diff options
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2008-01-15 06:16:16 +0100 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2008-01-15 06:16:16 +0100 |
commit | db557e0563e7cc1689ac920e2c49a4bd6471ed4c (patch) | |
tree | ee2d06ee2f6c18ffc71d3dcef7eb68551f3dbe16 /po/fr.po | |
parent | a0ac72b42219fbcf17dd7cf2ee992b71a6a1375a (diff) | |
download | pacman-db557e0563e7cc1689ac920e2c49a4bd6471ed4c.tar.gz pacman-db557e0563e7cc1689ac920e2c49a4bd6471ed4c.tar.xz |
Update message files for 3.1.1 release
We are in string freeze for the 3.1.1 release. This commit updates all the
message files to the latest code, and all translation updates should be
based off of these po-files. Please attempt to keep the line number changes
to a minimum- there should be no reason to update these po files with just
new line numbers. That way we can more easily see exactly which translations
were updated.
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 617 |
1 files changed, 297 insertions, 320 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-21 11:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:03-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-20 23:26+0100\n" "Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n" "Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "la libération de la transaction a échoué (%s)\n" #: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:363 src/pacman/remove.c:63 -#: src/pacman/sync.c:756 +#: src/pacman/sync.c:784 msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "aucune cible spécifiée (utiliser -h pour obtenir de l'aide)\n" @@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "erreur: l'ajout de la cible '%s' a échoué (%s)" msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" -#: src/pacman/add.c:129 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:618 +#: src/pacman/add.c:129 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:646 #, c-format msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "erreur: la préparation de la transaction a échoué (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:627 +#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:655 #, c-format msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: requiert %s\n" @@ -75,13 +75,13 @@ msgstr ":: %s: requiert %s\n" msgid ":: %s: conflicts with %s" msgstr ":: %s: est en conflit avec %s" -#: src/pacman/add.c:158 src/pacman/sync.c:690 +#: src/pacman/add.c:158 src/pacman/sync.c:718 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s est présent à la fois dans '%s' et '%s'\n" # id. -#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/sync.c:696 +#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/sync.c:724 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s est déjà présent dans le système de fichiers\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "\n" "Des erreurs se sont produites, aucun paquet n'a été mis à jour.\n" -#: src/pacman/add.c:183 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:681 +#: src/pacman/add.c:183 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:709 #, c-format msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "erreur: la validation de la transaction a échoué (%s)\n" @@ -196,42 +196,49 @@ msgstr "" ":: %s est indiqué comme paquet à conserver (HoldPkg). Le supprimer tout de " "même? [O/n] " -#: src/pacman/callback.c:281 +#: src/pacman/callback.c:282 #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgstr ":: Remplacer %s avec %s/%s? [O/n] " -# pour être cohérent #: src/pacman/callback.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Replacing %s with %s/%s\n" +"." +msgstr ":: Remplacer %s avec %s/%s? [O/n] " + +# pour être cohérent +#: src/pacman/callback.c:296 #, c-format msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgstr ":: %s est en conflit avec %s. Supprimer %s? [O/n] " -#: src/pacman/callback.c:296 +#: src/pacman/callback.c:304 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr "" ":: %s-%s: la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même? [O/" "n] " -#: src/pacman/callback.c:306 +#: src/pacman/callback.c:314 #, c-format msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgstr ":: L'archive %s est corrompue. Voulez vous l'effacer? [O/n] " -#: src/pacman/callback.c:356 +#: src/pacman/callback.c:364 msgid "installing" msgstr "Installation" -#: src/pacman/callback.c:359 +#: src/pacman/callback.c:367 msgid "upgrading" msgstr "Mise à jour" -#: src/pacman/callback.c:362 +#: src/pacman/callback.c:370 msgid "removing" msgstr "Désinstallation" -#: src/pacman/callback.c:365 +#: src/pacman/callback.c:373 msgid "checking for file conflicts" msgstr "Analyse des conflits entre fichiers" @@ -545,8 +552,8 @@ msgstr "" # id. #: src/pacman/pacman.c:111 -#, c-format -msgid " -t, --orphans list all packages not required by any package\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" msgstr "" " -t, --orphans liste tous les paquets qui ne sont requis par " "aucun autre\n" @@ -725,79 +732,78 @@ msgstr "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License\n" -#: src/pacman/pacman.c:248 +#: src/pacman/pacman.c:247 #, c-format msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" msgstr "problème avec rootdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:265 +#: src/pacman/pacman.c:264 #, c-format msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" msgstr "problème avec dbpath '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:273 +#: src/pacman/pacman.c:272 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problème avec logfile '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:383 +#: src/pacman/pacman.c:382 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' n'est pas un niveau de débogage valide\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 src/pacman/pacman.c:673 +#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672 #, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "l'ajout du répertoire de cache '%s' a échoué (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:483 +#: src/pacman/pacman.c:482 msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "une seule opération peut être effectuée à la fois\n" -#: src/pacman/pacman.c:543 +#: src/pacman/pacman.c:542 #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "Le fichier de config %s n'a pas pu être lu.