summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2009-08-01 20:06:28 +0200
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2009-08-01 20:06:28 +0200
commitcfc4c24db290a7e91fc32b162287b60c44c065dd (patch)
tree868d498e8972f8a6617f8395025bafff7672816f /po/ro.po
parentbf9249e9299ea3d1817f3176a18d1711c6fe169a (diff)
parent4cadee4f08263b269f8da32c4aef6f0d2b578a9d (diff)
downloadpacman-cfc4c24db290a7e91fc32b162287b60c44c065dd.tar.gz
pacman-cfc4c24db290a7e91fc32b162287b60c44c065dd.tar.xz
Merge commit 'xavier/trans'
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po276
1 files changed, 94 insertions, 182 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 0766eb24..5befd617 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -84,17 +84,21 @@ msgstr ":: Se înlocuieşte %s cu %s/%s?"
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?"
msgstr ":: %s e în conflict cu %s. Se elimină %s?"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
-msgstr ":: Următoarele pachete trebuie, mai întâi, actualizate :\n"
+msgstr ""
+":: următorul(ele) pachet(e) nu poate fi actualizat datorită unor dependențe "
+"nerezolvabile :\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?"
-msgstr "Vreţi să eliminaţi TOATE pachetele din cache?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vreţi să săriți pachetul(ele) dinainte la această actualizare?"
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
@@ -162,7 +166,7 @@ msgstr "Grupuri"
#, c-format
msgid "Provides :"
-msgstr "Ofera :"
+msgstr "Oferă :"
#, c-format
msgid "Depends On :"
@@ -186,7 +190,7 @@ msgstr "Înlocuieşte :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
-msgstr "Marime descarcare : %6.2f K\n"
+msgstr "Mărime descărcare : %6.2f K\n"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
@@ -272,13 +276,13 @@ msgstr "niciun changelog disponibil pentru '%s'.\n"
msgid "options"
msgstr "opţiuni"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "file(s)"
-msgstr "fişier"
+msgstr "fişier(e)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "package(s)"
-msgstr "pachet"
+msgstr "pachet(e)"
#, c-format
msgid "usage"
@@ -358,15 +362,17 @@ msgstr ""
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog vezi changelog-ul pachetului\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps listează toate pachetele ca dependenţe\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps listează pachetele instalate ca dependenţe [filter]\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr ""
-" -e, --explicit listează toate pachetele instalate în mod explicit\n"
+" -e, --explicit listează pachetele instalate în mod explicit "
+"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
@@ -384,18 +390,20 @@ msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
msgstr ""
+" -k, --check verifică dacă fișierele aparținând pachetului(elor) "
+"sunt prezente\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr " -l, --list listează conţinuturile pachetelor interogate\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
-" -m, --foreign listează pachetele instalate negăsite în baza(bazele) "
-"de date sync\n"
+" -m, --foreign listează pachetele instalate negăsite în sync db(s) "
+"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -414,17 +422,16 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> caută pachete instalate local care se potrivesc "
"şirurilor de caractere\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr ""
-" -t, --unrequired listează toate pachetele care nu sunt necesare "
-"niciunui pachet\n"
+" -t, --unrequired listează pachetele care nu sunt necesare niciunui "
+"pachet [filter]\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
-msgstr ""
-" -u, --upgrades listează toate pachetele care pot fi actualizate\n"
+msgstr " -u, --upgrades listează pachetele expirate [filter]\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
@@ -463,12 +470,13 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> caută depozitele la distanţă care se potrivesc cu "
"şirurile de caractere\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables "
"downgrade)\n"
msgstr ""
-" -u, --sysupgrade actualizează toate pachetele care sunt expirate\n"
+" -u, --sysupgrade actualizează toate pachetele expirate (-uu activează "
+"declasificarea)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -536,9 +544,9 @@ msgstr ""
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose forţat să fie comunicativ\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
-msgstr " --needed nu reinstalează pachetele actualizate\n"
+msgstr " --debug afișează mesaje de depanare\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
@@ -669,11 +677,11 @@ msgstr "grupul \"%s\" nu a fost găsit\n"
#, c-format
msgid "root path too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "cale root prea lungă\n"
#, c-format
msgid "file path too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "cale fișier prea lungă\n"
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
@@ -715,13 +723,13 @@ msgstr "eşec în pregătirea tranzacţiei (%s)\n"
msgid ":: %s: requires %s\n"
msgstr ":: %s: cere %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
-msgstr ":: %s este desemnat ca HoldPkg. Se elimină totuşi?"
+msgstr "%s este desemnat ca un HoldPkg.\n"
#, c-format
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "HoldPkg a fost găsit în lista țintă. Continuăm?"
#, c-format
msgid "Do you want to remove these packages?"
