diff options
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-06-24 04:48:35 +0200 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-06-24 05:49:59 +0200 |
commit | 78f297dabe17eef518eaccb880f9013641124cda (patch) | |
tree | f7b03557cf1e35d1bd11ef323bfe257b84f6da98 /po/fi.po | |
parent | fa3aa6441c9a8a4ac460e11d18b4ed3b0ae543b8 (diff) | |
download | pacman-78f297dabe17eef518eaccb880f9013641124cda.tar.gz pacman-78f297dabe17eef518eaccb880f9013641124cda.tar.xz |
Update all translation files
This is for the eventual 4.0.0 release, but more importantly to
logically separate new translations and strings from the PO split about
to happen between pacman and scripts.
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 478 |
1 files changed, 321 insertions, 157 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-11 14:51+0000\n" "Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" @@ -163,6 +163,96 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "malloc-virhe: %zd tavua ei voitu varata\n" #, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei kyetty määrittämään\n" + +#, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "latauskansioon '%s' ei voitu siirtyä\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "XferCommand: haarauttaminen epäonnistui!\n" + +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "ei voitu siirtyä kansioon %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "epäkelvollinen arvo avaimelle 'CleanMethod': '%s'\n" + +#, c-format +msgid "" +"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" +msgstr "" +"asetustiedosto %s rivillä %d: direktiiviä '%s' osiossa '%s' ei tunnistettu.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" +msgstr "asetustiedosto %s rivillä %d: direktiivi '%s' tarvitsee arvon\n" + +#, c-format +msgid "" +"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " +"defined.\n" +msgstr "Peilipalvelin '%s' sisältää $arch-muuttujan, jota ei ole määritetty.\n" + +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "palvelimen osoitetta ei voitu lisätä tietokantaan '%s': %s(%s)\n" + +#, c-format +msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" +msgstr "alpm-kirjaston alustaminen epäonnistui (%s)\n" + +#, c-format +msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" +msgstr "ongelma asetettaessa lokitiedostoa '%s' (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" +msgstr "ongelma asetettaessa juurikansiota '%s' (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "tietokannan '%s' rekisteroiminen epäonnistui (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" +msgstr "palvelimen osoitetta ei voitu lisätä tietokantaan '%s': %s(%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "palvelimen osoitetta ei voitu lisätä tietokantaan '%s': %s(%s)\n" + +#, c-format +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "config file %s could not be read.\n" +msgstr "asetustiedostoa %s ei voitu lukea.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" +msgstr "asetustiedosto %s, sisältää viallisen osionimen rivillä: %d.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" +msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: syntaksivirhe, avain puuttuu.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" +msgstr "" +"asetustiedosto %s, rivi %d: Kaikkien asetusvalintojen tulee kuulua johonkin " +"osioon.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" +msgstr "asetustiedosto %s rivillä %d: direktiivi '%s' tarvitsee arvon\n" + +#, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "yhtään kohdetta ei ole määritelty (-h tulostaa ohjeen)\n" @@ -195,6 +285,10 @@ msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" #, c-format +msgid "Repository :" +msgstr "Pakettivarasto :" + +#, c-format msgid "Name :" msgstr "Nimi :" @@ -238,16 +332,16 @@ msgstr "Ristiriidassa paketeille:" msgid "Replaces :" msgstr "Korvaa paketit :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size : %6.2f %s\n" msgstr "Latauksen koko : %6.2f K\n" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" msgstr "Pakattu koko : %6.2f K\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" msgstr "Asennettu koko : %6.2f K\n" #, c-format @@ -291,10 +385,6 @@ msgid "Description :" msgstr "Kuvaus :" #, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Pakettivarasto :" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "paketin %s tarkistussummaa ei voitu laskea\n" @@ -591,6 +681,10 @@ msgstr " --config <polku> määritä vaihtoehtoinen asetustiedosto\n" msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug näytä ohjelmavirheiden viestit\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" +msgstr " --logfile <polku> määritä vaihtoehtoinen lokitiedosto\n" + #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" msgstr " --logfile <polku> määritä vaihtoehtoinen lokitiedosto\n" @@ -608,22 +702,6 @@ msgstr "" " General Public Licensen ehtojen mukaisesti.