\n" -#: src/pacman/pacman.c:579 +#: src/pacman/pacman.c:578 #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" msgstr "fichier de config %s, ligne %d: mauvais nom de section.\n" -#: src/pacman/pacman.c:601 +#: src/pacman/pacman.c:600 #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" msgstr "fichier de config %s, ligne %d: erreur de syntaxe- clé manquante.\n" -#: src/pacman/pacman.c:611 -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: 'Include' directive must belong to a section.\n" +#: src/pacman/pacman.c:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "fichier de config %s, ligne %d: l'instruction 'Include' doit appartenir à " "une section.\n" -#: src/pacman/pacman.c:639 src/pacman/pacman.c:698 src/pacman/pacman.c:713 +#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" msgstr "" "fichier de config %s, ligne %d: l'instruction '%s' n'est pas reconnue\n" -#: src/pacman/pacman.c:783 +#: src/pacman/pacman.c:777 #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "l'initialisation de la librairie alpm a échoué (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:820 +#: src/pacman/pacman.c:814 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "vous ne pouvez effectuer cette opération à moins d'être root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:843 +#: src/pacman/pacman.c:837 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "l'enregistrement de la base de données 'local' a échoué (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:869 +#: src/pacman/pacman.c:863 msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "aucune opération spécifiée (utiliser -h pour obtenir de l'aide)\n" @@ -847,7 +853,7 @@ msgstr "Vérification des mises à jour disponibles...\n" msgid "no upgrades found.\n" msgstr "pas de mises à jour trouvées.\n" -#: src/pacman/query.c:353 src/pacman/sync.c:746 +#: src/pacman/query.c:353 src/pacman/sync.c:774 msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "aucun dépôt de paquets utilisable n'a été défini.\n" @@ -856,7 +862,7 @@ msgstr "aucun dépôt de paquets utilisable n'a été défini.\n" msgid "error: package \"%s\" not found\n" msgstr "erreur: paquet '%s' introuvable\n" -#: src/pacman/remove.c:76 src/pacman/sync.c:587 +#: src/pacman/remove.c:76 #, c-format msgid ":: group %s:\n" msgstr ":: Groupe %s:\n" @@ -1031,7 +1037,7 @@ msgstr "" msgid ":: Cancel current operation? [Y/n] " msgstr ":: Annuler l'opération courante? [O/n] " -#: src/pacman/sync.c:536 src/pacman/sync.c:723 +#: src/pacman/sync.c:536 src/pacman/sync.c:751 #, c-format msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" msgstr "erreur: la libération de la transaction a échoué (%s)\n" @@ -1046,6 +1052,11 @@ msgstr "erreur: pacman: %s\n" msgid "error: '%s': %s\n" msgstr "erreur: '%s': %s\n" +#: src/pacman/sync.c:587 +#, c-format +msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" +msgstr "" + #: src/pacman/sync.c:592 msgid ":: Install whole content? [Y/n] " msgstr ":: Installer tout le contenu? [O/n] " @@ -1055,40 +1066,50 @@ msgstr ":: Installer tout le contenu? [O/n] " msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: Installer %s du groupe %s? [O/n] " -#: src/pacman/sync.c:608 +#: src/pacman/sync.c:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: %s provides %s\n" +msgstr ":: %s: requiert %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:624 +#, c-format +msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:635 #, c-format msgid "error: '%s': not found in sync db\n" msgstr "erreur: '%s': non trouvé dans les dépôts\n" -#: src/pacman/sync.c:635 +#: src/pacman/sync.c:663 #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s\n" msgstr ":: %s: est en conflit avec %s\n" -#: src/pacman/sync.c:649 +#: src/pacman/sync.c:677 #, c-format msgid " local database is up to date\n" msgstr "La base de données locale est à jour.\n" -#: src/pacman/sync.c:661 +#: src/pacman/sync.c:689 #, c-format msgid "Beginning download...\n" msgstr "Début du téléchargement...\n" -#: src/pacman/sync.c:664 +#: src/pacman/sync.c:692 msgid "Proceed with download? [Y/n] " msgstr "Procéder au téléchargement? [O/n] " -#: src/pacman/sync.c:668 +#: src/pacman/sync.c:696 #, c-format msgid "Beginning upgrade process...\n" msgstr "Début du processus de mise à jour...\n" -#: src/pacman/sync.c:671 +#: src/pacman/sync.c:699 msgid "Proceed with installation? [Y/n] " msgstr "Procéder à l'installation? [O/n] " -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:740 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Des erreurs se sont produites, aucun paquet n'a été mis à jour.\n" @@ -1166,78 +1187,6 @@ msgstr "Avertissement: " msgid "function: " msgstr "Fonction:" -#: scripts/abs.sh.in:58 scripts/makepkg.sh.in:108 scripts/makepkg.sh.in:110 -#: scripts/repo-add.sh.in:48 scripts/repo-remove.sh.in:48 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERREUR:" - -#: scripts/abs.sh.in:63 -msgid "abs (pacman) %s - download a PKGBUILD tree from a CVS repository" -msgstr "abs (pacman) %s - télécharger les PKGBUILD à partir d'un dépôt CVS" - -#: scripts/abs.sh.in:64 -msgid "Usage %s [options] [repository...]" -msgstr "Utilisation %s [options] [dépôt...]" - -#: scripts/abs.sh.in:65 scripts/makepkg.sh.in:1069 -msgid "Options:" -msgstr "Options:" - -#: scripts/abs.sh.in:66 -msgid " -p, --passive The connection is opened in passive mode." -msgstr " -p, --passive La connexion est ouverte en mode passif." - -#: scripts/abs.sh.in:68 -msgid " -h, --help Display this help message then exit." -msgstr " -h, --help Affiche ce message d'aide et quitte." - -#: scripts/abs.sh.in:69 -msgid " -V, --version Display version information then exit." -msgstr " -V, --version Affiche les informations de version et quitte." - -#: scripts/abs.sh.in:71 -msgid "" -"abs will synchronize build scripts from the CVS repository\\ninto %s. You " -"can follow different package trees by\\nediting %s files. If no argument is " -"given, abs\\nwill synchronize from supfiles specified in %s.