupės :" #, c-format msgid "Provides :" -msgstr "Tiekia :" +msgstr "Tiekia :" #, c-format msgid "Depends On :" -msgstr "Priklauso nuo:" +msgstr "Priklauso nuo :" #, c-format msgid "Optional Deps :" @@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "Nebūtinos priklausomybės:" #, c-format msgid "Required By :" -msgstr "Reikalaujama:" +msgstr "Reikia paketams:" #, c-format msgid "Conflicts With :" @@ -359,11 +360,11 @@ msgstr "Nesuderinama su:" #, c-format msgid "Replaces :" -msgstr "Pakeičia :" +msgstr "Pakeičia :" #, c-format msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Parsiuntimo dydis : %6.2f %s\n" +msgstr "Parsisiuntimo dydis : %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" @@ -375,19 +376,19 @@ msgstr "Įdiegto dydis : %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" -msgstr "Pakuotojas :" +msgstr "Pakuotojas :" #, c-format msgid "Architecture :" -msgstr "Architektūra :" +msgstr "Architektūra :" #, c-format msgid "Build Date :" -msgstr "Sukūrimo data :" +msgstr "Sukūrimo data :" #, c-format msgid "Install Date :" -msgstr "Įdiegimo data :" +msgstr "Įdiegimo data :" #, c-format msgid "Install Reason :" @@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "SHA256 Sum :" #, c-format msgid "Signatures :" -msgstr "Parašai :" +msgstr "Parašai :" #, c-format msgid "None" @@ -423,11 +424,11 @@ msgstr "Nieko" #, c-format msgid "Description :" -msgstr "Aprašymas :" +msgstr "Aprašymas :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "negaliu apskaičiuot kontrolinės sumos failui %s\n" +msgstr "negaliu apskaičiuoti kontrolinės sumos failui %s\n" #, c-format msgid "Backup Files:\n" @@ -501,10 +502,6 @@ msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed neatnaujint paketų kurie ir taip naujausi\n" #, c-format -msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n" -msgstr " --recursive iš naujo įdiegti visas paketo priklausomybes\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog peržiūrėti paketo keitimų žurnalą\n" @@ -518,7 +515,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" -" -e, --explicit parodo paketus įdiegtus kaip savarankius [filtras]\n" +" -e, --explicit parodo savarankiškai įdiegtus paketus [filtras]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -547,7 +544,7 @@ msgid "" "[filter]\n" msgstr "" " -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sinchronizacijos duomenų " -"bazėj [filtras]\n" +"bazėje [filtras]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -560,7 +557,7 @@ msgstr " -p, --file <paketas> užklausti paketo failą vietoj duomenų bazės\n #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" -" -q, --quiet parodyt mažiau informacijos užklausom ir paieškai\n" +" -q, --quiet rodyti mažiau informacijos užklausoms ir paieškai\n" #, c-format msgid "" @@ -593,7 +590,7 @@ msgstr " -i, --info peržiūrėti paketo informaciją\n" #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <repo> peržiūrėti paketus kurie yra saugykloj\n" +msgstr " -l, --list <repo> peržiūrėti paketus kurie yra saugykloje\n" #, c-format msgid "" @@ -604,20 +601,21 @@ msgstr " -s, --search <regex> ieškoti nutolusių saugyklų pagal kriterijų\n" msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade atnaujint įdiegtus paketus (-uu leidžia grįžti prie " +" -u, --sysupgrade atnaujinti įdiegtus paketus (-uu leidžia grįžti prie " "senos versijos)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly parsiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly parsisiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr "" -" -y, --refresh parsiųsti naują paketų duomenų bazę iš serverio\n" +" -y, --refresh parsisiųsti naują paketų duomenų bazę iš serverio\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -626,7 +624,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit pažymėti paketus kaip savarankiškus diegimus\n" +msgstr " --asexplicit pažymėti paketus kaip savarankiškai įdiegtus\n" #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" @@ -635,12 +633,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps įdiegti paketus kaip ne savarankiškai įdiegtus\n" +msgstr " --asdeps įdiegti paketus kaip nesavarankiškus\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit įdiegti kaip savarankiškus paketus\n" +msgstr " --asexplicit įdiegti paketus kaip savarankiškus\n" #, c-format msgid "" @@ -648,7 +645,7 @@ msgid "" "once)\n" msgstr "" " --ignore <pkg> ignoruoti paketo atnaujinimą (galima naudoti daugiau " -"nei kartą)\n" +"nei vieną kartą)\n" #, c-format msgid "" @@ -656,8 +653,8 @@ msgid "" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" " --ignoregroup <grp>\n" -" ignoruoti grupinį atnaujinimą (galima naudot daugiau " -"nei kartą)\n" +" ignoruoti grupinį atnaujinimą (galima naudoti daugiau " +"nei vieną kartą)\n" #, c-format msgid "" @@ -754,7 +751,7 @@ msgstr "„%s“ nėra teisingas derinimo informacijos lygis\n" #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "vienu metu tik viena komanda\n" +msgstr "vienu metu gali būti vykdoma tik viena komanda\n" #, c-format msgid "invalid option\n" @@ -770,7 +767,7 @@ msgstr "nepavyko pakartotinai atidaryti skaitymui stdin: (%s)\n" #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "jūs negalite įvykdyt šios komandos nebent esate root naudotojas.