diff options
author | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2014-11-18 06:14:51 +0100 |
---|---|---|
committer | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2014-11-18 06:14:51 +0100 |
commit | 193b2b33f86e549f15feb5fe82a83de88b5c7e98 (patch) | |
tree | 53adb284de8c1d617de41a56c0d82712ea4294b1 /lib/libalpm/po/hu.po | |
parent | db402d6029c77d6fa7d8295b529edf9ff0f605ce (diff) | |
download | pacman-193b2b33f86e549f15feb5fe82a83de88b5c7e98.tar.gz pacman-193b2b33f86e549f15feb5fe82a83de88b5c7e98.tar.xz |
Update po files to send to Transifex
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/hu.po')
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/hu.po | 283 |
1 files changed, 249 insertions, 34 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/hu.po b/lib/libalpm/po/hu.po index 3beadcc8..b240bd55 100644 --- a/lib/libalpm/po/hu.po +++ b/lib/libalpm/po/hu.po @@ -11,610 +11,825 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: JUHASZ, Peter Karoly <stone@midway.hu>\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- kihagyás\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- újratelepítés\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "visszatérés egy régebbi %s verzióhoz (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "figyelmeztetés a(z) %s kibontása közben (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült kibontani: %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "eltérő könyvtárjogosultságok: %s\nfájlrendszer: %o csomag: %o\n" +msgstr "" +"eltérő könyvtárjogosultságok: %s\n" +"fájlrendszer: %o csomag: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"eltérő könyvtárjogosultságok: %s\n" +"fájlrendszer: %o csomag: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "kibontás: nem írok felül könyvtárat a %s fájllal\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "kibontás: %s szimbolikus link nem könyvtárra mutat\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s elmentve %s néven\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s %s néven lett telepítve\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "%s kibontása %s.pacnew néven\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nem sikerült visszalépni a munkakönyvárba (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "hiba történt a(z) %s frissítése közben\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "hiba történt a(z) %s telepítése közben\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "nem sikerült a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzés frissítése\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nem sikerült a(z) '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "hiba a %s fájl olvasása közben: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "hibás adatbázis eltávolítása: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "nem sikerült létrehozni a %s könyvtárat: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "hibás név a(z) '%s' adatbázis-bejegyzés számára\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duplikált adatbázis-bejegyzés: '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "sérült adatbázis-bejegyzés: '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő nevek a(z) %s csomagnál\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő verziók a(z) %s csomagnál\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "ismeretlen érvényességellenőrzési mód a(z) %s csomaghoz: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "nem sikerült létrehozni a %s könyvtárat: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s csomagleíró fájlját\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "hiányzó csomagnév itt: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "hiányzó csomagverzió itt: %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "hiányzó csomagverzió itt: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl itt: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "nem sikerült olvasni a %s aláírásfájlt\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "egy szükséges kulcs hiányzik a kulcstartóból\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "hibás fájl eltávolítása: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "nem sikerült a zárolófájl (%s) eltávolítása\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) '%s' csomagleíró fájlját a(z) '%s' adatbázisból\n" +msgstr "" +"nem sikerült értelmezni a(z) '%s' csomagleíró fájlját a(z) '%s' " +"adatbázisból\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: a(z) %s csomag neve nem megengedett\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: a(z) %s csomag neve túl hosszú\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "sikertelen stat művelet a %s fájlon: %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "az adatbázis-útvonal nincs megadva\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "körkörös függőséget észleltem:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége után lesz eltávolítva\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége előtt lesz telepítve\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "%s-%s csomag kihagyása\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nem sikerült a(z) \"%2$s\" csomag \"%1$s\" függőségét feloldani\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a fájlrendszer-információt %s-hez: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a fájlrendszer-információt\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a csatolási pontot a %s fájlhoz\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "A %s partíció túlságosan tele van: %jd blokk szükséges, %jd blokk szabad\n" +msgstr "" +"A %s partíció túlságosan tele van: %jd blokk szükséges, %jd blokk szabad\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a csatolási pontokat\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" -msgstr "nem sikerült meghatározni a %s csomaggyorsítótár-könyvtár csatolási pontját\n" +msgstr "" +"nem sikerült meghatározni a %s csomaggyorsítótár-könyvtár csatolási pontját\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a %s gyökérkönyvtár csatolási pontját\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "A %s partíció csak olvashatóként van csatolva\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "lemez" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "nem sikerült létrehozni ideiglenes fájlt a letöltéshez\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "a '%s' URL hibás\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "úgy tűnik, hogy %s csonka: %jd/%jd bájt\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "nem sikerült a(z) %s letöltése\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "elfogyott a memória!