\\n\\n" -msgstr "" -"abs va synchroniser les scripts de compilation à partir du dépôt CVS\\ndans %" -"s. Vous pouvez récupérer différents ensembles de paquets\\nen éditant les " -"fichiers %s. Si aucun argument n'est fourni, abs\\nva synchroniser à partir " -"des fichiers spécifiés dans %s.\\n\\n" - -#: scripts/abs.sh.in:77 -msgid "Report bugs to <%s>." -msgstr "Rapporter les bugs à <%s>." - -#: scripts/abs.sh.in:82 scripts/gensync.sh.in:52 scripts/makepkg.sh.in:1102 -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:64 -msgid "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" -msgstr "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" - -#: scripts/abs.sh.in:128 scripts/pacman-optimize.sh.in:98 -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "'%s' n'existe pas ou n'est pas un répertoire." - -#: scripts/abs.sh.in:131 -msgid "You do not have write permissions in %s." -msgstr "Vous n'avez pas les permissions d'écriture dans %s." - -#: scripts/abs.sh.in:141 -msgid "Missing CVS synchronization utility. Install csup or cvsup." -msgstr "" -"Aucun outil de synchronisation CVS disponible. Installez csup ou cvsup." - -#: scripts/abs.sh.in:164 -msgid "Updating %s..." -msgstr "Mise à jour de %s..." - #: scripts/gensync.sh.in:32 msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]" msgstr "Utilisation: %s <root> <destfile> [package_directory]" @@ -1278,40 +1227,57 @@ msgstr "" msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" msgstr "Exemple: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" -#: scripts/gensync.sh.in:100 scripts/updatesync.sh.in:99 +#: scripts/gensync.sh.in:51 scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:64 +msgid "" +"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" + +#: scripts/gensync.sh.in:99 scripts/updatesync.sh.in:98 msgid "%s not found. Can not continue." msgstr "%s introuvable. Ne peut pas continuer." -#: scripts/gensync.sh.in:118 +#: scripts/gensync.sh.in:117 msgid "invalid root dir: %s" msgstr "répertoire racine invalide: %s" -#: scripts/gensync.sh.in:120 +#: scripts/gensync.sh.in:119 msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..." msgstr "gensync: construction de la base de données, calcul des md5sums..." -#: scripts/gensync.sh.in:129 scripts/updatesync.sh.in:127 +#: scripts/gensync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:126 msgid "failed to parse %s" msgstr "la lecture de %s a échoué" -#: scripts/gensync.sh.in:140 -msgid "could not find %s-%s-%s-%s.%s - skipping" +#: scripts/gensync.sh.in:139 +#, fuzzy +msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping" msgstr "%s-%s-%s-%s.%s introuvable - ignore" -#: scripts/gensync.sh.in:150 +#: scripts/gensync.sh.in:149 msgid "creating repo DB..." msgstr "Création des dépôts... " -#: scripts/makepkg.sh.in:99 scripts/makepkg.sh.in:101 -#: scripts/repo-add.sh.in:43 scripts/repo-remove.sh.in:43 +#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102 +#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:43 msgid "WARNING:" msgstr "ATTENTION:" -#: scripts/makepkg.sh.in:141 +#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111 +#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:48 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERREUR:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:142 msgid "Cleaning up..." msgstr "Nettoyage..." -#: scripts/makepkg.sh.in:191 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "" "Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of " "makepkg!" @@ -1319,645 +1285,648 @@ msgstr "" "Les options qui commencent par 'no' seront obsolètes dans la prochaine " "version de makepkg!" -#: scripts/makepkg.sh.in:192 +#: scripts/makepkg.sh.in:193 msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s." msgstr "SVP, remplacez 'no' par '!': %s -> %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:197 msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'." msgstr "" "L'option 'keepdocs' peut ne pas fonctionner comme prévu. Utilisez 'docs' à " "la place." -#: scripts/makepkg.sh.in:284 +#: scripts/makepkg.sh.in:285 msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." msgstr "Il n'y a aucun agent configuré pour les URLs %s. Vérifiez %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:285 scripts/makepkg.sh.in:294 -#: scripts/makepkg.sh.in:446 scripts/makepkg.sh.in:474 -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:608 -#: scripts/makepkg.sh.in:636 scripts/makepkg.sh.in:698 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1119 -#: scripts/makepkg.sh.in:1429 scripts/makepkg.sh.in:1433 +#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295 +#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:476 +#: scripts/makepkg.sh.in:522 scripts/makepkg.sh.in:610 +#: scripts/makepkg.sh.in:638 scripts/makepkg.sh.in:700 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 scripts/makepkg.sh.in:1425 msgid "Aborting..." msgstr "Abandon..." -#: scripts/makepkg.sh.in:293 +#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Le programme de téléchargement %s n'est pas installé." -#: scripts/makepkg.sh.in:309 +#: scripts/makepkg.sh.in:310 msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s" msgstr "Pacman a recontré une erreur fatale (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:333 +#: scripts/makepkg.sh.in:334 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installation des dépendances manquantes... " -#: scripts/makepkg.sh.in:343 +#: scripts/makepkg.sh.in:344 msgid "Pacman