summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/libalpm/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAllan McRae <allan@archlinux.org>2014-11-18 06:06:30 +0100
committerAllan McRae <allan@archlinux.org>2014-11-18 06:12:40 +0100
commitdb402d6029c77d6fa7d8295b529edf9ff0f605ce (patch)
tree74fd0268d6885babb1ab2676ed630ee1dfc07fc0 /lib/libalpm/po/gl.po
parenteda65967ec6831515fdcc59adec1529da81cb521 (diff)
downloadpacman-db402d6029c77d6fa7d8295b529edf9ff0f605ce.tar.gz
pacman-db402d6029c77d6fa7d8295b529edf9ff0f605ce.tar.xz
Pull translation updates from Transifex
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/gl.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/gl.po57
1 files changed, 21 insertions, 36 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/gl.po b/lib/libalpm/po/gl.po
index ede48c35..3416a0d3 100644
--- a/lib/libalpm/po/gl.po
+++ b/lib/libalpm/po/gl.po
@@ -4,23 +4,22 @@
#
# Translators:
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2013
-# faidoc <faidoc@gmail.com>, 2013
-# faidoc <faidoc@gmail.com>, 2013
-# faidoc <faidoc@gmail.com>, 2013
-# faidoc <faidoc@gmail.com>, 2013
+# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
+# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
+# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
+# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:14+0000\n"
-"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
-"pacman/language/gl/)\n"
-"Language: gl\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n"
+"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@@ -51,14 +50,11 @@ msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
-msgstr ""
-"Os permisos dun directorio son distintos en «%s».\n"
-"No sistema de ficheiros: «%o». No paquete: «%o».\n"
+msgstr "Os permisos dun directorio son distintos en «%s».\nNo sistema de ficheiros: «%o». No paquete: «%o».\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
-msgstr ""
-"[Extracción] Non é posíbel substituír un directorio polo ficheiro «%s».\n"
+msgstr "[Extracción] Non é posíbel substituír un directorio polo ficheiro «%s».\n"
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
@@ -126,19 +122,15 @@ msgstr "entrada dañada na base de datos '%s'\n"
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
-msgstr ""
-"non se puido abrir o arquivo %s: %s\n"
-"\n"
+msgstr "non se puido abrir o arquivo %s: %s\n\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
-msgstr ""
-"a base de datos %s é inconsistente: nome mal emparexado no paquete %s\n"
+msgstr "a base de datos %s é inconsistente: nome mal emparexado no paquete %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
-msgstr ""
-"a base de datos %s é inconsistente: versión mal emparexada no paquete %s\n"
+msgstr "a base de datos %s é inconsistente: versión mal emparexada no paquete %s\n"
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
@@ -186,16 +178,15 @@ msgstr "non se puido eliminar o arquivo de bloqueo %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
-msgstr ""
-"error ao ler o arquivo de descripción '%s' do paquete da base de datos '%s'\n"
+msgstr "error ao ler o arquivo de descripción '%s' do paquete da base de datos '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
-msgstr ""
+msgstr "A base de datos «%s» é inconsistente: a ruta do arquivo do paquete %s contén caracteres non permitidos.\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "A base de datos «%s» é inconsistente: a ruta do arquivo do paquete %s é demasiado longa.\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@@ -239,9 +230,7 @@ msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe para o arquivo %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
-msgstr ""
-"Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques "
-"libres\n"
+msgstr "Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques libres\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
@@ -249,8 +238,7 @@ msgstr "non se pode determinar o punto de montaxe do sistema de arquivos\n"
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
-msgstr ""
-"non foi posíbel determinar o punto de montaxe do directorio de caché «%s»\n"
+msgstr "non foi posíbel determinar o punto de montaxe do directorio de caché «%s»\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
@@ -398,8 +386,7 @@ msgstr "a operación non é compatible co tipo de transacción"
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
-msgstr ""
-"intento de envío da transacción canda a base de datos non está bloqueada"
+msgstr "intento de envío da transacción canda a base de datos non está bloqueada"
#, c-format
msgid "could not find or read package"
@@ -559,8 +546,7 @@ msgstr "detectáronse paquetes con conflictos non resolvibles\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
-msgstr ""
-"quitando '%s' da lista de obxetivos debido a que ten conflictos con '%s'\n"
+msgstr "quitando '%s' da lista de obxetivos debido a que ten conflictos con '%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
@@ -632,5 +618,4 @@ msgstr "non existe o caché %s, creando...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
-msgstr ""
-"non se puido atopar ou crear a caché do paquete, en lugar utilizarase %s\n"
+msgstr "non se puido atopar ou crear a caché do paquete, en lugar utilizarase %s\n"