summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2011-06-24 04:48:35 +0200
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2011-06-24 05:49:59 +0200
commit78f297dabe17eef518eaccb880f9013641124cda (patch)
treef7b03557cf1e35d1bd11ef323bfe257b84f6da98 /po/uk.po
parentfa3aa6441c9a8a4ac460e11d18b4ed3b0ae543b8 (diff)
downloadpacman-78f297dabe17eef518eaccb880f9013641124cda.tar.gz
pacman-78f297dabe17eef518eaccb880f9013641124cda.tar.xz
Update all translation files
This is for the eventual 4.0.0 release, but more importantly to logically separate new translations and strings from the PO split about to happen between pacman and scripts. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po442
1 files changed, 294 insertions, 148 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c4e029bf..29eb0ce8 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -157,6 +157,97 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "помилка malloc: неможливо розмістити %zd байтів\n"
#, c-format
+msgid "could not get current working directory\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not chdir to download directory %s\n"
+msgstr "неможливо перейти в каталог завантаження %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
+msgstr "виконання XferCommand: не вдалося зробити fork!\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
+msgstr "невірне значення для 'CleanMethod' : '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n"
+msgstr ""
+"файл налаштувань %s, рядок %d: Всі директиви повинні належати секції.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
+"defined.\n"
+msgstr "Дзеркало '%s' містить змінну $arch, але архітектуру не визначено\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
+msgstr "неможливо додати адресу сервера до бази даних '%s': %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
+msgstr "не вдалося ініціалізувати бібліотеку alpm (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
+msgstr "проблема встановлення '%s' лог-файлом (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "проблема встановлення '%s' кореневим каталогом (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "неможливо зареєструвати базу даних '%s' (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n"
+msgstr "неможливо додати адресу сервера до бази даних '%s': %s (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "неможливо додати адресу сервера до бази даних '%s': %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "config file %s could not be read.\n"
+msgstr "неможливо прочитати файл налаштувань %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
+msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: погана назва секції.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
+msgstr ""
+"файл налаштувань %s, рядок %d: синтаксична помилка у файлі налаштувань - "
+"відсутній ключ.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
+msgstr ""
+"файл налаштувань %s, рядок %d: Всі директиви повинні належати секції.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "не вказані цілі (додайте -h для довідки)\n"
@@ -189,6 +280,10 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#, c-format
+msgid "Repository :"
+msgstr "Репозиторій :"
+
+#, c-format
msgid "Name :"
msgstr "Назва :"
@@ -232,16 +327,16 @@ msgstr "Конфліктує з :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Замінює :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Розмір завантаження : %6.2f К\n"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
msgstr "Стиснений розмір : %6.2f К\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Встановлений розмір : %6.2f К\n"
#, c-format
@@ -285,10 +380,6 @@ msgid "Description :"
msgstr "Опис :"
#, c-format
-msgid "Repository :"
-msgstr "Репозиторій :"
-
-#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "неможливо підрахувати контрольні суми для %s\n"
@@ -592,6 +683,10 @@ msgstr ""
msgid " --debug display debug messages\n"
msgstr " --debug показувати відлагоджувальні повідомлення\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
+msgstr " --logfile <path> використовувати альтернативний лог-файл\n"
+
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr " --logfile <path> використовувати альтернативний лог-файл\n"
@@ -609,22 +704,6 @@ msgstr ""
" the terms of the GNU General Public License.\n"
#, c-format
-msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
-msgstr "проблема встановлення '%s' кореневим каталогом (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
-msgstr "проблема встановлення '%s' шляхом до бази даних (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr "проблема встановлення '%s' лог-файлом (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
-msgstr "проблема під час додавання каталога кешу '%s' (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "рівень відлагодження '%s' невірний\n"
@@ -637,72 +716,6 @@ msgid "invalid option\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
-msgstr "невірне значення для 'CleanMethod' : '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "could not chdir to download directory %s\n"
-msgstr "неможливо перейти в каталог завантаження %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "виконання XferCommand: не вдалося зробити fork!\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
-"defined.\n"
-msgstr "Дзеркало '%s' містить змінну $arch, але архітектуру не визначено\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr "неможливо додати адресу сервера до бази даних '%s': %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
-msgstr "неможливо прочитати файл налаштувань %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
-msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: погана назва секції.\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "неможливо зареєструвати базу даних '%s' (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr ""
-"файл налаштувань %s, рядок %d: синтаксична помилка у файлі налаштувань - "
-"відсутній ключ.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr ""
-"файл налаштувань %s, рядок %d: Всі директиви повинні належати секції.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
-msgstr "не вдалося ініціалізувати бібліотеку alpm (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
msgstr ""
@@ -997,23 +1010,47 @@ msgid "None"
msgstr "Немає"
#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Пакунки (%d):"
+msgid "insufficient columns available for table display\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Загальний розмір завантаження: %.2f МБ\n"
+msgid "Name"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Загальний розмір встановлення: %.2f МБ\n"
+msgid "Old Version"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "New Version"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Targets (%d):"
+msgstr "Пакунки (%d):"
#, c-format
msgid "Remove (%d):"
msgstr "Вилучити (%d):"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Загальний розмір завантаження: %.2f МБ\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Загальний розмір встановлення: %.2f МБ\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Загальний розмір завантаження: %.2f МБ\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
msgstr "Загальний розмір вилучення: %.2f МБ\n"
#, c-format
@@ -1097,6 +1134,9 @@ msgstr "ПОМИЛКА:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Очищення..."