failed to install missing dependencies." msgstr "Pacman n'a pas pu installer les dépendances manquantes." -#: scripts/makepkg.sh.in:347 +#: scripts/makepkg.sh.in:348 msgid "Building missing dependencies..." msgstr "Compilation des dépendances manquantes... " -#: scripts/makepkg.sh.in:352 +#: scripts/makepkg.sh.in:353 msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s." msgstr "" "Le répertoire source est introuvable - vérifiez qu'il est bien spécifié dans " "%s." -#: scripts/makepkg.sh.in:360 +#: scripts/makepkg.sh.in:361 msgid "Could not find '%s' under %s" msgstr "n'a pas pu trouvé '%s' dans %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:376 +#: scripts/makepkg.sh.in:378 msgid "Failed to build '%s'" msgstr "La compilation de '%s' a échoué" -#: scripts/makepkg.sh.in:409 +#: scripts/makepkg.sh.in:411 msgid "Failed to install all missing dependencies." msgstr "L'installation des dépendances manquantes a échoué." -#: scripts/makepkg.sh.in:412 +#: scripts/makepkg.sh.in:414 msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Dépendances manquantes:" -#: scripts/makepkg.sh.in:442 +#: scripts/makepkg.sh.in:444 msgid "Retrieving Sources..." msgstr "Récupération des sources..." -#: scripts/makepkg.sh.in:445 +#: scripts/makepkg.sh.in:447 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "" "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour enregistrer les " "téléchargements dans %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:456 +#: scripts/makepkg.sh.in:458 msgid "Found %s in build dir" msgstr "%s trouvé dans le répertoire de compilation" -#: scripts/makepkg.sh.in:460 +#: scripts/makepkg.sh.in:462 msgid "Using cached copy of %s" msgstr "Utilisation de la copie de %s du cache." -#: scripts/makepkg.sh.in:468 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 msgid "Downloading %s..." msgstr "Téléchargement de %s... " -#: scripts/makepkg.sh.in:473 +#: scripts/makepkg.sh.in:475 msgid "Failure while downloading %s" msgstr "Erreur lors du téléchargement de %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:484 +#: scripts/makepkg.sh.in:486 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Calcul des sommes de contrôle..." -#: scripts/makepkg.sh.in:493 +#: scripts/makepkg.sh.in:495 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "L'algorithme d'intégrité '%s' spécifié est invalide." -#: scripts/makepkg.sh.in:498 scripts/makepkg.sh.in:550 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:552 msgid "Cannot find the '%s' program." msgstr "Le programme '%s' est introuvable." -#: scripts/makepkg.sh.in:519 +#: scripts/makepkg.sh.in:521 msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "" "Impossible de trouver le fichier source %s pour générer les sommes de " "contrôle." -#: scripts/makepkg.sh.in:545 +#: scripts/makepkg.sh.in:547 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" msgstr "L'algorithme d'intégrité '%s' spécifié est invalide." -#: scripts/makepkg.sh.in:556 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validation des fichiers sources avec %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:566 +#: scripts/makepkg.sh.in:568 msgid "NOT FOUND" msgstr "INTROUVABLE" -#: scripts/makepkg.sh.in:575 +#: scripts/makepkg.sh.in:577 msgid "Passed" msgstr "Réussite" -#: scripts/makepkg.sh.in:577 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "FAILED" msgstr "ECHEC" -#: scripts/makepkg.sh.in:585 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Un ou plusieurs fichiers sont invalides!" -#: scripts/makepkg.sh.in:589 +#: scripts/makepkg.sh.in:591 msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." msgstr "Les sommes de contrôle (%s) sont manquantes ou incomplètes." -#: scripts/makepkg.sh.in:595 +#: scripts/makepkg.sh.in:597 msgid "Extracting Sources..." msgstr "Extraction des sources..." -#: scripts/makepkg.sh.in:607 +#: scripts/makepkg.sh.in:609 msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Impossible de trouver le fichier source %s pour l'extraction." -#: scripts/makepkg.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:637 msgid "Failed to extract %s" msgstr "L'extraction de %s a échoué" -#: scripts/makepkg.sh.in:667 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Starting build()..." msgstr "Début de la compilation..." -#: scripts/makepkg.sh.in:697 +#: scripts/makepkg.sh.in:699 msgid "Build Failed." msgstr "La compilation a échoué." -#: scripts/makepkg.sh.in:706 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Tidying install..." msgstr "Finition de l'installation..." -#: scripts/makepkg.sh.in:709 +#: scripts/makepkg.sh.in:711 msgid "Removing info/doc files..." msgstr "Suppression de la documentation..." -#: scripts/makepkg.sh.in:715 -msgid "Moving usr/share/man files to usr/man..." -msgstr "Déplacement des fichiers de usr/share/man vers usr/man..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:722 +#: scripts/makepkg.sh.in:716 msgid "Compressing man pages..." msgstr "Compression des man pages..." -#: scripts/makepkg.sh.in:756 +#: scripts/makepkg.sh.in:750 msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." msgstr "" "Strip des symboles de débogage dans les binaires et les bibliothèques..." -#: scripts/makepkg.sh.in:768 +#: scripts/makepkg.sh.in:762 msgid "Removing libtool .la files..." msgstr "Suppression des fichiers libtool .la..." -#: scripts/makepkg.sh.in:773 +#: scripts/makepkg.sh.in:767 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Suppression des répertoires vides... " -#: scripts/makepkg.sh.in:780 +#: scripts/makepkg.sh.in:774 msgid "Missing pkg/ directory." msgstr "Le répertoire pkg/ est manquant." -#: scripts/makepkg.sh.in:786 +#: scripts/makepkg.sh.in:780 msgid "Creating package..." msgstr "Création du paquet... " -#: scripts/makepkg.sh.in:796 -msgid "Generating .FILELIST file..." -msgstr "Génération du fichier .FILELIST..