\n" +msgstr "jūs negalite įvykdyti šios komandos jei nesate root naudotojas.\n" #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" @@ -790,11 +787,11 @@ msgstr "kelias per ilgas: %s%s\n" #, c-format msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "kelyje: %s nepavyko rasti „%s“\n" +msgstr "PATH kintamajame nepavyko rasti „%s“: %s\n" #, c-format msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "nepavyko perskaityt failo „%s“: %s\n" +msgstr "nepavyko perskaityti failo „%s“: %s\n" #, c-format msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" @@ -815,16 +812,16 @@ msgstr "grupė „%s“ nerasta\n" #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd iš viso failas," -msgstr[1] "%s: %jd iš viso failų," -msgstr[2] "%s: %jd iš viso failų," +msgstr[0] "%s: iš viso %jd failas," +msgstr[1] "%s: iš viso %jd failai," +msgstr[2] "%s: iš viso %jd failų," #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd trūksta failo\n" -msgstr[1] "%jd trūksta failų\n" -msgstr[2] "%jd trūksta failų\n" +msgstr[0] "%jd trūkstamas failas\n" +msgstr[1] "%jd trūkstami failai\n" +msgstr[2] "%jd trūkstamų failų\n" #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" @@ -856,7 +853,7 @@ msgstr ":: %s: reikalauja %s\n" #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s numatytas kaip HoldPkg.\n" +msgstr "%s pažymėtas kaip HoldPkg.\n" #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" @@ -864,7 +861,7 @@ msgstr "HoldPkg buvo rastas objektų sąraše. Ar tęsti?" #, c-format msgid " there is nothing to do\n" -msgstr "nėra ką daryti\n" +msgstr " nėra ką daryti\n" #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" @@ -874,17 +871,13 @@ msgstr "Ar norite pašalinti šiuos paketus?" msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "nepavyko įvykdyt perdavimo (%s)\n" -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "nepavyko pasiekti duomenų bazės aplanko\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "nepavyko pašalinti %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Ar norite pašalinti %s?" +msgid "could not access database directory\n" +msgstr "nepavyko pasiekti duomenų bazės aplanko\n" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -894,9 +887,9 @@ msgstr "Duomenų bazės aplankas: %s\n" msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Ar norite pašalinti nenaudojamas saugyklas?" -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Duomenų bazės aplankas išvalytas\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "removing unused sync repositories...\n" +msgstr "Ar norite pašalinti nenaudojamas saugyklas?" #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" @@ -944,7 +937,7 @@ msgstr " %s yra naujausias\n" #, c-format msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "nepavyko susinchronizuot jokių duomenų bazių\n" +msgstr "nepavyko sinchronizuoti nei vienos duomenų bazės\n" #, c-format msgid "installed" @@ -972,7 +965,7 @@ msgstr "duomenų bazė nerasta: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" -msgstr "„%s“ yra failas, gal omeny turėjote %s, o ne %s?\n" +msgstr "„%s“ yra failas, gal turėjote omeny %s, o ne %s?\n" #, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" @@ -988,7 +981,7 @@ msgstr ":: %s ir %s yra nesuderinami (%s)\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" -msgstr "Vykdyti parsiuntimą?" +msgstr "Vykdyti parsisiuntimą?" #, c-format msgid "Proceed with installation?" @@ -1016,7 +1009,7 @@ msgstr ":: Sinchronizuojamos paketų duomenų bazės...\n" #, c-format msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Šie paketai turi būti atnaujinti pirmiausia :\n" +msgstr ":: Šie paketai turėtų būti atnaujinti pirmiausia :\n" #, c-format msgid "" @@ -1035,12 +1028,16 @@ msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "nepavyko pradėti perdavimo (%s)\n" #, c-format +msgid "could not lock database: %s\n" +msgstr "nepavyko užrakinti duomenų bazės: %s\n" + +#, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" msgstr "" -" jei jūs tikras jog paketų tvarkytojas \n" -" nėra paleistas, gali ištrinti %s\n" +" jei jūs esate tikras, kad paketų tvarkytuvė\n" +" nėra paleista, galite ištrinti %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1092,11 +1089,11 @@ msgstr "pilnas pasitikėjimas" #, c-format msgid "marginal trust" -msgstr "marginalinis pasitikėjimas" +msgstr "dalinis pasitikėjimas" #, c-format msgid "never trust" -msgstr "niekada nepasitikėt" +msgstr "niekada nepasitikėti" #, c-format msgid "unknown trust" @@ -1108,7 +1105,7 @@ msgstr "%s, %s iš „%s“" #, c-format msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "nepavyko rasti eilutės\n" +msgstr "nepavyko išskirti vietos eilutei\n" #, c-format msgid "Name" @@ -1124,11 +1121,11 @@ msgstr "Nauja versija" #, c-format msgid "Net Change" -msgstr "Tinklo keitimas" +msgstr "Bendras pokytis" #, c-format msgid "Download Size" -msgstr "Parsiuntimo dydis" +msgstr "Parsisiuntimo dydis" #, c-format msgid "Targets (%d):" @@ -1136,11 +1133,11 @@ msgstr "Paketai (%d):" #, c-format msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Išviso parsiųsti: %.2f %s\n" +msgstr "Iš viso bus parsisiųsta: %.2f %s\n" #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Išviso įdiegto dydis: %.2f %s\n" +msgstr "Iš viso bus įdiegta: %.2f %s\n" #, c-format msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" @@ -1148,7 +1145,7 @@ msgstr "Iš viso bus pašalinta: %.2f %s\n" #, c-format msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Tinklo atnaujinimo dydis: %.2f %s\n" +msgstr "Bendras atnaujinimų dydis: %.2f %s\n" #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" @@ -1156,7 +1153,7 @@ msgstr "Naujos nebūtinos priklausomybės paketui %s\n" #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Nebūtinos priklausomybės %s paketui\n" +msgstr "Nebūtinos priklausomybės paketui %s\n" #, c-format msgid "Repository %s\n" @@ -1212,8 +1209,14 @@ msgstr "įspėjimas: %s" #, c-format msgid "error: " -msgstr "klaida:" +msgstr "klaida: " #, c-format msgid "warning: " -msgstr "įspėjimas:" +msgstr "įspėjimas: " + +#~ msgid "Do you want to remove %s?" +#~ msgstr "Ar norite pašalinti %s?" + +#~ msgid "Database directory cleaned up\n" +#~ msgstr "Duomenų bazės aplankas išvalytas\n" diff --git a/src/pacman/po/pacman.pot b/src/pacman/po/pacman.pot index dcabdde7..b9a8314f 100644 --- a/src/pacman/po/pacman.pot +++ b/src/pacman/po/pacman.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pacman 4.0.1\n" +"Project-Id-Version: pacman 4.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -475,10 +475,6 @@ msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr "" #, c-format -msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr "" @@ -814,15 +810,11 @@ msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not access database directory\n" +msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" +msgid "could not access database directory\n" msgstr "" #, c-format @@ -834,7 +826,7 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "" #, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" +msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" #, c-format @@ -972,6 +964,10 @@ msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "" #, c-format +msgid "could not lock database: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" diff --git a/src/pacman/po/pt_BR.po b/src/pacman/po/pt_BR.po index 97a87b65..43d3a800 100644 --- a/src/pacman/po/pt_BR.po +++ b/src/pacman/po/pt_BR.po @@ -5,17 +5,18 @@ # Translators: # ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011. # Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>, 2011. -# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011. +# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012. +# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011, 2012. # Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-14 04:14+0000\n" -"Last-Translator: rafaelff1 <rafael.f.f1@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" -"archlinux-pacman/team/pt_BR/)\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-28 00:55+0000\n" +"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" -msgstr ":: Importar chave PGP %s, \"%s\", criada %s?" +msgstr ":: Importar a chave PGP %s, \"%s\", criada em %s ?" #, c-format msgid "installing" @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" -msgstr "Falha em recuperar diretório de trabalho (%s)\n" +msgstr "não foi possível recuperar diretório de trabalho (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" @@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" msgstr "" -"Não foi possível adicionar o espelho \"%s\" para a base de dados \"%s" +"não foi possível adicionar o espelho \"%s\" para a base de dados \"%s" "\" (%s)\n" #, c-format @@ -419,11 +420,11 @@ msgstr "Soma MD5 :" #, c-format msgid "SHA256 Sum :" -msgstr "Soma SH256 :" +msgstr "Some SHA256 :" #, c-format msgid "Signatures :" -msgstr "Assinaturas :" +msgstr "Assinaturas :" #, c-format msgid "None" @@ -509,11 +510,6 @@ msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed não reinstala pacotes atualizados\n" #, c-format -msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n" -msgstr "" -" --recursive reinstala todas dependências de pacotes alvos\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog visualiza o changelog de um pacote\n" @@ -876,7 +872,7 @@ msgstr "\"%s\" é um arquivo, você pode querer usar %s.