diff options
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2008-02-12 02:36:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2008-02-12 03:40:44 +0100 |
commit | 9bf487b2ff0a3f56bd8e2159a7688264950f3a02 (patch) | |
tree | 42e5ec9a4284d8b855d6f9dbe84d4d489663af6f /po/pl_PL.po | |
parent | fbf3beb8d281e85c69f1683df2d9c7b2fb5c1ab7 (diff) | |
download | pacman-9bf487b2ff0a3f56bd8e2159a7688264950f3a02.tar.gz pacman-9bf487b2ff0a3f56bd8e2159a7688264950f3a02.tar.xz |
Move some translations to their generic language code
For our Czech, Polish, and Russian translations, they do not need to be at
the more specific 'lang_COUNTRY' code, but can live at just plain 'lang'.
This follows the pattern of most other translated programs out there as
Roman pointed out on IRC.
ru_RU: 2 (pacman and libalpm)
ru: 128 for him, 131 for me (everything else)
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'po/pl_PL.po')
-rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 2318 |
1 files changed, 0 insertions, 2318 deletions
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po deleted file mode 100644 index 34ce0676..00000000 --- a/po/pl_PL.po +++ /dev/null @@ -1,2318 +0,0 @@ -# Polish translations for Pacman package manager package -# Polskie tłumaczenia dla pakietu Pacman package manager. -# Copyright (C) 2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> -# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package. -# Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:03-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-13 01:19+0200\n" -"Last-Translator: Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42 -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "nie udało się wyswobodzić transakcji (%s)\n" - -#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:363 src/pacman/remove.c:63 -#: src/pacman/sync.c:784 -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "nie podano żadnych celów (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n" - -#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: %s\n" -msgstr "błąd: %s\n" - -#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s.\n" -msgstr "" -" jeśli jesteś pewien że menedżer pakietów nie jest\n" -" już uruchomiony, możesz usunąć %s.\n" - -#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106 -#, c-format -msgid "loading package data... " -msgstr "ładowanie informacji o pakietach... " - -#: src/pacman/add.c:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: failed to add target '%s' (%s)" -msgstr "nie udało się dodać celu '%s' (%s)" - -#: src/pacman/add.c:124 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176 -#: src/pacman/sync.c:194 -#, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "gotowe.\n" - -#: src/pacman/add.c:129 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:646 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "nie udało się przygotować transakcji (%s)\n" - -#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:655 -#, fuzzy, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: wymaga %s\n" - -#: src/pacman/add.c:149 -#, c-format -msgid ":: %s: conflicts with %s" -msgstr ":: %s: konfliktuje z %s" - -#: src/pacman/add.c:158 src/pacman/sync.c:718 -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s znajduje się w '%s' i w '%s'\n" - -#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/sync.c:724 -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s znajduje się w systemie plików\n" - -#: src/pacman/add.c:170 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "" -"\n" -"wystąpiły błędy, nie zaktualizowano żadnych pakietów.\n" - -#: src/pacman/add.c:183 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:709 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "nie udało się dokonać transakcji (%s)\n" - -#: src/pacman/callback.c:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "sprawdzanie zależności...\n" - -#: src/pacman/callback.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "sprawdzanie konfliktów w systemie plików...\n" - -#: src/pacman/callback.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "rozwiązywanie zależności...\n" - -#: src/pacman/callback.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "szukanie konfliktów międzypakietowych...\n" - -#: src/pacman/callback.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "instalowanie %s...\n" - -#: src/pacman/callback.c:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "usuwanie %s...\n" - -#: src/pacman/callback.c:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "aktualizowanie %s...\n" - -#: src/pacman/callback.c:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "sprawdzanie spójności pakietów...\n" - -#: src/pacman/callback.c:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "sprawdzanie spójności pakietów...\n" - -#: src/pacman/callback.c:219 -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "aplikowanie delt...\n" - -#: src/pacman/callback.c:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "aktualizowanie %s przez %s... " - -#: src/pacman/callback.c:225 -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "sukces!\n" - -#: src/pacman/callback.c:228 -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "nieudane.\n" - -#: src/pacman/callback.c:237 -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Pobieranie pakietów z %s...\n" - -#: src/pacman/callback.c:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/" -"n] " -msgstr "" -":: %s wymaga %s z IgnorePkg/IgnoreGroup. Zainstalować mimo tego? [T/n] " - -#: src/pacman/callback.c:270 -#, fuzzy, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s jest w IgnorePkg/IgnoreGroup. Zainstalować mimo tego? [T/n] " - -#: src/pacman/callback.c:276 -#, c-format -msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s desygnowany jest jako HoldPkg. Usunąć mimo tego? [T/n] " - -#: src/pacman/callback.c:282 -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " -msgstr ":: Zastąpić %s przez %s/%s? [T/n] " - -#: src/pacman/callback.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Replacing %s with %s/%s\n" -"." -msgstr ":: Zastąpić %s przez %s/%s? [T/n] " - -#: src/pacman/callback.c:296 -#, c-format -msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " -msgstr ":: %s konfliktuje z %s. Usunąć %s? [T/n] " - -#: src/pacman/callback.c:304 -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s-%s: lokalna wersja jest nowsza. Aktualizować pomimo tego? [T/n] " - -#: src/pacman/callback.c:314 -#, fuzzy, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " -msgstr ":: Plik %s jest uszkodzony. Czy chcesz go usunąć? [T/n] " - -#: src/pacman/callback.c:364 -msgid "installing" -msgstr "instalowanie" - -#: src/pacman/callback.c:367 -msgid "upgrading" -msgstr "aktualizowanie" - -#: src/pacman/callback.c:370 -msgid "removing" -msgstr "usuwanie" - -#: src/pacman/callback.c:373 -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "sprawdzanie konfliktów plików" - -#: src/pacman/package.c:68 -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Zainstalowano na życzenie" - -#: src/pacman/package.c:71 -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Zainstalowano jako wymóg innej paczki" - -#: src/pacman/package.c:74 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznane" - -#: src/pacman/package.c:89 -msgid "Description : " -msgstr "Opis : " - -#: src/pacman/package.c:93 -#, fuzzy -msgid "Filename :" -msgstr "Nazwa pliku :" - -#: src/pacman/package.c:95 -#, fuzzy -msgid "Name :" -msgstr "Nazwa :" - -#: src/pacman/package.c:96 -#, fuzzy -msgid "Version :" -msgstr "Wersja :" - -#: src/pacman/package.c:97 -#, fuzzy -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#: src/pacman/package.c:98 -#, fuzzy -msgid "Licenses :" -msgstr "Licencja :" - -#: src/pacman/package.c:99 -msgid "Groups :" -msgstr "Grupy :" - -#: src/pacman/package.c:100 -msgid "Provides :" -msgstr "Dostarcza :" - -#: src/pacman/package.c:101 -msgid "Depends On :" -msgstr "Zależy od :" - -#: src/pacman/package.c:102 -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Opcjonalne zależności:" - -#: src/pacman/package.c:105 -msgid "Required By :" -msgstr "Wymagane przez :" - -#: src/pacman/package.c:108 -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Konfliktuje z :" - -#: src/pacman/package.c:109 -msgid "Replaces :" -msgstr "Zastępuje :" - -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f K\n" -msgstr "Ilość danych do pobrania : %6.2f K\n" - -#: src/pacman/package.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" -msgstr "Rozmiar po instalacji : %6.2f K\n" - -#: src/pacman/package.c:119 -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f K\n" -msgstr "Rozmiar po instalacji : %6.2f K\n" - -#: src/pacman/package.c:121 -#, fuzzy -msgid "Packager :" -msgstr "Pakujący :" - -#: src/pacman/package.c:122 -#, fuzzy -msgid "Architecture :" -msgstr "Architektura :" - -#: src/pacman/package.c:123 -#, fuzzy -msgid "Build Date :" -msgstr "Data budowy :" - -#: src/pacman/package.c:125 -#, fuzzy -msgid "Install Date :" -msgstr "Data instalacji :" - -#: src/pacman/package.c:126 -#, fuzzy -msgid "Install Reason :" -msgstr "Powód ku instalacji :" - -#: src/pacman/package.c:129 -#, fuzzy -msgid "Install Script :" -msgstr "Skrypt instalacyjny :" - -#: src/pacman/package.c:130 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#: src/pacman/package.c:130 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: src/pacman/package.c:135 -#, fuzzy -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "Suma MD5 :" - -#: src/pacman/package.c:159 -#, fuzzy -msgid "Repository :" -msgstr "Repozytorium :" - -#: src/pacman/package.c:169 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Pliki kopii zapasowej:\n" - -#: src/pacman/package.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "błąd kalkulowania sum kontrolnych dla %s\n" - -#: src/pacman/package.c:197 -#, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "ZMIENIONE\t%s\n" - -#: src/pacman/package.c:199 -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Nie zmienione\t%s\n" - -#: src/pacman/package.c:203 -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "BRAKUJĄCE\t\t%s\n" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(żadnych)\n" - -#: src/pacman/package.c:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "Brak dostępnego changelog'a dla '%s'.\n" - -#: src/pacman/pacman.c:60 -#, fuzzy -msgid "options" -msgstr "opcje" - -#: src/pacman/pacman.c:61 -#, fuzzy -msgid "file" -msgstr "plik" - -#: src/pacman/pacman.c:62 -msgid "package" -msgstr "pakiet" - -#: src/pacman/pacman.c:63 -msgid "usage" -msgstr "sposób użycia" - -#: src/pacman/pacman.c:64 -#, fuzzy -msgid "operation" -msgstr "operacja" - -#: src/pacman/pacman.c:76 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s --help' with other options for more syntax\n" -msgstr "" -"\n" -"użyj '%s --help' z innymi opcjami dla dalszych składni\n" - -#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps instaluje pakiety jako nie-zależności (na życzenie)\n" -" " - -#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96 -#: src/pacman/pacman.c:119 -#, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps pomija sprawdzanie zależności\n" - -#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121 -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force wymusza instalację, nadpisując konfliktujące pliki\n" - -#: src/pacman/pacman.c:87 -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade usuwa pakiet i wszystkie pakiety od niego zależne\n" - -#: src/pacman/pacman.c:89 -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly usuwa jedynie wpis w bazie danych, bez zmian na " -"plikach \n" - -#: src/pacman/pacman.c:90 -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" -msgstr " -n, --nosave usuwa także pliki konfiguracyjne\n" - -#: src/pacman/pacman.c:91 -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive usuwa także zależności (które nie złamią działania " -"innych pakietów)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:101 -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog wyświetla changelog dla pakietu\n" - -#: src/pacman/pacman.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" -msgstr "" -" -d, --deps wylistowywuje wszystkie pakiety zainstalowane jako " -"zależności\n" - -#: src/pacman/pacman.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" -msgstr "" -" -e, --explicit wylistowywuje wszystkie pakiety zainstalowane na " -"życzenie" - -#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122 -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups wyświetla zawartość grupy pakietów\n" - -#: src/pacman/pacman.c:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info wyświetla informację o pakiecie (-ii dla kopii " -"bezp.)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:106 -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list wylistowywuje zawartość pytanego pakietu\n" - -#: src/pacman/pacman.c:107 -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" -msgstr "" -" -m, --foreign wylistowywuje zainstalowane paczki nie znalezione w " -"bazach sync\n" - -#: src/pacman/pacman.c:108 -#, c-format -msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" -msgstr " -o, --owns <plik> pyta pakiet zawierającą <plik>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:109 -#, c-format -msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <pakiet> pyta plik pakietu zamiast bazy danych\n" - -#: src/pacman/pacman.c:110 -#, c-format -msgid "" -" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search <regex> przeszukuje lokalnie zainstalowane pakiety według " -"pasujących ciągów\n" - -#: src/pacman/pacman.