summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scripts/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2011-08-09 22:50:58 +0200
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2011-08-09 23:00:48 +0200
commit76dfea6e83616f094b4d516e5139c2ffa2eaabff (patch)
treee0004f3f61e9d55c49248e60d29ab4ab7ed3b323 /scripts/po/de.po
parent5a6ebec7b27e0ec15c2fe79b394f9f65aecc33cd (diff)
downloadpacman-76dfea6e83616f094b4d516e5139c2ffa2eaabff.tar.gz
pacman-76dfea6e83616f094b4d516e5139c2ffa2eaabff.tar.xz
Update string catalogs after string tweaks
This also pulls in some early translations we had entered in Transifex in the last day so those would not be lost. The diffstat is huge and not very telling as usual, as all sorts of fuzzyness switches happened this time around for some reason. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'scripts/po/de.po')
-rw-r--r--scripts/po/de.po372
1 files changed, 91 insertions, 281 deletions
diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po
index ad6204a0..6784007e 100644
--- a/scripts/po/de.po
+++ b/scripts/po/de.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:05+0000\n"
-"Last-Translator: Mineo <themineo+transifex@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <None>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
+"team/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,9 +26,8 @@ msgstr "FEHLER:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Räume auf... "
-#, fuzzy
msgid "Entering %s environment..."
-msgstr "Betrete fakeroot-Umgebung ..."
+msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Konnte die Quell-Datei %s nicht finden."
@@ -105,19 +104,16 @@ msgstr ""
msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Integritäts-Prüfungen fehlen."
-#, fuzzy
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
-msgstr "Überprüfe Gültigkeit der Quell-Dateien mit %s..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
-msgstr "NICHT GEFUNDEN"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
-msgstr "NICHT GEFUNDEN"
+msgstr ""
-msgid "Warning: Unknown public key"
+msgid "Unknown public key"
msgstr ""
msgid "Warning: the key has been revoked."
@@ -138,9 +134,8 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping all source file integrity checks."
-msgstr "Überspringe Integritäts-Prüfungen."
+msgstr ""
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr ""
@@ -169,9 +164,8 @@ msgstr "Säubere Installation..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Entferne doc-Dateien... "
-#, fuzzy
msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Bereinige andere Dateien..."
+msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Komprimiere Man-Pages und Info-Seiten..."
@@ -179,24 +173,20 @@ msgstr "Komprimiere Man-Pages und Info-Seiten..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Entferne unnötige Symbole aus Binär-Dateien und Bibliotheken..."
-#, fuzzy
msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Entferne doc-Dateien... "
+msgstr ""
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Entferne leere Verzeichnisse... "
-#, fuzzy
msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Komprimiere Man-Pages und Info-Seiten..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Konnte nicht auf Puffer-Verzeichnis %s zugreifen\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Generating %s file..."
-msgstr "Erstelle .PKGINFO-Datei..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr ""
@@ -204,20 +194,17 @@ msgstr ""
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Bitte fügen Sie eine Lizenz-Zeile zu Ihrer %s hinzu!"
-#, fuzzy
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
-msgstr "Beispiel für Software unter der GPL: license=('GPL')."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "Backup-Eintrags-Datei nicht im Paket: %s"
+msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paket enthält einen Verweis auf %s"
-#, fuzzy
msgid "Missing %s directory."
-msgstr "Fehlendes pkg/-Verzeichnis."
+msgstr ""
msgid "Creating package..."
msgstr "Erstelle Paket ... "
@@ -237,17 +224,14 @@ msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen."
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Konnte konnte keinen Symlink auf die Paket-Datei erstellen."
-#, fuzzy
msgid "Signing package..."
-msgstr "Erstelle Paket ... "
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Created signature file %s."
-msgstr "Erstelle aktualisierte Datenbank-Datei '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package file."
-msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen."
+msgstr ""
msgid "Creating source package..."
msgstr "Erstelle Quell-Paket..."
@@ -267,13 +251,11 @@ msgstr "Konnte Quell-Paket nicht erstellen."
msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "Erstellung des Symlinks zur Quell-Paket-Datei fehlgeschlagen."
-#, fuzzy
msgid "Installing package %s with %s..."
-msgstr "Installiere Paket %s mit %s -U... "
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Installing %s package group with %s..."
-msgstr "Installiere Paket-Gruppe %s mit %s -U..."
+msgstr ""
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Konnte die erstellten Pakete nicht installieren."
@@ -284,13 +266,11 @@ msgstr "%s darf nicht leer sein."