\n" #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" -msgstr "Falha em carregar pacote \"%s\": %s\n" +msgstr "não foi possível carregar pacote \"%s\": %s\n" #, c-format msgid "target not found: %s\n" @@ -914,17 +910,13 @@ msgstr "Deseja remover estes pacotes?" msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "falha em submeter a transação (%s)\n" -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "não foi possível acessar o diretório da base de dados\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "não foi possível remover %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Deseja remover %s?" +msgid "could not access database directory\n" +msgstr "não foi possível acessar o diretório da base de dados\n" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -934,9 +926,9 @@ msgstr "Diretório da base de dados: %s\n" msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Deseja remover repositórios não utilizados?" -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Diretório da base de dados foi apagado\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "removing unused sync repositories...\n" +msgstr "Deseja remover repositórios não utilizados?" #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" @@ -1048,7 +1040,7 @@ msgstr "%s é inválido ou está corrompido\n" #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Ocorreram erros, nenhum pacote foi atualizado.\n" +msgstr "Ocorreram erros e, portanto, nenhum pacote foi atualizado.\n" #, c-format msgid ":: Synchronizing package databases...\n" @@ -1075,6 +1067,10 @@ msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "falha ao iniciar a transação (%s)\n" #, c-format +msgid "could not lock database: %s\n" +msgstr "não foi possível travar a base de dados: %s\n" + +#, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" @@ -1096,7 +1092,7 @@ msgstr "\"%s\" base de dados não é válida (%s)\n" #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "disponibilidade de colunas insuficiente para exibir tabela\n" +msgstr "não há disponibilidade suficiente de colunas para exibir a tabela\n" #, c-format msgid "Valid" @@ -1257,3 +1253,9 @@ msgstr "erro: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "atenção: " + +#~ msgid "Do you want to remove %s?" +#~ msgstr "Deseja remover %s?" + +#~ msgid "Database directory cleaned up\n" +#~ msgstr "Diretório da base de dados foi apagado\n" diff --git a/src/pacman/po/uk.po b/src/pacman/po/uk.po index 5db67405..355756a6 100644 --- a/src/pacman/po/uk.po +++ b/src/pacman/po/uk.po @@ -9,11 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-29 10:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-25 18:17+0000\n" "Last-Translator: Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-" -"pacman/team/uk/)\n" +"pacman/language/uk/)\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Явно встановлено" #, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунку" +msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунка" #, c-format msgid "Unknown" @@ -502,11 +502,6 @@ msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed не перевстановлювати оновлені пакунки\n" #, c-format -msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n" -msgstr "" -" --recursive перевстановити усі залежності вказаних пакунків\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog показати список змін пакунка\n" @@ -887,17 +882,13 @@ msgstr "Вилучити ці пакунки?" msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "не вдалось завершити транзакцію (%s)\n" -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "немає доступу до каталогу бази даних\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "неможливо вилучити %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Вилучити %s?" +msgid "could not access database directory\n" +msgstr "немає доступу до каталогу бази даних\n" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -907,9 +898,9 @@ msgstr "Каталог бази даних: %s\n" msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Вилучити сховища, які не використовуються?" -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Каталог бази даних очищено\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "removing unused sync repositories...\n" +msgstr "Вилучити сховища, які не використовуються?" #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" @@ -1050,6 +1041,10 @@ msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "не вдалось розпочати транзакцію (%s)\n" #, c-format +msgid "could not lock database: %s\n" +msgstr "неможливо заблокувати базу даних: %s\n" + +#, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" @@ -1232,3 +1227,9 @@ msgstr "помилка: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "попередження: " + +#~ msgid "Do you want to remove %s?" +#~ msgstr "Вилучити %s?" + +#~ msgid "Database directory cleaned up\n" +#~ msgstr "Каталог бази даних очищено\n" |