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "nem várt hiba" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "hozzáférés megtagadva" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "nem található vagy nem olvasható a fájl" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "nem található vagy nem olvasható a könyvtár" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "rossz vagy NULL argumentum érkezett" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "nincs elég szabad lemezterület" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "a függvénytár nem inicializált" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "a függvénytár már inicializált" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "nem sikerült zárolni az adatbázist" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "nem sikerült megnyitni az adatbázist" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "nem sikerült létrehozni az adatbázist" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "az adatbázis nem inicializált" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "az adatbázis már regisztrált" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "nem található az adatbázis" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "érvénytelen vagy sérült adatbázis" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "hibás vagy sérült adatbázis (PGP aláírás)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "hibás verziójú az adatbázis" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "nem sikerült frissíteni az adatbázist" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "nem sikerült eltávolítani az adatbázis-bejegyzést" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "hibás szerver-URL" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "a tárolóhoz nincs szerver beállítva" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "a tranzakció már inicializált" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "a tranzakció nem inicializált" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "két azonos célcsomag" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "a tranzakció nincs előkészítve" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "a tranzakció félbeszakítva" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "a művelet nem egyeztethető össze a jelenlegi tranzakciótípussal" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "tranzakció-végrehajtási kísérlet nem zárolt adatbázis mellett" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "nem található vagy nem olvasható a csomag" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "a művelet megszakítva ignorepkg miatt" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "hibás vagy sérült csomag" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "hibás vagy sérült csomag (ellenőrzőösszeg)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "hibás vagy sérült csomag (PGP aláírás)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "hiányzó PGP aláírás" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "nem sikerült megnyitni a csomagfájlt" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "nem távolítható el a csomag összes fájlja" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "érvénytelen csomagnév" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "érvénytelen csomagarchitektúra" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "nem található tároló a célcsomaghoz" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "hiányzó PGP aláírás" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "érvénytelen PGP aláírás" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "hibás vagy sérült delta" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "delta foltozás sikertelen" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "nem sikerült kielégíteni a függőségeket" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "ütköző függőségek" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "ütköző fájlok" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "hibás reguláris kifejezés" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive hiba" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "letöltőfüggvénytár hiba" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme hiba" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "hiba a külső letöltő meghívásakor" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "nem várt hiba" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "nem sikerült a zárolófájl (%s) eltávolítása\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" -msgstr "nem sikerült teljesen betölteni az információs fájlt a(z) %s-%s csomaghoz\n" +msgstr "" +"nem sikerült teljesen betölteni az információs fájlt a(z) %s-%s csomaghoz\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "nem található %s az adatbázisban -- kihagyás\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "%s eltávolítása a céllistából\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' fájlt : %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "nem sikerült megnyitni a %s könyvtárat: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "%s nem távolítható el (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzést\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: csomagfrissítés kihagyása (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: csomag visszafejlesztésének kihagyása (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: visszatérés a(z) %s verzióról a régebbi %s verzióhoz\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: a helyi (%s) újabb, mint a(z) %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "csomaglecserélés kihagyása (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "nem lehet lecserélni a(z) %s csomagot a(z) %s csomaggal\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "feloldhatatlan csomagütközéseket találtam\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "'%s' kihagyása, mert ütközik a következővel: '%s'\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "nem sikerült minden fájlt letölteni\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "hiányzó PGP aláírás" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "nincs elég szabad lemezterület\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "%s nem távolítható el\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "sikertelen stat művelet a %s fájlon: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "nem sikerült az adatcsatorna létrehozása (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "nem sikerült indítani egy új folyamatot (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "nem sikerült gyökérkönyvtárat váltani (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "sikertelen execv hívás (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "sikertelen waitpid hívás (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "nem sikerült az adatcsatorna megnyitása (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "a parancs nem futott le helyesen\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár, létrehozás...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "nem található vagy nem hozható létre a csomaggyorsítótár, a %s könyvtárat használom helyette\n" +msgstr "" +"nem található vagy nem hozható létre a csomaggyorsítótár, a %s könyvtárat " +"használom helyette\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "kibontás: %s szimbolikus link nem könyvtárra mutat\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s elmentve %s néven\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s %s néven lett telepítve\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "%s kibontása %s.pacnew néven\n" |