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" -msgstr "" -" -t, --orphans wylistowywuje wszystkie pakiety nie wymagane przez " -"żaden pakiet\n" - -#: src/pacman/pacman.c:112 -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" -msgstr "" -" -u, --upgrades wylistowywuje wszystkie pakiety które można " -"uaktualnić\n" - -#: src/pacman/pacman.c:113 -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet pokazuje mniej informacji dla zapytań i poszukiwań\n" - -#: src/pacman/pacman.c:118 -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean usuwa stare pakiety z katalogu pamięci podręcznej (-" -"cc dla wszystkich)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:120 -#, c-format -msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" -msgstr " -e, --dependsonly instaluje tylko zależności\n" - -#: src/pacman/pacman.c:123 -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info wyświetla informację o pakiecie\n" - -#: src/pacman/pacman.c:124 -#, c-format -msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <repo> przegląda listę pakietów w repozytorium \n" - -#: src/pacman/pacman.c:125 -#, c-format -msgid "" -" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " -"dependencies\n" -msgstr "" -" -p, --print-uris wykazuje URI dla danych pakietów oraz ich zależności\n" - -#: src/pacman/pacman.c:126 -#, c-format -msgid "" -" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search <regex> przeszukuje zdalne repozytoria wedle pasujących " -"ciągów\n" - -#: src/pacman/pacman.c:127 -#, c-format -msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" -msgstr " -u, --sysupgrade uaktualnia wszystkie niektualne pakiety\n" - -#: src/pacman/pacman.c:128 -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly pobiera jedynie pakiety bez instalacji/uaktualniania " -"czegokolwiek\n" - -#: src/pacman/pacman.c:129 -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh pobiera świeże bazy danych pakietów z serwera\n" - -#: src/pacman/pacman.c:130 -#, c-format -msgid "" -" --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n" -msgstr "" -" --needed uaktualnia tylko stare lub nie zainstalowane jeszcze " -"pakiety\n" - -#: src/pacman/pacman.c:131 -#, c-format -msgid "" -" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore <pkg> ignoruje uaktualnienie pakietu (może zostać użyte " -"więcej niż raz)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --ignoregroup <grp>\n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup <grp> ignoruje uaktualnienie grupy (może zostać użyte " -"więcej niż raz)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:134 -#, c-format -msgid " -q --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet pokazuje mniej informacji dla zapytań i poszukiwań\n" - -#: src/pacman/pacman.c:136 -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <path> ustawia alternatywny plik konfiguracji\n" - -#: src/pacman/pacman.c:137 -#, fuzzy, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logconfig <path> ustawia alternatywny plik logu\n" - -#: src/pacman/pacman.c:138 -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr "" -" --noconfirm nie pyta o potwierdzenie ze strony użytkownika\n" - -#: src/pacman/pacman.c:139 -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar wyłącza pasek postępu podczas pobierania plików\n" - -#: src/pacman/pacman.c:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet nie wykonuje skryptu instalacyjnego jeśli takowy " -"istnieje\n" - -#: src/pacman/pacman.c:141 -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose włącza tryb wypisywania szczegółów\n" - -#: src/pacman/pacman.c:142 -#, c-format -msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <path> ustawia alternatywny cel instalacji\n" - -#: src/pacman/pacman.c:143 -#, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <path> ustawia alternatywną lokalizację bazy danych\n" - -#: src/pacman/pacman.c:144 -#, c-format -msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr "" -" --cachedir <dir> ustawia alternatywną lokalizację pliku pamięci " -"podręcznej (cache) pakietów\n" - -#: src/pacman/pacman.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License\n" -msgstr "" -" Ten program może być wolno rozpowszechniany na\n" -" zasadach licencji GNU General Public License\n" - -#: src/pacman/pacman.c:247 -#, c-format -msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problem ustawiania rootdir '%s' (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:264 -#, c-format -msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -msgstr "problem ustawiania dbpath '%s' (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:272 -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "problem ustawiania logfile '%s' (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' nie jest ważnym poziomem debug'owania\n" - -#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -msgstr "problem dodawania cachedir '%s' (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:482 -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "tylko jedna operacja może być użyta na raz\n" - -#: src/pacman/pacman.c:542 -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "plik konfigu %s nie może być odczytany.\n" - -#: src/pacman/pacman.c:578 -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "plik konfigu %s, linia %d: zła nazwa sekcji.\n" - -#: src/pacman/pacman.c:600 -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"plik konfigu %s, linia %d: błąd składni w pliku konfigu- brak klucza.\n" - -#: src/pacman/pacman.c:610 -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"plik konfigu %s, linia %d: dyrektywa 'Include' musi być częścią sekcji.\n" - -#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707 -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" -msgstr "plik konfigu %s, linia %d: dyrektywa '%s' nie rozpoznana.\n" - -#: src/pacman/pacman.c:777 -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki alpm (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:814 -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "tą operację wykonać można jedynie jako root.\n" - -#: src/pacman/pacman.c:837 -#, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "nie udało się zarejestrować 'lokalnej' bazy danych (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:863 -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n" - -#: src/pacman/query.c:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: no file was specified for --owns\n" -msgstr "błąd: nie podano pliku dla --owns\n" - -#: src/pacman/query.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "błąd: nie udało się odczytać pliku '%s': %s\n" - -#: src/pacman/query.c:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "błąd: nie można ustalić właściciela katalogu\n" - -#: src/pacman/query.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "błąd: nie można ustalić pełnej ścieżki dla '%s': %s" - -#: src/pacman/query.c:115 -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s jest własnością %s %s\n" - -#: src/pacman/query.c:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: No package owns %s\n" -msgstr "błąd: Żaden pakiet nie jest właścicielem %s\n" - -#: src/pacman/query.c:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: group \"%s\" was not found\n" -msgstr "błąd: grupa \"%s\" nie została znaleziona\n" - -#: src/pacman/query.c:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Checking for package upgrades... \n" -msgstr "Sprawdzanie możliwych aktualizacji...\n" - -#: src/pacman/query.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "no upgrades found.\n" -msgstr "nie znaleziono aktualizacji.\n" - -#: src/pacman/query.c:353 src/pacman/sync.c:774 -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "nie skonfigurowano używalnych repozytoriów.\n" - -#: src/pacman/query.c:397 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: package \"%s\" not found\n" -msgstr "błąd: pakiet \"%s\" nie został odnaleziony\n" - -#: src/pacman/remove.c:76 -#, c-format -msgid ":: group %s:\n" -msgstr ":: grupa %s:\n" - -#: src/pacman/remove.c:78 -msgid " Remove whole content? [Y/n] " -msgstr " Usunąć całą zawartość [T/n] " - -#: src/pacman/remove.c:82 -#, c-format -msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " -msgstr ":: Usunąć %s z grupy %s? [T/n] " - -#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:543 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "błąd: nie udało się zainicjować transakcji (%s)\n" - -#: src/pacman/remove.