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:806 +#: scripts/makepkg.sh.in:791 msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Génération du fichier .PKGINFO..." -#: scripts/makepkg.sh.in:852 +#: scripts/makepkg.sh.in:837 msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Ajouter une ligne license à votre %s SVP!" -#: scripts/makepkg.sh.in:853 +#: scripts/makepkg.sh.in:838 msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Exemple pour les logiciels GPL: license=('GPL')." -#: scripts/makepkg.sh.in:861 scripts/makepkg.sh.in:956 +#: scripts/makepkg.sh.in:846 scripts/makepkg.sh.in:941 msgid "Adding install script..." msgstr "Ajout du scriptlet d'installation..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:853 msgid "Adding package changelog..." msgstr "Ajout du ChangeLog... " -#: scripts/makepkg.sh.in:874 +#: scripts/makepkg.sh.in:859 msgid "Compressing package..." msgstr "Compression du paquet... " -#: scripts/makepkg.sh.in:879 +#: scripts/makepkg.sh.in:864 msgid "Failed to create package file." msgstr "Echec à la création du paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:888 +#: scripts/makepkg.sh.in:873 msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" msgstr "Le programme xdelta est introuvable! Vérifiez qu'il est bien installé." -#: scripts/makepkg.sh.in:918 +#: scripts/makepkg.sh.in:903 msgid "Making delta from version %s..." msgstr "Création du delta à partir de la version %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:932 +#: scripts/makepkg.sh.in:917 msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" msgstr "" "Recréation du paquet à partir des deltas pour obtenir la même somme de " "contrôle." -#: scripts/makepkg.sh.in:933 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" msgstr "NOTE: le delta devrait être distribué SEULEMENT avec cette archive." -#: scripts/makepkg.sh.in:937 +#: scripts/makepkg.sh.in:922 msgid "Could not generate the package from the delta." msgstr "Impossible de générer le paquet à partir des deltas." -#: scripts/makepkg.sh.in:941 +#: scripts/makepkg.sh.in:926 msgid "Delta was not able to be created." msgstr "Impossible de créer les deltas." -#: scripts/makepkg.sh.in:944 +#: scripts/makepkg.sh.in:929 msgid "No previous version found, skipping xdelta." msgstr "Aucune version précédente n'a été trouvée, passe xdelta." -#: scripts/makepkg.sh.in:950 +#: scripts/makepkg.sh.in:935 msgid "Creating source package..." msgstr "Création du paquet source..." -#: scripts/makepkg.sh.in:952 scripts/makepkg.sh.in:964 -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:937 scripts/makepkg.sh.in:949 +#: scripts/makepkg.sh.in:956 msgid "Adding %s..." msgstr "Ajoute %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:959 +#: scripts/makepkg.sh.in:944 msgid "Install script %s not found." msgstr "Script d'installation %s introuvable." -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:964 msgid "Compressing source package..." msgstr "Compression du paquet source... " -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:966 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Impossible de créer le paquet source." -#: scripts/makepkg.sh.in:989 -msgid "Installing package with pacman -U..." -msgstr "Installation du paquet avec pacman -U... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +#: scripts/makepkg.sh.in:994 msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Détermination de la dernière révision darcs..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +#: scripts/makepkg.sh.in:997 msgid "Determining latest cvs revision..." msgstr "Détermination de la dernière révision cvs..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1000 msgid "Determining latest git revision..." msgstr "Détermination de la dernière révision git..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1015 +#: scripts/makepkg.sh.in:1003 msgid "Determining latest svn revision..." msgstr "Détermination de la dernière révision svn..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1006 msgid "Determining latest bzr revision..." msgstr "Détermination de la dernière révision bzr..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1021 +#: scripts/makepkg.sh.in:1009 msgid "Determining latest hg revision..." msgstr "Détermination de la dernière révision hg..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1036 +#: scripts/makepkg.sh.in:1024 msgid "Version found: %s" msgstr "Version trouvée : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Utilisation: %s [options]" -#: scripts/makepkg.sh.in:1070 +#: scripts/makepkg.sh.in:1057 +msgid "Options:" +msgstr "Options:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1058 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignore une entrée arch incomplète dans %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1071 +#: scripts/makepkg.sh.in:1059 msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source" msgstr "" " -b, --builddeps Compilation des dépendances manquantes à partir des " "sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1060 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Nettoyage des fichiers après compilation" -#: scripts/makepkg.sh.in:1073 +#: scripts/makepkg.sh.in:1061 msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Nettoie les fichiers sources dans le cache" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:1062 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps ne vérifie pas les dépendances" -#: scripts/makepkg.sh.in:1075 +#: scripts/makepkg.sh.in:1063 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" msgstr "" " -e, --noextract Ne pas extraire les fichiers sources (utilise le " "répertoire existant src/)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1076 +#: scripts/makepkg.sh.in:1064 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force écrase le paquet existant" -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:1065 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Génération des sommes de contrôle à partir des