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s darf nicht mit einem Bindestrich beginnen."
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s darf keine Doppelpunkte oder Bindestriche enthalten."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
-msgstr "%s darf keine Bindestriche enthalten."
+msgstr ""
msgid "%s must be an integer."
msgstr "%s muß eine ganze Zahl sein."
@@ -303,39 +283,29 @@ msgstr ""
"Beachten Sie, dass bei vielen Paketen eine Zeile zu %s hinzugefügt werden "
"muss."
-#, fuzzy
msgid "such as %s."
-msgstr "so wie arch=('%s')"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr ""
-"Der Array 'provides' darf keine Vergleichs-Operatoren wie (< oder >) "
-"enthalten."
-#, fuzzy
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr ""
-"Der Backup-Eintrag sollte keinen anführenden Schrägstrich enthalten: %s"
-#, fuzzy
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
-msgstr "Ungültige Syntax für optdend : '%s'"
+msgstr ""
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "Datei %s (%s) existiert nicht."
-#, fuzzy
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "Die gesetzten Optionen enthalten die unbekannte Option '%s'."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Fehlende Paket-Funktion für das getrennte Paket '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Erforderliches Paket %s wird nicht von %s bereitgestellt"
+msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr ""
@@ -366,9 +336,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
-msgstr "Komprimiere Man-Pages und Info-Seiten..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr ""
@@ -385,9 +354,8 @@ msgstr "Verwendung: %s [Optionen]"
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
-#, fuzzy
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
-msgstr " -A, --ignorearch Ignoriere unvollständiges Arch-Feld in %s"
+msgstr ""
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Säubere Arbeitsverzeichnisse nach dem Build"
@@ -395,11 +363,8 @@ msgstr " -c, --clean Säubere Arbeitsverzeichnisse nach dem Build"
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Überspringt alle Abhängigkeitsprüfungen"
-#, fuzzy
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
-" -e, --noextract Entpacke keine Quell-Dateien (verwende bestehendes src/ "
-"Verzeichnis)"
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Existierendes Paket überschreiben"
@@ -407,9 +372,8 @@ msgstr " -f, --force Existierendes Paket überschreiben"
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Erstelle Integritäts-Prüfung für Quell-Dateien"
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Diese Hilfe"
+msgstr ""
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Installiere Paket nach erfolgreichem Build"
@@ -437,9 +401,8 @@ msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr ""
" -R, --repackage Packe den Inhalt des Paketes neu, ohne etwas zu bauen"
-#, fuzzy
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
-msgstr " -s, --syncdeps Installiere fehlende Abhängigkeiten mit Pacman"
+msgstr ""
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
@@ -448,13 +411,11 @@ msgstr ""
" --allsource Erstellt einen Tarball nur der heruntergeladenen Quellen "
"einschließlich der heruntergeladenen Quellen"
-#, fuzzy
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
-msgstr " --asroot Erlaubt makepkg, als Root-Nutzer laufen"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --check Run the %s function in the %s"
-msgstr " --check Starte die check()-Funktion in %s"
+msgstr ""
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
@@ -467,41 +428,32 @@ msgstr ""
" --holdver Verhindert die automatische Erhöhung der Versionsnummer "
"für die Entwickler-Version %ss"
-#, fuzzy
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
-" -p, --file <Paket> Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n"
-#, fuzzy
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
-msgstr " --nocheck Unterdrückt die check()-Funktion in %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr ""
-" --needed aktuelle Pakete werden nicht nochmals installiert\n"
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr ""
" --pkg <list> Nur die angeführten Pakete von einem gesplitteten Paket "
"bauen"
-#, fuzzy
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr ""
-" --needed aktuelle Pakete werden nicht nochmals installiert\n"
-#, fuzzy
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
-msgstr " -g, --geninteg Erstelle Integritäts-Prüfung für Quell-Dateien"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
-msgstr " --skipinteg Nicht abbrechen, wenn die Integritäts-Prüfung fehlt"
+msgstr ""
-msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with pgp signatures"
+msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""
msgid ""
@@ -510,9 +462,8 @@ msgstr ""
" --source Erstellt einen Quell-Tarball ohne die heruntergeladenen "
"Quellen"
-#, fuzzy
msgid "These options can be passed to %s:"
-msgstr "Diese Optionen können an pacman weitergegeben werden:"
+msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
@@ -525,9 +476,8 @@ msgstr ""
" --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien "
"heruntergeladen werden"
-#, fuzzy
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
-msgstr "Wenn -p nicht spezifiziert ist, wird makepkg nach '%s' suchen"
+msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
@@ -543,9 +493,8 @@ msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "%s nicht gefunden."