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: failed to add target '%s' (%s)\n" -msgstr "błąd: nie udało się dodać celu '%s' (%s)\n" - -#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:460 -msgid "Targets:" -msgstr "Celuje: " - -#: src/pacman/remove.c:158 -msgid "" -"\n" -"Do you want to remove these packages? [Y/n] " -msgstr "" -"\n" -"Czy chcesz usunąć te pakiety? [T/n] " - -#: src/pacman/sync.c:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: could not access database directory\n" -msgstr "błąd: brak dostępu do katalogu bazy danych\n" - -#: src/pacman/sync.c:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] " -msgstr "Czy chcesz usunąć %s? [T/n] " - -#: src/pacman/sync.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: could not remove repository directory\n" -msgstr "błąd: nie udało się usunąć katalogu repozytorium\n" - -#: src/pacman/sync.c:102 -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Katalog bazy danych: %s\n" - -#: src/pacman/sync.c:103 -#, fuzzy -msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] " -msgstr "Czy chcesz usunąć nieużywane repozytoria? [T/n] " - -#: src/pacman/sync.c:114 -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Katalog bazy danych wyczyszczony\n" - -#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Katalog pamięci podręcznej : %s\n" - -#: src/pacman/sync.c:133 -#, fuzzy -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] " -msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie pakiety z pamięci podręcznej? [T/n] " - -#: src/pacman/sync.c:136 -#, c-format -msgid "removing old packages from cache... " -msgstr "usuwanie starych pakietów z pamięci podręcznej... " - -#: src/pacman/sync.c:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: could not access cache directory\n" -msgstr "błąd: brak dostępu do katalogu pamięci podręcznej\n" - -#: src/pacman/sync.c:180 -#, fuzzy -msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] " -msgstr "Czy chcesz usunąć WSZYSTKIE pakiety z pamięci podręcznej? [T/n] " - -#: src/pacman/sync.c:183 -#, c-format -msgid "removing all packages from cache... " -msgstr "usuwanie wszystkich pakietów z pamięci podręcznej... " - -#: src/pacman/sync.c:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: could not remove cache directory\n" -msgstr "błąd: nie udało się usunąć katalogu pamięci podręcznej\n" - -#: src/pacman/sync.c:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: could not create new cache directory\n" -msgstr "błąd: nie udało się utworzyć nowego katalogu pamięci podręcznej\n" - -#: src/pacman/sync.c:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n" -msgstr "błąd: nie udało się zsynchronizować %s: %s\n" - -#: src/pacman/sync.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: failed to update %s (%s)\n" -msgstr "błąd: nie udało się zaktualizować %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:225 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s jest już w najnowszej wersji\n" - -#: src/pacman/sync.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: repository '%s' does not exist\n" -msgstr "błąd: repozytorium '%s' nie istnieje\n" - -#: src/pacman/sync.c:383 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "błąd: pakiet '%s' nie został odnaleziony w repozytorium '%s'\n" - -#: src/pacman/sync.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: package '%s' was not found\n" -msgstr "błąd: pakiet '%s' nie został odnaleziony\n" - -#: src/pacman/sync.c:440 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "błąd: repozytorium \"%s\" nie zostało znalezione.\n" - -#: src/pacman/sync.c:492 -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Synchronizowanie baz danych z pakietami...\n" - -#: src/pacman/sync.c:495 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: failed to synchronize any databases\n" -msgstr "błąd: nie udało się zsynchronizować żadnych baz danych\n" - -#: src/pacman/sync.c:507 -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu...\n" - -#: src/pacman/sync.c:529 -#, c-format -msgid "" -":: pacman has detected a newer version of itself.\n" -":: It is recommended that you upgrade pacman by itself\n" -":: using 'pacman -S pacman', and then rerun the current\n" -":: operation. If you wish to continue the operation and\n" -":: not upgrade pacman separately, answer no.\n" -msgstr "" -":: pacman rozpoznał nowszą wersję samego siebie.\n" -":: Zalecane jest zaktualizować samego pacman'a używając\n" -":: komendy 'pacman -S pacman', po czym uruchomić jeszcze\n" -":: raz obecną operację. Jeśli wolisz kontynuować,\n" -":: nie aktualizując pacman'a oddzielnie, wybierz 'nie'\n" - -#: src/pacman/sync.c:534 -msgid ":: Cancel current operation? [Y/n] " -msgstr ":: Anulować obecną operację? [T/n] " - -#: src/pacman/sync.c:536 src/pacman/sync.c:751 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "error: nie udało się wyswobodzić transakcji (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:548 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: pacman: %s\n" -msgstr "błąd: pacman: %s\n" - -#: src/pacman/sync.c:573 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: '%s': %s\n" -msgstr "błąd: '%s': %s\n" - -#: src/pacman/sync.c:587 -#, c-format -msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -msgstr ":: grupa %s (włączająć ignorowane pakiety):\n" - -#: src/pacman/sync.c:592 -msgid ":: Install whole content? [Y/n] " -msgstr ":: Zainstalować całą zawartość? [T/n] " - -#: src/pacman/sync.c:599 -#, c-format -msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " -msgstr ":: Zainstalować %s z grupy %s? [T/n] " - -#: src/pacman/sync.c:620 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: %s provides %s\n" -msgstr ":: %s: wymaga %s\n" - -#: src/pacman/sync.c:624 -#, c-format -msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/sync.c:635 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: '%s': not found in sync db\n" -msgstr "błąd: '%s': nie znaleziono w bazie danych synchronizacji\n" - -#: src/pacman/sync.c:663 -#, fuzzy, c-format -msgid ":: %s: conflicts with %s\n" -msgstr ":: %s: konfliktuje z %s\n" - -#: src/pacman/sync.c:677 -#, c-format -msgid " local database is up to date\n" -msgstr " lokalna baza pakietów jest już w najnowszej wersji\n" - -#: src/pacman/sync.c:689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Beginning download...\n" -msgstr "Rozpoczynanie pobierania...\n" - -#: src/pacman/sync.c:692 -msgid "Proceed with download? [Y/n] " -msgstr "Kontynuować pobieranie? [T/n] " - -#: src/pacman/sync.c:696 -#, fuzzy, c-format -msgid "Beginning upgrade process...\n" -msgstr "Rozpoczynanie procesu aktualizacji...\n" - -#: src/pacman/sync.c:699 -msgid "Proceed with installation? [Y/n] " -msgstr "Kontynuować instalację? [T/n] " - -#: src/pacman/sync.c:740 -#, fuzzy, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "wystąpiły błędy, nie zaktualizowano żadnych pakietów.