fichiers " "sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:1078 +#: scripts/makepkg.sh.in:1066 msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Cette aide" -#: scripts/makepkg.sh.in:1079 +#: scripts/makepkg.sh.in:1067 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installe le paquet après une compilation réussie" -#: scripts/makepkg.sh.in:1080 +#: scripts/makepkg.sh.in:1068 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Log la compilation du paquet" -#: scripts/makepkg.sh.in:1081 +#: scripts/makepkg.sh.in:1069 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Ne pas colorer les messages de sortie" -#: scripts/makepkg.sh.in:1082 +#: scripts/makepkg.sh.in:1070 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Seulement téléchargement et extraction des fichiers" -#: scripts/makepkg.sh.in:1083 +#: scripts/makepkg.sh.in:1071 msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p <buildscript> Utilise un script alternatif (à la place de '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:1084 +#: scripts/makepkg.sh.in:1072 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Supprime les dépendances installées après une compilation " "réussie" -#: scripts/makepkg.sh.in:1086 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" msgstr "" " -R, --repackage Recréation du paquet à partir de pkg/ sans recompiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:1087 +#: scripts/makepkg.sh.in:1075 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps Installe les dépendances manquantes avec pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:1088 +#: scripts/makepkg.sh.in:1076 msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Autorise makepkg à s'exécuter en root" -#: scripts/makepkg.sh.in:1089 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +msgid "" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development " +"PKGBUILDs" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1078 msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball" msgstr "" " --source Ne compile pas le paquet; génère une archive avec juste " "les sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1080 msgid "These options can be passed to pacman:" msgstr "Ces options peuvent être passées à pacman:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1093 +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving " "dependencies" msgstr " --noconfirm ne demande aucune confirmation" -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1083 msgid "" " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar n'affiche pas la barre de progression pendant le " "téléchargement" -#: scripts/makepkg.sh.in:1096 +#: scripts/makepkg.sh.in:1085 msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Si -p n'est pas spécifié, makepkg regardera seulement '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1118 +#: scripts/makepkg.sh.in:1107 msgid "%s not found." msgstr "%s introuvable." -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1169 msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!" msgstr "" "Sudo est utilisé par défaut maintenant. L'option --usesudo est obsolète!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1206 +#: scripts/makepkg.sh.in:1184 +msgid "--" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1191 msgid "Cleaning up ALL files from %s." msgstr "Nettoyage de TOUS les fichiers dans %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] " msgstr " Êtes-vous sur de vouloir faire celà? [Y/n] " -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:1198 msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" "Problème à la suppression des fichiers; vous n'avez peut-être pas les " "permissions correctes dans %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1202 msgid "Source cache cleaned." msgstr "Le cache des sources est nettoyé." -#: scripts/makepkg.sh.in:1222 +#: scripts/makepkg.sh.in:1207 msgid "No files have been removed." msgstr "Aucun fichier n'a été supprimé." -#: scripts/makepkg.sh.in:1227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1212 msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." msgstr "La destination source doit être défini dans makepkg.conf." -#: scripts/makepkg.sh.in:1228 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "De plus, utilisez makepkg -C en dehors du répertoire de cache." -#: scripts/makepkg.sh.in:1234 +#: scripts/makepkg.sh.in:1219 msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." msgstr "BUILDSCRIPT n'est pas défini! Vérifiez que vous avez mis à jour %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1241 +#: scripts/makepkg.sh.in:1226 msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "Lancer makepkg en root est une MAUVAISE idée et peut causer" -#: scripts/makepkg.sh.in:1242 +#: scripts/makepkg.sh.in:1227 msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" msgstr "des dommages permanents et catastrophiques à votre système. Si vous" -#: scripts/makepkg.sh.in:1243 +#: scripts/makepkg.sh.in:1228 msgid "wish to run as root, please use the --asroot option." msgstr "souhaitez le lancer en root, utilisez l'option --asroot." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1232 msgid "The --asroot option is meant for the root user only." msgstr "L'option --asroot ne concerne que l'utilisateur root." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:1233 msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." msgstr "Relancez makepkg avec l'option --asroot SVP." -#: scripts/makepkg.sh.in:1252 +#: scripts/makepkg.sh.in:1237 msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" msgstr "Fakeroot doit être installé si l'option 'fakeroot' est utilisé." -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:1238 msgid "in the BUILDENV array in %s." msgstr "dans le tableau BUILDENV dans %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1257 +#: scripts/makepkg.sh.in:1242 msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "" "Lancer makepkg avec un utilisateur non privilégié aura pour conséquence la" -#: scripts/makepkg.sh.in:1258 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "" "non-appartenance à root des fichiers. Essayez d'utiliser l'environnement " "fakeroot en" -#: scripts/makepkg.sh.in:1259 +#: scripts/makepkg.sh.in:1244 msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." msgstr "plaçant 'fakeroot' dans le tableau BUILDENV dans makepkg.conf." -#: scripts/makepkg.sh.in:1264 +#: scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." msgstr "" "N'utilisez pas l'option '-F'. Cette option est uniquement pour makepkg." -#: scripts/makepkg.sh.in:1273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1258 msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" msgstr "Sudo introuvable! Est-il installé?" -#: scripts/makepkg.sh.in:1274 +#: scripts/makepkg.sh.in:1259 msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" msgstr "" "Les dépendances manquantes ne peuvent pas être installés ou désinstallés par " "un utilisateur normal" -#: scripts/makepkg.sh.in:1275 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." msgstr "" "sans sudo; installez et configurez sudo pour que les dépendances soient " "résolus automatiquement." -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 +#: scripts/makepkg.sh.in:1270 msgid "%s does not exist." msgstr "%s n'existe pas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1300 scripts/makepkg.sh.in:1304 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 scripts/makepkg.sh.in:1289 +#: scripts/makepkg.sh.in:1293 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s ne peut pas être vide." -#: scripts/makepkg.sh.in:1308 scripts/makepkg.sh.in:1312 +#: scripts/makepkg.sh.in:1297 scripts/makepkg.sh.in:1301 msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s ne peut pas contenir des tirets." -#: scripts/makepkg.sh.in:1322 scripts/makepkg.sh.in:1327 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 scripts/makepkg.sh.in:1316 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s n'est pas disponible pour l'architecture '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1323 scripts/makepkg.sh.in:1328 +#: scripts/makepkg.sh.in:1312 scripts/makepkg.sh.in:1317 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Notez que beaucoup de paquets peuvent avoir besoin d'une ligne dans %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1324 scripts/makepkg.sh.in:1329 +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "such as arch=('%s')." msgstr "comme arch=('%s')." -#: scripts/makepkg.sh.in:1334 +#: scripts/makepkg.sh.in:1323 msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." msgstr "Le scriptlet d'installation (%s) n'a pas été trouvé." -#: scripts/makepkg.sh.in:1344 +#: scripts/makepkg.sh.in:1337 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Un paquet a déjà été compilé, installation du paquet existant..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1348 scripts/makepkg.sh.in:1380 +#: scripts/makepkg.sh.in:1341 scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Un paquet a déjà été compilé. (utilisez -f pour l'écraser)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1449 msgid "Skipping build." msgstr "Passe la compilation." -#: scripts/makepkg.sh.in:1366 +#: scripts/makepkg.sh.in:1358 msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Quitte l'environnement fakeroot." -#: scripts/makepkg.sh.in:1370 +#: scripts/makepkg.sh.in:1362 msgid "Making package: %s" msgstr "Création du paquet %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1373 +#: scripts/makepkg.sh.in:1365 msgid "Running makepkg as root..." msgstr "Lancement de makepkg en root..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1384 +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 msgid "Source package created: %s" msgstr "Paquet source créé: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1391 +#: scripts/makepkg.sh.in:1383 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Passe la vérification des dépendances." -#: scripts/makepkg.sh.in:1398 +#: scripts/makepkg.sh.in:1390 msgid "Checking Runtime Dependencies..." msgstr "Vérification des dépendances..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1401 +#: scripts/makepkg.sh.in:1393 msgid "Checking Buildtime Dependencies..." msgstr "Vérification des dépendances pour la compilation..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:1397 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Échec de résolution des dépendances." -#: scripts/makepkg.sh.in:1409 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks." msgstr "" "pacman n'a pas été trouvé dans PATH; passe la vérification des dépendances." -#: scripts/makepkg.sh.in:1423 +#: scripts/makepkg.sh.in:1415 msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" msgstr "Passe la récupération des sources -- utilise l'arbre src/ existant" -#: scripts/makepkg.sh.in:1424 +#: scripts/makepkg.sh.in:1416 msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" msgstr "Passe la vérification des sources -- utilise l'arbre src/ existant" -#: scripts/makepkg.sh.in:1425 +#: scripts/makepkg.sh.in:1417 msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" msgstr "Passe l'extraction des sources -- utilise l'arbre src/ existant" -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1420 msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" msgstr "Le répertoire source est vide, il n'y a rien à compiler!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1432 +#: scripts/makepkg.sh.in:1424 msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "Le répertoire du paquet est vide, il n'y a rien à repaqueter!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:1435 msgid "Sources are ready." msgstr "Les sources sont prêtes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1448 +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 msgid "Removing existing pkg/ directory..." msgstr "Suppression du répertoire pkg/ existant..