+msgid "Entering fakeroot environment..."
+msgstr "Вхід до середовища fakeroot..."
+
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Неможливо знайти вихідний файл %s."
@@ -1190,7 +1230,8 @@ msgstr "Покращення встановлення..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Вилучення файлів doc..."
-msgid "Purging other files..."
+#, fuzzy
+msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Вилучення інших файлів..."
msgid "Compressing man and info pages..."
@@ -1205,9 +1246,20 @@ msgstr "Вилучення файлів libtool .la..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Вилучення порожніх каталогів..."
+#, fuzzy
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Стиснення сторінок man/info..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "немає доступу до каталогу кешу %s\n"
+
msgid "Generating .PKGINFO file..."
msgstr "Генерування .PKGINFO..."
+msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Будь-ласка, додайте рядок ліцензії до вашого %s!"
@@ -1241,8 +1293,17 @@ msgstr "Не вдалося створити файл пакунка."
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Не вдалося створити посилання на файл пакунку."
-msgid "Skipping integrity checks."
-msgstr "Пропуск перевірок цілісності."
+#, fuzzy
+msgid "Signing package..."
+msgstr "Створення пакунка..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Created signature file %s."
+msgstr "Створення поновленого файлу бази даних '%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package file."
+msgstr "Не вдалося створити файл пакунка."
msgid "Creating source package..."
msgstr "Створення пакунку вихідних файлів..."
@@ -1316,20 +1377,23 @@ msgstr "відсутня функція package для розділеного п
msgid "requested package %s is not provided in %s"
msgstr "потрібний пакунок %s не наданий в %s"
-msgid "Determining latest %s revision..."
+msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
msgstr ""
-msgid "Version found: %s"
-msgstr "Знайдена версія: %s"
+msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+msgstr ""
-msgid "requires an argument"
-msgstr "потребує параметр"
+msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
+msgstr ""
-msgid "unrecognized option"
-msgstr "невідома опція"
+msgid "Determining latest %s revision..."
+msgstr ""
-msgid "invalid option"
-msgstr "невірна опція"
+msgid "Version found: %s"
+msgstr "Знайдена версія: %s"
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Використання: %s [опції]"
@@ -1359,7 +1423,8 @@ msgstr " -f, --force Перезаписати існуючий пакун
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Згенерувати перевірки цілісності вихідних файлів"
-msgid " -h, --help This help"
+#, fuzzy
+msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Ця довідка"
msgid " -i, --install Install package after successful build"
@@ -1410,13 +1475,27 @@ msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgstr ""
+msgid ""
+" --key <key> Specify a key to use for gpg signing instead of the "
+"default"
+msgstr ""
+
msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
+msgstr ""
+" --needed не перевстановлювати пакунки, які не потребують "
+"оновлення\n"
+
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr ""
" --pkg <list> Тільки зібрати вказані пакунки з розділеного пакунку"
+msgid " --sign Sign the resulting package with gpg"
+msgstr ""
+
msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing"
msgstr ""
" --skipinteg Не видавати помилку, коли перевірки цілісності вихідних "
@@ -1453,6 +1532,10 @@ msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "%s не знайдено."
+#, fuzzy
+msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
+msgstr "У вас немає прав для того, щоб зберегти пакунки в %s."
+
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "У вас немає прав для того, щоб зберегти пакунки в %s."
@@ -1498,14 +1581,6 @@ msgstr "Опція --asroot призначена тільки для root'а."
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr "Будь-ласка, перезапустіть makepkg без опції --asroot."
-msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
-msgstr ""
-"Fakeroot повинен бути встановлений, для того, щоб викостовувати опцію "
-"'fakeroot'"
-
-msgid "in the BUILDENV array in %s."