\n" - -#: src/pacman/util.c:354 src/pacman/util.c:386 -#, c-format -msgid "None\n" -msgstr "Żadnych\n" - -#: src/pacman/util.c:452 -msgid "Remove:" -msgstr "Usunąć:" - -#: src/pacman/util.c:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" -msgstr "Całkowity rozmiar usunięć: %.2f MB\n" - -#: src/pacman/util.c:463 -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" -msgstr "Całkowity rozmiar pobrania: %.2f MB\n" - -#: src/pacman/util.c:467 -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" -msgstr "Całkowity rozmiar po instalacji: %.2f MB\n" - -#: src/pacman/util.c:494 -msgid "Y" -msgstr "T" - -#: src/pacman/util.c:494 -msgid "YES" -msgstr "TAK" - -#: src/pacman/util.c:543 -#, fuzzy, c-format -msgid "debug: %s" -msgstr "debug: %s" - -#: src/pacman/util.c:546 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "błąd: %s" - -#: src/pacman/util.c:549 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "ostrzeżenie: %s" - -#: src/pacman/util.c:552 -#, fuzzy, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "funkcja: %s" - -#: src/pacman/util.c:590 -#, fuzzy, c-format -msgid "debug: " -msgstr "debug: " - -#: src/pacman/util.c:593 -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "błąd: " - -#: src/pacman/util.c:596 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "ostrzeżenie: " - -#: src/pacman/util.c:601 -#, fuzzy, c-format -msgid "function: " -msgstr "funkcja" - -#: scripts/gensync.sh.in:32 -msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]" -msgstr "Sposób użycia: %s <root> <destfile> [katalog_pakietu]" - -#: scripts/gensync.sh.in:33 -msgid "" -"gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom " -"<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then " -"compresses it to <destfile>.\\n\\n" -msgstr "" - -#: scripts/gensync.sh.in:37 -msgid "" -"gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as" -"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" -msgstr "" - -#: scripts/gensync.sh.in:40 -msgid "" -"note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n " -"{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n " -"package repository you configured in /etc/pacman.conf. The\\n generated " -"database must reside in the same directory as your\\n custom packages " -"(also configured in /etc/pacman.conf)\\n\\n" -msgstr "" - -#: scripts/gensync.sh.in:46 -msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" -msgstr "" - -#: scripts/gensync.sh.in:51 scripts/makepkg.sh.in:1091 -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:64 -msgid "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" -msgstr "" - -#: scripts/gensync.sh.in:99 scripts/updatesync.sh.in:98 -msgid "%s not found. Can not continue." -msgstr "" - -#: scripts/gensync.sh.in:117 -msgid "invalid root dir: %s" -msgstr "" - -#: scripts/gensync.sh.in:119 -msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..." -msgstr "" - -#: scripts/gensync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:126 -#, fuzzy -msgid "failed to parse %s" -msgstr "nie udało się przeczytać pliku konfiguracji (%s)\n" - -#: scripts/gensync.sh.in:139 -msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping" -msgstr "" - -#: scripts/gensync.sh.in:149 -#, fuzzy -msgid "creating repo DB..." -msgstr "czyszczenie... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102 -#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:43 -msgid "WARNING:" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111 -#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:48 -msgid "ERROR:" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:142 -#, fuzzy -msgid "Cleaning up..." -msgstr "czyszczenie... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:192 -msgid "" -"Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of " -"makepkg!" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:193 -msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:197 -msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:285 -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295 -#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:476 -#: scripts/makepkg.sh.in:522 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:638 scripts/makepkg.sh.in:700 -#: scripts/makepkg.sh.in:775 scripts/makepkg.sh.in:1108 -#: scripts/makepkg.sh.in:1421 scripts/makepkg.sh.in:1425 -msgid "Aborting..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:294 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:310 -msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:334 -#, fuzzy -msgid "Installing missing dependencies..." -msgstr "rozwiązywanie zależności... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:344 -msgid "Pacman failed to install missing dependencies." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:348 -#, fuzzy -msgid "Building missing dependencies..." -msgstr "rozwiązywanie zależności... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:353 -msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:361 -msgid "Could not find '%s' under %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:378 -#, fuzzy -msgid "Failed to build '%s'" -msgstr "nie udało się odczytać pliku '%s': %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:411 -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:414 -#, fuzzy -msgid "Missing Dependencies:" -msgstr "rozwiązywanie zależności... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:444 -#, fuzzy -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr ":: Pobieranie pakietów z %s...\n" - -#: scripts/makepkg.sh.in:447 -msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:458 -msgid "Found %s in build dir" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:462 -msgid "Using cached copy of %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:470 -#, fuzzy -msgid "Downloading %s..." -msgstr "aktualizowanie %s... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:475 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -#, fuzzy -msgid "Generating checksums for source files..." -msgstr "błąd kalkulowania sum kontrolnych dla %s\n" - -#: scripts/makepkg.sh.in:495 -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:552 -msgid "Cannot find the '%s' program." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:521 -msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:547 -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 -msgid "Validating source files with %s..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:568 -msgid "NOT FOUND" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:577 -msgid "Passed" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:579 -msgid "FAILED" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:587 -msgid "One or more files did not pass the validity check!" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:591 -msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:597 -msgid "Extracting Sources..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:609 -msgid "Unable to find source file %s for extraction." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:637 -#, fuzzy -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "nie udało się przygotować transakcji (%s)\n" - -#: scripts/makepkg.sh.in:669 -msgid "Starting build()..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:699 -msgid "Build Failed." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:708 -msgid "Tidying install..