\n" #, c-format -msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" -msgstr "ongelma asetettaessa juurikansiota '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -msgstr "ongelma asetettaessa tietokantakansiota '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "ongelma asetettaessa lokitiedostoa '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -msgstr "ongelma lisättäessä välimuistikansiota '%s' (%s)\n" - -#, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' ei ole kelvollinen debuggaustaso\n" @@ -636,72 +714,6 @@ msgid "invalid option\n" msgstr "epäkelvollinen valitsin\n" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "epäkelvollinen arvo avaimelle 'CleanMethod': '%s'\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei kyetty määrittämään\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "latauskansioon '%s' ei voitu siirtyä\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "XferCommand: haarauttaminen epäonnistui!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "ei voitu siirtyä kansioon %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"asetustiedosto %s rivillä %d: direktiiviä '%s' osiossa '%s' ei tunnistettu.\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "Peilipalvelin '%s' sisältää $arch-muuttujan, jota ei ole määritetty.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "palvelimen osoitetta ei voitu lisätä tietokantaan '%s': %s(%s)\n" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "asetustiedostoa %s ei voitu lukea.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "asetustiedosto %s, sisältää viallisen osionimen rivillä: %d.\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "tietokannan '%s' rekisteroiminen epäonnistui (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: syntaksivirhe, avain puuttuu.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"asetustiedosto %s, rivi %d: Kaikkien asetusvalintojen tulee kuulua johonkin " -"osioon.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "asetustiedosto %s rivillä %d: direktiivi '%s' tarvitsee arvon\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "alpm-kirjaston alustaminen epäonnistui (%s)\n" - -#, c-format msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" msgstr "puskurin ylivuotovirhe valitsimia jäsennettäessä\n" @@ -994,23 +1006,47 @@ msgid "None" msgstr "Ei ole" #, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "kohteet (%d):" +msgid "insufficient columns available for table display\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" -msgstr "Yhteensä ladataan: %.2f Mt\n" +msgid "Name" +msgstr "" #, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" -msgstr "Yhteensä asennetaan: %.2f Mt\n" +msgid "Old Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "New Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Targets (%d):" +msgstr "kohteet (%d):" #, c-format msgid "Remove (%d):" msgstr "Poista (%d):" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgstr "Yhteensä ladataan: %.2f Mt\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgstr "Yhteensä asennetaan: %.2f Mt\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgstr "Yhteensä ladataan: %.2f Mt\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" msgstr "Tilaa vapautuu yhteensä: %.2f Mt\n" #, c-format @@ -1094,6 +1130,9 @@ msgstr "VIRHE:" msgid "Cleaning up..." msgstr "Siivotaan..." +msgid "Entering fakeroot environment..." +msgstr "Siirrytään fakeroot-ympäristöön..." + msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Lähdetiedostoa %s ei löydy." @@ -1188,7 +1227,8 @@ msgstr "Siistitään pakettia..." msgid "Removing doc files..." msgstr "Poistetaan doc-tiedostoja..." -msgid "Purging other files..." +#, fuzzy +msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Puhdistetaan muita tiedostoja..." msgid "Compressing man and info pages..." @@ -1203,9 +1243,20 @@ msgstr "Poistetaan libtool .la-tiedostoja..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Poistetaan tyhjiä kansioita..." +#, fuzzy +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Pakataan man- ja info-sivuja..." + +#, fuzzy +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "välimuistikansion %s avaaminen epäonnistui\n" + msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Luodaan .PKGINFO-tiedostoa..." +msgid "Cannot find library listed in %s: %s" +msgstr "" + msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Lisää lisenssirivi tiedostoosi %s!" @@ -1239,8 +1290,17 @@ msgstr "Pakettitiedoston luominen epäonnistui." msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Symbolisen linkin luominen pakettiin epäonnistui." -msgid "Skipping integrity checks." -msgstr "Ohitetaan pakettien virheellisyyden tarkistaminen." +#, fuzzy +msgid "Signing package..." +msgstr "Luodaan pakettia..." + +#, fuzzy +msgid "Created signature file %s." +msgstr "Luodaan päivitettyä tietokantatiedostoa '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package file." +msgstr "Pakettitiedoston luominen epäonnistui." msgid "Creating source package..." msgstr "Luodaan lähdepakettia..." @@ -1314,21 +1374,24 @@ msgstr "Jaetun paketin '%s' pakkausfunktio puuttuu" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "pyydettiin pakettia %s, mutta paketti %s ei sisällä sitä" +msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." +msgstr "" + msgid "Determining latest %s revision..." msgstr "Etsitään uusinta %s-versiota..." msgid "Version