@@ -767,9 +775,9 @@ msgstr "Vreţi să eliminaţi pachetele neinstalate din cache?"
msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?"
msgstr "Vreţi să eliminaţi pachetele expirate din cache?"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing old packages from cache...\n"
-msgstr "se elimină pachetele vechi din cache... "
+msgstr "se elimină pachetele vechi din cache... \n"
#, c-format
msgid "could not access cache directory\n"
@@ -777,15 +785,15 @@ msgstr "nu poate fi accesat directorul cache\n"
#, c-format
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul %s nu pare a fi un pachet valid, se elimină?"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
-msgstr "Vreţi să eliminaţi TOATE pachetele din cache?"
+msgstr "Vreţi să eliminaţi TOATE fișierele din cache?"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing all files from cache...\n"
-msgstr "se elimină toate pachetele din cache... "
+msgstr "se elimină toate fișierele din cache... \n"
#, c-format
msgid "could not remove cache directory\n"
@@ -827,9 +835,9 @@ msgstr "depozitul \"%s\" nu a fost găsit.\n"
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr ":: Se porneşte actualizarea completă a sistemului...\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "skipping target: %s\n"
-msgstr "Se face pachetul: %s"
+msgstr "se sare peste ținta: %s\n"
#, c-format
msgid "%s package not found, searching for group...\n"
@@ -861,7 +869,7 @@ msgstr " baza de date locală este actualizată\n"
#, c-format
msgid "no database for package: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "nu există bază de date pentru pachetul: %s\n"
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
@@ -955,9 +963,9 @@ msgstr "Elimină (%d):"
msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Mărimea totală a eliminării: %.2f MB\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
-msgstr "Dependenţe opţionale pentru %s\n"
+msgstr "Noi dependenţe opţionale pentru %s\n"
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
@@ -1096,13 +1104,11 @@ msgstr "EŞEC"
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Unul sau mai multe fişiere nu trec de verificarea validităţii!"
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
-msgstr "Verificările de integritate (%s) lipsesc sau sunt incomplete."
+msgstr "Verificările de integritate (%s) diferă ca mărime de câmpul sursă.."
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing."
-msgstr "Verificările de integritate (%s) lipsesc sau sunt incomplete."
+msgstr "Verificările de integritate lipsesc."
msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Se extrag sursele..."
@@ -1119,27 +1125,23 @@ msgstr "Se porneşte build()..."
msgid "Build Failed."
msgstr "Build a eşuat."
-#, fuzzy
msgid "Starting %s()..."
-msgstr "Se porneşte build()..."
+msgstr "Se porneşte %s()..."
-#, fuzzy
msgid "Packaging Failed."
-msgstr "Build a eşuat."
+msgstr "Împachetarea a eşuat."
msgid "Tidying install..."
msgstr "Instalare tidying..."
-#, fuzzy
msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Eliminare fişiere info/doc..."
+msgstr "Se elimină fişierele doc..."
msgid "Purging other files..."
-msgstr ""
+msgstr "Se curăță alte fișiere..."
-#, fuzzy
msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Comprimare pagini man..."
+msgstr "Se comprimă pagini man și info..."
msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Se desfac simboluri de debugging din fişiere binare şi librarii..."
@@ -1174,9 +1176,8 @@ msgstr "Se adaugă changelog de pachet..."
msgid "Compressing package..."
msgstr "Se comprimă pachetul..."
-#, fuzzy
msgid "'%s' is not a valid archive extension."
-msgstr "'%s' nu este un nivel valid pentru debug\n"
+msgstr "'%s' nu este o extensie de arhivă validă."
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Eşec în crearea fişierului pachet."
@@ -1196,16 +1197,14 @@ msgstr "Se comprimă pachetul sursă..."
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Eşec în crearea fişierului sursă."
-#, fuzzy
msgid "Failed to install built package(s)."
-msgstr "Eşec în crearea fişierului pachet."
+msgstr "Eşec la instalarea pachetului(elor)."
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s nu apare ca fiind gol."
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s nu poate conţine cratime."
+msgstr "%s nu are voie să înceapă cu cratimă."
msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
msgstr "%s nu poate conţine cratime."
@@ -1230,13 +1229,13 @@ msgid "options array contains unknown option '%s'"
msgstr "câmpul opţiunilor conţine opţiune necunoscută '%s'"
msgid "missing package function for split package '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "lipsește funcție pachet pentru divizarea pachetului '%s'"
msgid "Determining latest darcs revision..."
msgstr "Se determină ultimele revizii darcs..."
msgid "Determining latest cvs revision..."
-msgstr "Se determină ultimele revizii cvs..."
+msgstr "Se determină ultima revizie cvs..."
msgid "Determining latest git revision..."
msgstr "Se determină ultimele revizii git..."
