summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/libalpm/po
diff options
context:
space:
mode:
authorLeandro Inácio <leandro@archlinux-br.org>2010-06-12 02:01:46 +0200
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2010-06-12 02:01:46 +0200
commit6297248087e3f73df636b7950b3f94b9e0b6d98d (patch)
treedc54c5973a520ac558bab9da2059bf3ca648efe3 /lib/libalpm/po
parent5f5b6f16afdac3b5fb5b0e1c7caf45dac4ade9d3 (diff)
downloadpacman-6297248087e3f73df636b7950b3f94b9e0b6d98d.tar.gz
pacman-6297248087e3f73df636b7950b3f94b9e0b6d98d.tar.xz
Update Portuguese (Brazil) translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/pt_BR.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/pt_BR.po b/lib/libalpm/po/pt_BR.po
index d6bf73e0..50b05f91 100644
--- a/lib/libalpm/po/pt_BR.po
+++ b/lib/libalpm/po/pt_BR.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Douglas Soares de Andrade <dsandrade@gmail.com>, 2008.
# João Felipe Santos <jfsantos@archlinux-br.org>, 2008.
# Armando M. Baratti <ambaratti@archlinux-br.org>, 2008.
-# Rodrigo L. M. Flores <flores@archlinux-br.org>, 2009
-#
+# Leandro Inácio <leandro@archlinux-br.org>, 2007, 2008, 2010.
+# Rodrigo L. M. Flores <flores@archlinux-br.org>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-07 21:09-0300\n"
"Last-Translator: Rodrigo L. M. Flores <flores@archlinux-br.org>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <www.archlinux-br.org>\n"
"Language: \n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "%s salvo como %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
-msgstr "não foi possível instalar %s como %s: (%s)\n"
+msgstr "não foi possível instalar %s como %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
-msgstr "erros ocorreram durante o upgrade de %s\n"
+msgstr "erros ocorreram durante a atualização de %s\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "removendo banco de dados inválido: %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
-msgstr "não foi possível abrir %s : %s\n"
+msgstr "não foi possível abrir %s: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove database directory %s\n"
-msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n"
+msgstr "não foi possível remover o diretório da base de dados %s\n"
#, c-format
msgid "could not remove database %s\n"
@@ -115,13 +115,13 @@ msgstr "não foi possível remover a base de dados %s\n"
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
-msgstr "entrada corrompida da base de dados '%s'\n"
+msgstr "entrada da base de dados duplicada '%s'\n"
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
-msgstr "entrada corrompida da base de dados '%s'\n"
+msgstr "entrada da base de dados corrompida '%s'\n"
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "%s base de dados está inconsistente: nome no pacote %s não coincide\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr ""
-"%s base de dados está inconsistente: versão no pacote %s não coincide\n"
+"%s base de dados está inconsistente: versão do pacote %s não coincide\n"
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "caminho da base de dados não definido\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
-msgstr "tentativa de registrar a base de dados 'local' novamente\n"
+msgstr "nova tentativa de registrar a base de dados 'local'\n"
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
@@ -204,9 +204,9 @@ msgstr "url '%s' é inválida\n"
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "falha ao obter arquivo '%s' de %s : %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
-msgstr "não foi possível retomar o download, reiniciando\n"
+msgstr "não foi possível retomar o download de %s; reiniciando download\n"
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados"
#, c-format
msgid "invalid url for server"
-msgstr "url inválida para servidor"
+msgstr "url inválida para o servidor"
#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
@@ -342,19 +342,19 @@ msgstr "não foi possível abrir arquivo do pacote"
#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
-msgstr "não foi possível remover todos os arquivos para o pacote"
+msgstr "não foi possível remover todos os arquivos do pacote"
#, c-format
msgid "package filename is not valid"
-msgstr "o nome do arquivo do pacote não é valido"
+msgstr "o nome do pacote não é valido"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "package architecture is not valid"
-msgstr "o nome do arquivo do pacote não é valido"
+msgstr "a arquitetura do pacote não é valida"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not find repository for target"
-msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote"
+msgstr "não foi possível encontrar o repositório para o pacote"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "erro na biblioteca de download"
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
-msgstr "erro invocando programa de download externo"
+msgstr "erro ao invocar o programa de download externo"
#, c-format
msgid "unexpected error"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "%s: ignorando atualização do pacote (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
-msgstr "%s: ignorando retorno de versão do pacote (%s => %s)\n"
+msgstr "%s: ignorando downgrade do pacote (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
-msgstr "não foi possível mudar diretório para %s (%s)\n"
+msgstr "não foi possível mudar o diretório para %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n"
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
-msgstr "o comando falhou em executar corretamente\n"
+msgstr "comando não executado corretamente\n"
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"