found: %s" msgstr "Löydetty versio: %s" -msgid "requires an argument" -msgstr "vaatii parametrin" - -msgid "unrecognized option" -msgstr "tunnistamaton valitsin" - -msgid "invalid option" -msgstr "epäkelvollinen valitsin" - msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Käyttö: %s [valitsimet]" @@ -1360,7 +1423,8 @@ msgstr " -f, --force Ylikirjoita olemassa oleva paketti" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Luo virheellisyyden tarkistussummat" -msgid " -h, --help This help" +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Näytä tämä teksti" msgid " -i, --install Install package after successful build" @@ -1413,12 +1477,24 @@ msgid "" msgstr "" " --holdver Estää automaattisen version muutoksen kehittämiseen %ss" +msgid "" +" --key <key> Specify a key to use for gpg signing instead of the " +"default" +msgstr "" + msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" msgstr " --nocheck Älä suorita funktiota check() kohteessa %s" +#, fuzzy +msgid " --nosign Do not create a signature for the package" +msgstr " --needed älä uudelleenasenna paketteja\n" + msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg <lista> Käännä vain listatut paketit jaetustapaketista" +msgid " --sign Sign the resulting package with gpg" +msgstr "" + msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" msgstr " --skipinteg Salli tarkistusummien puuttuminen" @@ -1453,6 +1529,10 @@ msgstr "" msgid "%s not found." msgstr "%s löytyi." +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to create packages in %s." +msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia säilöä paketteja sijainnissa %s." + msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia säilöä paketteja sijainnissa %s." @@ -1501,12 +1581,6 @@ msgstr "--asroot-valitsin on tarkoitettu vain ylläpitäjälle." msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." msgstr "Suorita makepkg uudelleen ilman --asroot-valitsinta." -msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -msgstr "Jos tahdot käyttää 'fakeroot' valitsinta BUILDENV listassa" - -msgid "in the BUILDENV array in %s." -msgstr "asetus tiedossa %s. Niin sinun tulee asentaa fakeroot järjestelmääsi." - msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "Makepkg:n suorittaminen peruskäyttäjänä johtaa siihen että" @@ -1531,6 +1605,9 @@ msgstr "%s ei ole olemassa." msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." msgstr "%s sisältää CRLF-merkkejä eikä sitä voida siksi lukea." +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "" + msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paketti on jo käännetty. Asennetaan valmista pakettia..." @@ -1553,15 +1630,15 @@ msgstr "" "Osa pakettiryhmästä on jo käännetty. (käytä -f valitsinta kääntääksesi " "paketit uudelleen)" +msgid "Leaving fakeroot environment." +msgstr "Poistutaan fakeroot-ympäristöstä." + msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated." msgstr "Uudelleenpakkaaminen ilman pakkausfunktio package():ta on vanhentunut." msgid "File permissions may not be preserved." msgstr "Tiedostojen omistussuhteet saattavat kärsiä." -msgid "Leaving fakeroot environment." -msgstr "Poistutaan fakeroot-ympäristöstä." - msgid "Making package: %s" msgstr "Käännetään pakettia: %s" @@ -1570,6 +1647,9 @@ msgstr "" "Lähdepaketti on jo luotu. (käytä -f valitsinta luodaksesi lähdepaketin " "uudelleen)" +msgid "Skipping integrity checks." +msgstr "Ohitetaan pakettien virheellisyyden tarkistaminen." + msgid "Source package created: %s" msgstr "Luotiin lähdepaketti: %s" @@ -1617,9 +1697,6 @@ msgstr "Lähdetiedostot ovat valmiita." msgid "Removing existing pkg/ directory..." msgstr "Poistetaan jo olemassaolevaa pkg/-kansiota..." -msgid "Entering fakeroot environment..." -msgstr "Siirrytään fakeroot-ympäristöön..." - msgid "Finished making: %s" msgstr "Saatiin valmiiksi paketti: %s" @@ -1768,14 +1845,11 @@ msgstr "Tiedostoa '%s' ei ole olemassa" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Xdelta3-ohjelmaa ei löydy! Onko xdelta3 asennettuna?" -msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" "Käyttö: repo-add [-d] [-f] [-q] <tietokannan-sijainti> <paketti|delta> ...\\n" -msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" -msgstr "" -"Käyttö: repo-remove [-q] <tietokannan_sijainti> <paketinnimi|delta> ...\\n\\n" - msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" @@ -1783,6 +1857,24 @@ msgstr "" "repo-add päivittää pakettitietokannan lukemalla pakettitiedoston." "\\nKomentorivillä voidaan määrittää useampia paketteja kerrallaan.\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Options:\\n" +msgstr "Valitsimet:" + +msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -f, --files update database's file list\\n" +msgstr "" +"Käytä -f/--files valitsinta päivittääksesi tietokannan sekä " +"tiedostomerkinnät.\\n\\n" + +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" +msgstr "" +"Käyttö: repo-remove [-q] <tietokannan_sijainti> <paketinnimi|delta> ...\\n\\n" + msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1792,27 +1884,27 @@ msgstr "" "määriteltyjen pakettien nimet tietokannasta.\\n komentorivillä voidaan " "määrittää kerrallaan useampia paketteja.