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:711 -#, fuzzy -msgid "Removing info/doc files..." -msgstr "rozwiązywanie zależności... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:716 -msgid "Compressing man pages..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:750 -msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:762 -msgid "Removing libtool .la files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:767 -#, fuzzy -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "rozwiązywanie zależności... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:774 -msgid "Missing pkg/ directory." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:780 -#, fuzzy -msgid "Creating package..." -msgstr "ładowanie informacji o pakietach... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:791 -msgid "Generating .PKGINFO file..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:837 -msgid "Please add a license line to your %s!" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:838 -msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:846 scripts/makepkg.sh.in:941 -msgid "Adding install script..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:853 -#, fuzzy -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "ładowanie informacji o pakietach... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:859 -#, fuzzy -msgid "Compressing package..." -msgstr "ładowanie informacji o pakietach... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:864 -#, fuzzy -msgid "Failed to create package file." -msgstr "nie udało się załadować pakietu '%s' (%s)\n" - -#: scripts/makepkg.sh.in:873 -msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:903 -msgid "Making delta from version %s..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:917 -msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:918 -msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:922 -msgid "Could not generate the package from the delta." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:926 -msgid "Delta was not able to be created." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:929 -msgid "No previous version found, skipping xdelta." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:935 -#, fuzzy -msgid "Creating source package..." -msgstr "Sprawdzanie możliwych aktualizacji..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:937 scripts/makepkg.sh.in:949 -#: scripts/makepkg.sh.in:956 -#, fuzzy -msgid "Adding %s..." -msgstr "aktualizowanie %s... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:944 -#, fuzzy -msgid "Install script %s not found." -msgstr "Skrypt instalacyjny : %s\n" - -#: scripts/makepkg.sh.in:964 -#, fuzzy -msgid "Compressing source package..." -msgstr "Sprawdzanie możliwych aktualizacji..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:966 -msgid "Failed to create source package file." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:994 -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:997 -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1000 -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1003 -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1006 -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1024 -#, fuzzy -msgid "Version found: %s" -msgstr "Wersja : %s\n" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 -#, fuzzy -msgid "Usage: %s [options]" -msgstr "składnia: %s {-A --add} [options] <file>\n" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1057 -#, fuzzy -msgid "Options:" -msgstr "opcje:\n" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1058 -msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1059 -msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1060 -msgid " -c, --clean Clean up work files after build" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1061 -msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1062 -#, fuzzy -msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" -msgstr " -d, --nodeps pomija sprawdzanie zależności\n" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1063 -msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1064 -#, fuzzy -msgid " -f, --force Overwrite existing package" -msgstr "" -" -f, --force wymusza instalację, nadpisując konfliktujące pliki\n" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1065 -msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1066 -msgid " -h, --help This help" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1067 -msgid " -i, --install Install package after successful build" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1068 -#, fuzzy -msgid " -L, --log Log package build process" -msgstr " -i, --info wyświetla informację o pakiecie\n" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1069 -msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1070 -msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1071 -msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 -#, fuzzy -msgid "" -" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -e, --dependsonly instaluje tylko zależności\n" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 -msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1075 -#, fuzzy -msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" -msgstr " -e, --dependsonly instaluje tylko zależności\n" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1076 -msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1078 -msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1080 -msgid "These options can be passed to pacman:" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1082 -#, fuzzy -msgid "" -" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving " -"dependencies" -msgstr "" -" --noconfirm nie pyta o potwierdzenie ze strony użytkownika\n" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1083 -#, fuzzy -msgid "" -" --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -msgstr "" -" --noprogressbar wyłącza pasek postępu podczas pobierania plików\n" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1085 -msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1107 -#, fuzzy -msgid "%s not found." -msgstr "pakiet \"%s\" nie został odnaleziony\n" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1169 -msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1184 -msgid "--" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 -msgid "Cleaning up ALL files from %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1192 -msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] " -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1198 -msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1202 -msgid "Source cache cleaned." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1207 -msgid "No files have been removed." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1212 -msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 -msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1219 -msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1226 -msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1227 -msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1228 -msgid "wish to run as root, please use the --asroot option." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1232 -msgid "The --asroot option is meant for the root user only." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 -msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1237 -msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1238 -msgid "in the BUILDENV array in %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1242 -msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1243 -msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1244 -msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1249 -msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1258 -msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1259 -msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 -msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 -#, fuzzy -msgid "%s does not exist." -msgstr "repozytorium '%s' nie istnieje\n" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 scripts/makepkg.sh.in:1289 -#: scripts/makepkg.sh.in:1293 -#, fuzzy -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "'%s' nie jest ważną ścieżką db (bazy danych)\n" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1297 scripts/makepkg.sh.in:1301 -msgid "%s is not allowed to contain hyphens." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1311 scripts/makepkg.sh.in:1316 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1312 scripts/makepkg.sh.in:1317 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1318 -msgid "such as arch=('%s')." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1323 -#, fuzzy -msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." -msgstr "repozytorium '%s' nie istnieje\n" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1337 -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1341 scripts/makepkg.sh.in:1372 -msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1449 -msgid "Skipping build." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1358 -msgid "Leaving fakeroot environment." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1362 -#, fuzzy -msgid "Making package: %s" -msgstr "ładowanie informacji o pakietach... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:1365 -msgid "Running makepkg as root..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1376 -msgid "Source package created: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1383 -#, fuzzy -msgid "Skipping dependency checks." -msgstr "sprawdzanie zależności... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:1390 -#, fuzzy -msgid "Checking Runtime Dependencies..." -msgstr "sprawdzanie zależności... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:1393 -#, fuzzy -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." -msgstr "sprawdzanie zależności... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:1397 -#, fuzzy -msgid "Could not resolve all dependencies." -msgstr "rozwiązywanie zależności... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:1401 -msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1415 -msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1416 -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1417 -msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1420 -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1424 -msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1435 -msgid "Sources are ready." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1440 -msgid "Removing existing pkg/ directory..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1458 -msgid "Entering fakeroot environment..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 -msgid "Finished making: %s" -msgstr "" - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" -msgstr "" - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43 -msgid "" -"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " -"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "" - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46 -msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " -"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " -"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " -"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " -"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " -"disk as much.\\n" -msgstr "" - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89 -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "" - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94 -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "" - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98 -#, fuzzy -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "'%s' nie jest ważnym katalogiem pamięci podręcznej\n" - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102 -msgid "You must have correct permissions to optimize the database." -msgstr "" - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106 -msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." -msgstr "" - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112 -msgid "MD5sum'ing the old database..." -msgstr "" - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116 -#, fuzzy -msgid "Tar'ing up %s..." -msgstr "czyszczenie... " - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121 -msgid "Tar'ing up %s failed." -msgstr "" - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 -msgid "Making and MD5sum'ing the new db..." -msgstr "" - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130 -msgid "Untar'ing %s failed." -msgstr "" - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136 -#, fuzzy -msgid "Checking integrity..." -msgstr "sprawdzanie spójności pakietów... " - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142 -msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." -msgstr "" - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147 -msgid "Putting the new database in place..." -msgstr "" - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156 -msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." -msgstr "" - -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157 -msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:57 -msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:58 -msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package file." -"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:61 -msgid "" -"The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which" -"\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update" -"\\nthe package regardless.\\n\\n" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 -msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:70 -msgid "" -"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:174 -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:89 -#, fuzzy -msgid "Removing existing package '%s'..." -msgstr ":: Pobieranie pakietów z %s...