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1465 +#: scripts/makepkg.sh.in:1458 msgid "Entering fakeroot environment..." msgstr "Entre dans l'environnement fakeroot..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1478 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "Finished making: %s" msgstr "Création finie: %s" @@ -1999,6 +1968,10 @@ msgstr "" "Le fichier de verrou de pacman est présent. Ne peut pas être exécuté pendant " "que pacman tourne." +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98 +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "'%s' n'existe pas ou n'est pas un répertoire." + #: scripts/pacman-optimize.sh.in:102 msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "" @@ -2052,11 +2025,11 @@ msgstr "Fini. La base de données de pacman a été optimisé." msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." msgstr "Pour que pacman-optimize soit plus efficace, lancez 'sync' maintenant." -#: scripts/repo-add.sh.in:54 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n" msgstr "Utilisation: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:58 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" @@ -2064,7 +2037,7 @@ msgstr "" "repo-add va mettre à jour un dépôt en lisant un paquet.\\nIl est possible de " "spécifier plusieurs paquets à ajouter.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "" "The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which" "\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update" @@ -2074,11 +2047,11 @@ msgstr "" "\\nva dire à pacman de sauter toutes ses comparaisons de version, et mettre" "\\nquand même le paquet à jour.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:65 msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Exemple: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" "Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -2088,77 +2061,77 @@ msgstr "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:171 +#: scripts/repo-add.sh.in:174 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Le paquet '%s' est invalide." -#: scripts/repo-add.sh.in:180 scripts/repo-remove.sh.in:89 +#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:89 msgid "Removing existing package '%s'..." msgstr "Suppression du paquet '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:190 +#: scripts/repo-add.sh.in:193 msgid "Creating 'desc' db entry..." msgstr "Création de l'entrée 'desc'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:200 +#: scripts/repo-add.sh.in:203 msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Calcul des md5..." -#: scripts/repo-add.sh.in:212 +#: scripts/repo-add.sh.in:215 msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "Création du fichier 'depends'... " -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:231 msgid "Creating 'deltas' db entry..." msgstr "Création de l'entrée 'deltas'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:234 +#: scripts/repo-add.sh.in:237 msgid "Added delta '%s'" msgstr "Ajout du delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:239 msgid "Could not add delta '%s'" msgstr "n'a pas pu ajouter le delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:274 scripts/repo-remove.sh.in:121 +#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:121 msgid "%s not found. Cannot continue." msgstr "%s introuvable. Ne peut pas continuer." -#: scripts/repo-add.sh.in:284 scripts/repo-remove.sh.in:131 +#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:131 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "Ne peut pas créer le répertoire temporaire pour construire la base de " "données." -#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-remove.sh.in:140 +#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:140 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Le fichier de dépôt '%s' n'est pas un dépôt pacman valide." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:143 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Extraction de la base de données vers un répertoire temporaire..." -#: scripts/repo-add.sh.in:304 +#: scripts/repo-add.sh.in:307 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' n'est pas un paquet, ignore" -#: scripts/repo-add.sh.in:306 +#: scripts/repo-add.sh.in:309 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Ajoute le paquet '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:313 +#: scripts/repo-add.sh.in:316 msgid "Package '%s' not found." msgstr "le paquet '%s' n'a pas été trouvé." -#: scripts/repo-add.sh.in:320 +#: scripts/repo-add.sh.in:323 msgid "Creating updated database file %s" msgstr "Création du nouveau dépôt %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:330 scripts/repo-remove.sh.in:168 +#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:168 msgid "No compression set." msgstr "Aucune compression spécifiée." -#: scripts/repo-add.sh.in:338 scripts/repo-remove.sh.in:176 +#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:176 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Aucun paquets modifiés, il n'y a rien à faire." @@ -2243,7 +2216,7 @@ msgstr "" msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" msgstr "Exemple: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" -#: scripts/updatesync.sh.in:51 +#: scripts/updatesync.sh.in:50 msgid "" "Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -2253,10 +2226,14 @@ msgstr "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:121 +#: scripts/updatesync.sh.in:120 msgid "%s not found" msgstr "%s introuvable" -#: scripts/updatesync.sh.in:134 -msgid "could not find %s-%s-%s-%s.%s - aborting" +#: scripts/updatesync.sh.in:133 +#, fuzzy +msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting" msgstr "%s-%s-%s-%s.%s introuvable - abandon" + +#~ msgid "Installing package with pacman -U..." +#~ msgstr "Installation du paquet avec pacman -U... " |