@@ -1277,11 +1276,9 @@ msgstr " -c, --clean Curăţă fişierele de lucru după construire"
msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
msgstr " -C, --cleancache Curăţă fişierele sursă din cache"
-#, fuzzy
msgid " --config <config> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
-" -p <buildscript> Foloseşte un script de construire alternativ (în locul '%"
-"s')"
+" --config <config> Folosește un fișier config alternativ (în locul '%s')"
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Săritură peste toate verificările de dependenţă"
@@ -1323,9 +1320,9 @@ msgstr ""
" -r, --rmdeps Elimină dependenţele instalate după ce construirea are "
"succes"
-#, fuzzy
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
-msgstr " -R, --repackage Reîmpachetează conţinutul pkg/ fără construire"
+msgstr ""
+" -R, --repackage Reîmpachetează conţinutul pachetului fără construire"
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
msgstr " -s, --syncdeps Instalează dependenţele lipsă cu pacman"
@@ -1369,17 +1366,16 @@ msgstr ""
msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
msgstr "Dacă -p nu este specificat, makepkg va căuta după '%s'"
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) "
-"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nAcesta este software gratuit; "
-"vedeţi sursa, pentru condiţiile de copiere.\\nNU EXISTĂ GARANŢIE, în măsura "
-"permisă de lege.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>. "
+"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nAcesta "
+"este software gratuit; vedeţi sursa, pentru condiţiile de copiere.\\nNU "
+"EXISTĂ GARANŢIE, în măsura permisă de lege.\\n"
msgid "%s not found."
msgstr "%s nu se găseşte."
@@ -1404,9 +1400,8 @@ msgstr "Cache sursă curăţat."
msgid "No files have been removed."
msgstr "Niciun fişier nu a fost eliminat."
-#, fuzzy
msgid "Source destination must be defined in %s."
-msgstr "Destinaţia sursei trebuie definită în makepkg.conf."
+msgstr "Destinaţia sursei trebuie definită în %s."
msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
msgstr "În plus, vă rugăm executaţi makepkg -C în afara directorului cache."
@@ -1438,9 +1433,8 @@ msgstr "Rularea makepkg ca utilizator neprivilegiat va duce la un proprietar"
msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
msgstr "non-root al fişierelor pachet. Încercaţi mediul fakeroot prin"
-#, fuzzy
msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s."
-msgstr "plasarea 'fakeroot' în câmpul BUILDENV în makepkg.conf"
+msgstr "se plasează 'fakeroot' în câmpul BUILDENV în %s."
msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
msgstr ""
@@ -1462,7 +1456,7 @@ msgid "%s does not exist."
msgstr "%s nu există."
msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced."
-msgstr ""
+msgstr "%s conține caractere RLF și nu poate fi dat sursă."
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Un pachet a fost deja construit, se instalează pachetul existent..."
@@ -1470,18 +1464,18 @@ msgstr "Un pachet a fost deja construit, se instalează pachetul existent..."
msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Un pachet a fost deja construit. (folosiţi -f pentru a suprascrie)"
-#, fuzzy
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
-msgstr "Un pachet a fost deja construit, se instalează pachetul existent..."
+msgstr ""
+"Grupul pachet a fost deja construit, se instalează pachetele existent..."
-#, fuzzy
msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)"
-msgstr "Un pachet a fost deja construit. (folosiţi -f pentru a suprascrie)"
+msgstr "Grupul pachet a fost deja construit. (folosiţi -f pentru a suprascrie)"
-#, fuzzy
msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)"
-msgstr "Un pachet a fost deja construit. (folosiţi -f pentru a suprascrie)"
+msgstr ""
+"Parte din grupul pachet a fost deja construit. (folosiţi -f pentru a "
+"suprascrie)"
msgid "Leaving fakeroot environment."
msgstr "Se părăseşte mediul fakeroot."
@@ -1613,13 +1607,11 @@ msgstr "Se roteşte baza de date în loc..."
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Finalizat. Baza dvs de date pacman a fost optimizată."
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
-msgstr "Folosire: repo-add [-q] <path-to-db> <package> ...\\n"
+msgstr "Folosire: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
-msgstr "Folosire: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n"
+msgstr "Folosire: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
@@ -1642,6 +1634,8 @@ msgid ""
"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
"\\nand errors\\n\\n"
msgstr ""
+"Folosește -q/--quiet flag pentru a minimiza output-ul la mesaje de bază, "
+"avertismente,\\erori nand\\n\\n"
msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgstr "Exemplu: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
@@ -1664,11 +1658,10 @@ msgid "Creating 'deltas' db entry..."
msgstr "Se crează intrarea db 'deltas'..."
msgid "An entry for '%s' already existed"
-msgstr ""
+msgstr "O intrare pentru '%s' există deja"
-#, fuzzy
msgid "Removing existing entry '%s'..."
-msgstr "Se elimină pachetul existent '%s'..."
+msgstr "Se elimină intrarea existentă '%s'..."