\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:193 -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:203 -msgid "Computing md5 checksums..." -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:215 -#, fuzzy -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "rozwiązywanie zależności... " - -#: scripts/repo-add.sh.in:231 -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:237 -msgid "Added delta '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:239 -msgid "Could not add delta '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:121 -msgid "%s not found. Cannot continue." -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:131 -msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:140 -msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:143 -msgid "Extracting database to a temporary location..." -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:307 -msgid "'%s' is not a package file, skipping" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:309 -#, fuzzy -msgid "Adding package '%s'" -msgstr "ładowanie informacji o pakietach... " - -#: scripts/repo-add.sh.in:316 -#, fuzzy -msgid "Package '%s' not found." -msgstr "pakiet '%s' nie został odnaleziony\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:323 -msgid "Creating updated database file %s" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:168 -msgid "No compression set." -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:176 -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "" - -#: scripts/repo-remove.sh.in:53 -msgid "repo-remove %s\\n\\n" -msgstr "" - -#: scripts/repo-remove.sh.in:54 -msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" -msgstr "" - -#: scripts/repo-remove.sh.in:55 -msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" -msgstr "" - -#: scripts/repo-remove.sh.in:59 -msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" -msgstr "" - -#: scripts/repo-remove.sh.in:147 -#, fuzzy -msgid "Searching for package '%s'..." -msgstr "Sprawdzanie możliwych aktualizacji..." - -#: scripts/repo-remove.sh.in:152 -#, fuzzy -msgid "Package matching '%s' not found." -msgstr "pakiet '%s' nie został odnaleziony\n" - -#: scripts/repo-remove.sh.in:159 -msgid "Creating updated database file '%s'..." -msgstr "" - -#: scripts/updatesync.sh.in:33 -msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]" -msgstr "" - -#: scripts/updatesync.sh.in:34 -msgid "" -"updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying " -"the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and " -"then compresses it to <destfile>.\\n\\n" -msgstr "" - -#: scripts/updatesync.sh.in:38 -msgid "There are two types of actions:\\n\\n" -msgstr "" - -#: scripts/updatesync.sh.in:39 -msgid "" -"upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist." -"\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n" -msgstr "" - -#: scripts/updatesync.sh.in:40 -msgid "" -"del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's" -"\\n name as an option.\\n" -msgstr "" - -#: scripts/updatesync.sh.in:42 -msgid "" -"updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as" -"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" -msgstr "" - -#: scripts/updatesync.sh.in:45 -msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" -msgstr "" - -#: scripts/updatesync.sh.in:50 -msgid "" -"Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" -msgstr "" - -#: scripts/updatesync.sh.in:120 -#, fuzzy -msgid "%s not found" -msgstr "pakiet \"%s\" nie został odnaleziony\n" - -#: scripts/updatesync.sh.in:133 -msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing package with pacman -U..." -#~ msgstr "ładowanie informacji o pakietach... " - -#, fuzzy -#~ msgid "Updating %s..." -#~ msgstr "aktualizowanie %s... " - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to parse parse %s" -#~ msgstr "nie udało się zaktualizować %s (%s)\n" - -#~ msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB" -#~ msgstr ":: %.1f MB wymagane, dostępnych %.1f MB" - -#~ msgid "error" -#~ msgstr "błąd" - -#~ msgid "warning" -#~ msgstr "ostrzeżenie" - -#~ msgid "Removes :" -#~ msgstr "Usuwa :" - -#~ msgid "Build Type : %s\n" -#~ msgstr "Typ budowy : %s\n" - -#~ msgid "SHA1 Sum : %s" -#~ msgstr "Suma SHA1 : %s" - -#~ msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n" -#~ msgstr "składnia: %s {-R --remove} [opcje] <package>\n" - -#~ msgid "" -#~ " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --ask <number> zadaje pytania z góry (zobacz stronę podręcznika)\n" - -#~ msgid "'%s' is not a valid root path\n" -#~ msgstr "'%s' nie jest ważną ścieżką docelową\n" - -#~ msgid "Targets :" -#~ msgstr "Cele :" - -#~ msgid "no package file was specified for --file\n" -#~ msgstr "nie podano pliku pakietu dla --file\n" - -#~ msgid ":: %s is required by %s\n" -#~ msgstr ":: %s jest wymagane przez %s\n" - -#~ msgid "synchronizing package lists" -#~ msgstr "synchronizowanie list pakietów" - -#~ msgid "starting full system upgrade" -#~ msgstr "rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ ":: pacman has detected a newer version of the \"pacman\" package.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ ":: pacman wykrył nowszą wersję pakietu \"pacman\".\n" - -#~ msgid ":: It is recommended that you allow pacman to upgrade itself\n" -#~ msgstr ":: Rekomendowane jest ażeby pozwolić pacman'owi zaktualizować się\n" - -#~ msgid "" -#~ ":: first, then you can re-run the operation with the newer version.\n" -#~ msgstr ":: najpierw, po czym uruchomić ponownie operację z nowszą wersją.\n" - -#~ msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] " -#~ msgstr ":: Zaktualizować pacman'a najpierw? [T/n] " - -#~ msgid "requires" -#~ msgstr "wymaga" - -#~ msgid "installed %s (%s)" -#~ msgstr "zainstalowano %s (%s)" - -#~ msgid "removed %s (%s)" -#~ msgstr "usunięto %s (%s)" - -#~ msgid "upgraded %s (%s -> %s)" -#~ msgstr "zaktualizowano %s (%s -> %s)" - -#~ msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] " -#~ msgstr "" -#~ ":: %s-%s: lokalny pakiet jest już w najnowszej wersji. Aktualizować mimo " -#~ "tego? [T/n] " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Total Package Size: %.2f MB\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Całkowity rozmiar pakietów: %.2f MB\n" - -#~ msgid "requires: %s" -#~ msgstr "wymaga: %s" - -#~ msgid "usage: %s {-h --help}\n" -#~ msgstr "składnia: %s {-h --help}\n" - -#~ msgid " %s {-V --version}\n" -#~ msgstr " %s {-V --version}\n" - -#~ msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n" -#~ msgstr " %s {-A --add} [opcje] <file>\n" - -#~ msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n" -#~ msgstr " %s {-F --freshen} [opcje] <file>\n" - -#~ msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n" -#~ msgstr " %s {-Q --query} [opcje] [pakiet]\n" - -#~ msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n" -#~ msgstr " %s {-R --remove} [opcje] <package>\n" - -#~ msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n" -#~ msgstr " %s {-S --sync} [opcje] [pakiet]\n" - -#~ msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" -#~ msgstr " %s {-U --upgrade} [opcje] <file>\n" - -#~ msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n" -#~ msgstr "składnia: %s {-F --freshen} [opcje] <file>\n" - -#~ msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" -#~ msgstr "składnia: %s {-U --upgrade} [opcje] <file>\n" - -#~ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" -#~ msgstr "składnia: %s {-Q --query} [opcje] [pakiet]\n" - -#~ msgid " required by any package\n" -#~ msgstr " wymagane już przez jakikolwiek pakiet\n" - -#~ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" -#~ msgstr "składnia: %s {-S --sync} [opcje] [paczka]\n" - -#~ msgid " the terms of the GNU General Public License\n" -#~ msgstr " zasadach Licencji Publicznej GNU (GPL)\n" - -#~ msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" -#~ msgstr "" -#~ "ostrzeżenie: ustawione locale jest niewłaściwe; używanie locale \"C\"" |