\\n\\n" -msgid "" -"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors.\\n\\n" -msgstr "Käytä -q/--quiet valitsinta minimoidaksesi viestien määrän.\\n\\n" +msgid " -q, --quiet minimize output\\n" +msgstr "" -msgid "" -"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" +msgstr " -p, --file <paketti> etsi paketista pakettitietokannan sijaan\n" + +msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" -"Käytä -d/--delta valitsinta luodaksesi automaattisesti deltan\\nvanhan ja " -"uuden tietokantamerkinnän välille, jos sekä vanha\\nettä uusi paketti on " -"saatavilla.\\n\\n" msgid "" -"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" +"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" +"\\n" msgstr "" -"Käytä -f/--files valitsinta päivittääksesi tietokannan sekä " -"tiedostomerkinnät.\\n\\n" -msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" +#, fuzzy +msgid "" +"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" msgstr "" "Esimerkki: repo-add /tieto/kannan/sijainti/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg." "tar.gz" @@ -1820,16 +1912,15 @@ msgstr "" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "Esimerkki: repo-remove /tieto/kannan/sijainti/repo.db.tar.gz kernel26" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " -"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the " -"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " -"permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Tekijänoikeudet (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>." -"\\ntekijänoikeudet (c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nTämä on " -"ilmainen ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMinkäänlaisia " -"takuita ei anneta lain rajoissa.\\n" +"Tekijänoikeudet (c) 2010-2011 Pacmanin kehitystiimi <pacman-dev@archlinux." +"org>.\\nTämä on ilmainen ohjelmisto; katso kopioimisehdot lähdekoodista." +"\\nMitään takuita ei anneta, lain rajoissa.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Paketilla '%s' ei ole merkintää tietokannassa." @@ -1840,15 +1931,41 @@ msgstr "Lisätään 'deltas'-merkintää: %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Poistetaan pakettia '%s' tietokannasta..." +#, fuzzy +msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?" +msgstr "Xdelta3-ohjelmaa ei löydy! Onko xdelta3 asennettuna?" + +#, fuzzy +msgid "Signing database..." +msgstr "Siirretään tietokantaa levylle..." + +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database." +msgstr "Pakettitiedoston luominen epäonnistui." + +#, fuzzy +msgid "Verifying database signature..." +msgstr "Pyöritellään tietokantaa paikalleen..." + +msgid "No existing signature found, skipping verification." +msgstr "" + +msgid "Database signature file verified." +msgstr "" + +msgid "Database signature was NOT valid!" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Computing checksums..." +msgstr "Lasketaan md5-summia..." + msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Paketti '%s' on jo tietokannassa" msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Luodaan tietokantamerkintää '%s'.." -msgid "Computing md5 checksums..." -msgstr "Lasketaan md5-summia..." - msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Vanhaa pakettia ei löydy: %s" @@ -1912,3 +2029,50 @@ msgstr "Yhtään pakettia ei ole jäljellä, luodaan tyhjä tietokanta." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Yhtään pakettia ei ole muokattu, ei ole mitään tehtävää jäljellä." + +#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "ongelma asetettaessa tietokantakansiota '%s' (%s)\n" + +#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "ongelma lisättäessä välimuistikansiota '%s' (%s)\n" + +#~ msgid "requires an argument" +#~ msgstr "vaatii parametrin" + +#~ msgid "unrecognized option" +#~ msgstr "tunnistamaton valitsin" + +#~ msgid "invalid option" +#~ msgstr "epäkelvollinen valitsin" + +#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" +#~ msgstr "Jos tahdot käyttää 'fakeroot' valitsinta BUILDENV listassa" + +#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." +#~ msgstr "" +#~ "asetus tiedossa %s. Niin sinun tulee asentaa fakeroot järjestelmääsi." + +#~ msgid "" +#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +#~ "\\nand errors.\\n\\n" +#~ msgstr "Käytä -q/--quiet valitsinta minimoidaksesi viestien määrän.\\n\\n" + +#~ msgid "" +#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Käytä -d/--delta valitsinta luodaksesi automaattisesti deltan\\nvanhan ja " +#~ "uuden tietokantamerkinnän välille, jos sekä vanha\\nettä uusi paketti on " +#~ "saatavilla.\\n\\n" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright " +#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; " +#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " +#~ "extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tekijänoikeudet (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>." +#~ "\\ntekijänoikeudet (c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nTämä " +#~ "on ilmainen ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista." +#~ "\\nMinkäänlaisia takuita ei anneta lain rajoissa.\\n" |