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Fişier pachet '%s' invalid."
@@ -1682,12 +1675,11 @@ msgstr "Se calculează md5 checksums..."
msgid "Creating 'depends' db entry..."
msgstr "Se crează intrarea db 'depends'"
-#, fuzzy
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
-msgstr "Eşec în crearea fişierului pachet."
+msgstr "Eşec în achiziționarea lockfile: %s."
msgid "Held by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ținut de %s"
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Fişierul depozit '%s' nu este propriu bazei de date pacman."
@@ -1698,21 +1690,17 @@ msgstr "Se extrage baza de date într-o locaţie temporară..."
msgid "Repository file '%s' was not found."
msgstr "Fişierul depozit '%s' nu a fost găsit."
-#, fuzzy
msgid "Repository file '%s' could not be created."
-msgstr "fişierul de configurare %s nu poate fi citit.\n"
+msgstr "Fişierul depozit %s nu poate fi creat."
-#, fuzzy
msgid "File '%s' not found."
-msgstr "Pachetul '%s' nu este găsit."
+msgstr "Fișierul '%s' nu este găsit."
-#, fuzzy
msgid "Adding delta '%s'"
msgstr "Se adaugă delta '%s'"
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
-msgstr "Nu se găseşte binarul xdelta! Este instalat xdelta?"
+msgstr "Nu se găseşte binarul xdelta3! Este instalat xdelta3?"
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' nu este un fişier pachet, se trece peste"
@@ -1720,13 +1708,11 @@ msgstr "'%s' nu este un fişier pachet, se trece peste"
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Se adaugă pachetul '%s'"
-#, fuzzy
msgid "Searching for delta '%s'..."
-msgstr "Se caută pachetul '%s'..."
+msgstr "Se caută delta '%s'..."
-#, fuzzy
msgid "Delta matching '%s' not found."
-msgstr "Un pachet potrivit cu '%s' nu este găsit."
+msgstr "Un delta potrivit cu '%s' nu este găsit."
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "Se caută pachetul '%s'..."
@@ -1750,84 +1736,10 @@ msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr "Se crează fişierul bază de date actualizat '%s'"
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' nu are o extensie de arhivă validă."
msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
msgstr "Toate pachetele au fost eliminate din baza de date. Se şterge '%s'."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nu sunt pachete modificate, nu e nimic de făcut."
-
-#~ msgid ""
-#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ ":: %s necesită instalarea %s care este în IgnorePkg/IgnoreGroup. Se "
-#~ "instalează totuşi?"
-
-#~ msgid "Checking for package upgrades... \n"
-#~ msgstr "Se caută actualizări ale pachetului... \n"
-
-#~ msgid "no upgrades found.\n"
-#~ msgstr "nu s-au găsit actualizări.\n"
-
-#~ msgid "done.\n"
-#~ msgstr "gata.\n"
-
-#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified"
-#~ msgstr "Algoritmul de integritate '%s' specificat invalid"
-
-#~ msgid "Making delta from version %s..."
-#~ msgstr "Se face delta din versiunea %s..."
-
-#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures"
-#~ msgstr ""
-#~ "Recrearea arhivei pachet din delta pentru potrivirea cu semnăturile md5"
-
-#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball"
-#~ msgstr "NOTA: delta va fi distribuit NUMAI cu aceasta arhivă."
-
-#~ msgid "Could not generate the package from the delta."
-#~ msgstr "Nu se poate genera pachetul din delta."
-
-#~ msgid "Delta was not able to be created."
-#~ msgstr "Delta nu poate fi creat."
-
-#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta."
-#~ msgstr "Nu s-au găsit versiuni anterioare, se sare peste xdelta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
-#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
-#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nAcesta "
-#~ "este software gratuit; vezi sursa pentru condiţiile de copiere.\\nNu "
-#~ "există GARANŢIE în termenii pe care îi permite legea.\\n"
-
-#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s."
-#~ msgstr "BUILDSCRIPT este nedefinit! Asiguraţi-vă că aţi actualizat %s."
-
-#~ msgid "Skipping build."
-#~ msgstr "Se trece peste construire."
-
-#~ msgid "Running makepkg as root..."
-#~ msgstr "Rularea makepkg ca root..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except"
-#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Marcajul -q/--quiet în program va forţa rularea silenţioasă mai puţin"
-#~ "\\nîn cazul avertizărilor de eroare.\\n\\n"
-
-#~ msgid "Could not add delta '%s'"
-#~ msgstr "Nu poate fi adăugat delta '%s'"
-
-#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add."
-#~ msgstr "Fiecare, realpath sau readlink, sunt cerute de repo-add."
-
-#~ msgid "%s not found. Cannot continue."
-#~ msgstr "%s nu este găsit. Nu se poate continua."
-
-#~ msgid "No compression set."
-#~ msgstr "Nu este set de compresie."