-msgstr "в масиві BUILDENV у %s."
-
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr ""
"В результаті запуск makepkg непривілейованим користувачем запаковані файли"
@@ -1532,6 +1607,9 @@ msgstr "%s не існує."
msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced."
msgstr "%s містить символи CRLF і не може бути використаним."
+msgid "There is no key in your keyring."
+msgstr ""
+
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Пакунок уже був зібраний, встановлення існуючого пакунку..."
@@ -1549,21 +1627,24 @@ msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr ""
"Частина групи пакунків уже була зібрана. (використайте -f щоб перезаписати)"
+msgid "Leaving fakeroot environment."
+msgstr "Вихід із середовища fakeroot."
+
msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated."
msgstr "Перепаковування без використання функції package() не рекомендовано."
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Права доступу до файлів можуть бути не збережені."
-msgid "Leaving fakeroot environment."
-msgstr "Вихід із середовища fakeroot."
-
msgid "Making package: %s"
msgstr "Створення пакунка: %s"
msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Вихідний пакунок уже був зібраний. (використайте -f щоб перезаписати)"
+msgid "Skipping integrity checks."
+msgstr "Пропуск перевірок цілісності."
+
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Вихідний пакунок створено: %s"
@@ -1603,9 +1684,6 @@ msgstr "Вихідні файли готові."
msgid "Removing existing pkg/ directory..."
msgstr "Вилучення існуючого каталога pkg/..."
-msgid "Entering fakeroot environment..."
-msgstr "Вхід до середовища fakeroot..."
-
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Закінчено створення: %s"
@@ -1741,10 +1819,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Неможливо знайти бінарний файл xdelta3! Чи xdelta3 встановлено?"
-msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
+#, fuzzy
+msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Використання: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
@@ -1755,6 +1831,21 @@ msgstr ""
"repo-add поновить базу даних пакунків, прочитавши файл пакунку.\\nВ "
"командному рядку може бути вказано кілька пакунків.\\n\\n"
+#, fuzzy
+msgid "Options:\\n"
+msgstr "Опції:"
+
+msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -f, --files update database's file list\\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
+msgstr ""
+"Використання: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
+
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1764,32 +1855,38 @@ msgstr ""
"вказане у командному рядку, з даного репозиторія.\\nВ командному рядку може "
"бути вказано кілька пакунків.\\n\\n"
-msgid ""
-"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
-"\\nand errors.\\n\\n"
+msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
-msgid ""
-"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file"
-"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found"
-"\\nnext to the new one.\\n\\n"
+msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
+msgstr ""
+" -p, --file <package> використовувати файл пакунка замість бази даних\n"
+
+msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
msgid ""
-"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n"
+"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
+"\\n"
msgstr ""
-msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgstr "Приклад: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Приклад: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) "
-"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the "
-"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent "
-"permitted by law.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) "
"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the "
@@ -1805,15 +1902,41 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Вилучення існуючого запису '%s'..."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?"
+msgstr "Неможливо знайти бінарний файл xdelta3! Чи xdelta3 встановлено?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Signing database..."
+msgstr ":: Синхронізація бази даних пакунків..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database."
+msgstr "Не вдалося створити файл пакунка."
+
+#, fuzzy
+msgid "Verifying database signature..."
+msgstr "Встановлення нової бази даних..."
+
+msgid "No existing signature found, skipping verification."
+msgstr ""
+
+msgid "Database signature file verified."
+msgstr ""
+
+msgid "Database signature was NOT valid!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Computing checksums..."
+msgstr "Підрахунок контрольної суми md5..."
+
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Запис для '%s' вже існував"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr ""
-msgid "Computing md5 checksums..."
-msgstr "Підрахунок контрольної суми md5..."
-
msgid "Old package file not found: %s"
msgstr ""
@@ -1876,3 +1999,26 @@ msgstr "Не залишилося жодного пакунка, створен
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Жодні пакунки не були змінені, нема що робити."
+
+#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
+#~ msgstr "проблема встановлення '%s' шляхом до бази даних (%s)\n"
+
+#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
+#~ msgstr "проблема під час додавання каталога кешу '%s' (%s)\n"
+
+#~ msgid "requires an argument"
+#~ msgstr "потребує параметр"
+
+#~ msgid "unrecognized option"
+#~ msgstr "невідома опція"
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "невірна опція"
+
+#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fakeroot повинен бути встановлений, для того, щоб викостовувати опцію "
+#~ "'fakeroot'"
+
+#~ msgid "in the BUILDENV array in %s."
+#~ msgstr "в масиві BUILDENV у %s."