-#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
-msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Pakete in %s zu lagern."
+msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Pakete in %s zu lagern."
@@ -553,60 +502,37 @@ msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Pakete in %s zu lagern."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Downloads in %s zu lagern."
-#, fuzzy
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr ""
-"\\0--holdver und --forcever können nicht beide gleichzeitig benutzt werden"
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as root is a BAD idea and can cause"
-msgstr "Makepkg als Root laufen zu lassen, ist eine SCHLECHTE"
-
-msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
-msgstr "Idee, die dauerhaften Schaden auf Ihrem System anrichten kann."
-
-#, fuzzy
-msgid "wish to run as root, please use the %s option."
-msgstr "Möchten Sie dies als Root tun, benutzen Sie bitte die Option --asroot."
-
-#, fuzzy
-msgid "The %s option is meant for the root user only."
-msgstr "Die Option --asroot ist nur für den Root-Benutzer gedacht."
-
-#, fuzzy
-msgid "Please rerun %s without the %s flag."
-msgstr "Bitte starten Sie makepkg erneut, jedoch ohne --asroot."
-
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as an unprivileged user will result in non-root"
+msgid ""
+"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
+"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
+"option."
msgstr ""
-"Lässt man makepkg als normaler Nutzer laufen, werden die gepackten Dateien"
-#, fuzzy
-msgid "ownership of the packaged files. Try using the %s environment by"
-msgstr "nicht Root gehören. Nutzen Sie die fakeroot-Umgebung, indem Sie"
+msgid ""
+"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
+"%s flag."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "placing %s in the %s array in %s."
-msgstr "Setze 'fakeroot' im BUILDENV-Array von %s."
+msgid ""
+"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
+"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
+"array in %s."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr ""
-"Benutzen Sie nicht die Option '-F'. Diese Option ist nur für die Verwendung "
-"durch makepkg gedacht."
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s existiert nicht."
-#, fuzzy
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr ""
-"%s enthält CRLF-Zeichen und kann nicht auf Quellen zurückgeführt werden."
-#, fuzzy
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
-msgstr "%s existiert nicht oder ist kein Verzeichnis"
+msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
@@ -614,35 +540,25 @@ msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut, installiere existierendes Paket..."
-#, fuzzy
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum Überschreiben)"
+msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
"Die Paket-Gruppe wurde bereits gebaut, installiere existierende Pakete..."
-#, fuzzy
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
-"Die Paket-Gruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie -f zum Überschreiben)"
-#, fuzzy
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
-"Ein Teil der Paket-Gruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie -f zum "
-"Überschreiben)"
-#, fuzzy
msgid "Leaving %s environment."
-msgstr "Verlasse fakeroot-Umgebung."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
msgstr ""
-"Die Neupaketierung sollte nicht ohne Verwendung der package()-Funktion "
-"erfolgen."
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Die Datei-Berechtigungen werden vielleicht nicht erhalten."
@@ -650,10 +566,8 @@ msgstr "Die Datei-Berechtigungen werden vielleicht nicht erhalten."
msgid "Making package: %s"
msgstr "Erstelle Paket: %s"
-#, fuzzy
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
-"Es wurde bereits ein Quell-Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum Überschreiben)"
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Quell-Paket erstellt: %s"
@@ -670,24 +584,17 @@ msgstr "Prüfe Buildtime-Abhängigkeiten..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Konnte nicht alle Abhängigkeiten auflösen."
-#, fuzzy
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
-msgstr "%s wurde nicht in PATH gefunden; überspringe Abhängigkeits-Prüfungen."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
-"Überspringe Abholen der Quellen -- verwende bestehenden src/ Baum"
-#, fuzzy
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
-"Überspringe Integritäts-Prüfung der Quellen -- verwende bestehenden src/ Baum"
-#, fuzzy
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
-"Überspringe Entpacken der Quellen -- verwende bestehenden src/ Baum"
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Das Quell-Verzeichnis ist leer, es kann nichts gebaut werden!"
@@ -698,9 +605,8 @@ msgstr "Das Paket-Verzeichnis ist leer, es kann nichts neu gepackt werden!"
msgid "Sources are ready."
msgstr "Quellen sind fertig."
-#, fuzzy
msgid "Removing existing %s directory..."
-msgstr "Entferne existierendes pkg/ Verzeichnis ..."
+msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Beendete make: %s"
@@ -740,67 +646,53 @@ msgstr "Fertig."
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
-" -p, --file <Paket> Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n"
-#, fuzzy
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgstr ""
-" -p, --file <Paket> Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n"
-#, fuzzy
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
msgstr ""
-" -p, --file <Paket> Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n"
msgid ""
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Diese Hilfe"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
msgstr ""
-" -p, --file <Paket> Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n"
-#, fuzzy
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgstr ""
-" -p, --file <Paket> Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n"
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr ""
-" -p, --file <Paket> Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n"
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid " --config <file> Use an alternate config file"
+msgid ""
+" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
+"\\n '%s')"
msgstr ""
" --config <Datei> Eine alternative Konfigurations-Datei (statt '%s') "
"verwenden"
-msgid " (instead of '%s')"
-msgstr ""
-
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for gnupg"
+msgid ""
+" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
+"\\n of '%s')"
msgstr ""
-" -p <Datei> Ein alternatives Build-Skript (statt '%s') verwenden"
msgid ""
" --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)"
@@ -820,54 +712,44 @@ msgstr ""
msgid " --reload Reload the default keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
-msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Pakete in %s zu lagern."
+msgstr ""
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
-msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Pakete in %s zu lagern."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying official keys file signature..."
-msgstr "Verschiebe neue Datenbank an ihren Ort..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The signature of file %s is not valid."
-msgstr "Erstelle aktualisierte Datenbank-Datei '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
-msgstr "Verschiebe neue Datenbank an ihren Ort..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
-msgstr "Verschiebe neue Datenbank an ihren Ort..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Appending official keys..."
-msgstr "Füge %s Datei hinzu..."
+msgstr ""
msgid "Appending deprecated keys..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
-msgstr "Entferne leere Verzeichnisse... "
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Updating trust database..."
-msgstr "Synchronisiere Datenbank mit Festplatte..."
+msgstr ""
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The key identified by %s does not exist"
-msgstr "Datei %s (%s) existiert nicht."
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
@@ -876,7 +758,7 @@ msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "%s configuation file '%s' not found."
+msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "Repositorium \"%s\" wurde nicht gefunden."
msgid "no operation specified (use -h for help)"
@@ -918,9 +800,8 @@ msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr ""
"Sie müssen über die nötigen Rechte verfügen, um die Datenbank zu optimieren."
-#, fuzzy
msgid "Can not create temp directory for database building."
-msgstr "Kann kein temporäres Verzeichnis zum Aufbau der Datenbank erstellen."
+msgstr ""
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Errechne MD5-Summe der alten Datenbank..."
@@ -1002,9 +883,8 @@ msgstr "Datei '%s' existiert nicht"
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Kann die xdelta3-Binär-Datei nicht finden! Ist xdelta3 installiert?"
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
-msgstr "Verwendung: repo-add [-d] [-f] [-q] <Pfad-zur-db> <Paket|Delta> ...\\n"
+msgstr ""
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
@@ -1014,23 +894,17 @@ msgstr ""
"\\nMehrere Pakete zum Hinzufügen können über Kommandozeile spezifiziert "
"werden.\\n\\n"
-#, fuzzy
msgid "Options:\\n"
-msgstr "Optionen:"
+msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
-"Verwenden Si den Schalter -f/--flag, um eine Datenbank einschließlich der "
-"Datei-Einträge zu aktualisieren.\\n\\n"
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgstr ""
-"Verwendung: repo-remove [-q] <Pfad-zur-Datenbank> <Paketname|delta> ...\\n\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
@@ -1047,10 +921,8 @@ msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
msgstr ""
-" -p, --file <Paket> Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n"
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
@@ -1060,23 +932,18 @@ msgid ""
"\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
-msgstr "Beispiel: repo-add /Pfad/zum/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
+msgstr ""
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Beispiel: repo-remove /Pfad/zum/Repo.db.tar.gz kernel26"
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nDies ist Freie Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbestimmungen."
-"\\nEs gibt KEINE GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Kein Datenbank-Eintrag für das Paket '%s'."
@@ -1088,20 +955,17 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Entferne existierenden Eintrag '%s'..."
#, fuzzy
-msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?"
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Kann die xdelta3-Binär-Datei nicht finden! Ist xdelta3 installiert?"
-#, fuzzy
msgid "Signing database..."
-msgstr "Synchronisiere Datenbank mit Festplatte..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database."
-msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying database signature..."
-msgstr "Verschiebe neue Datenbank an ihren Ort..."
+msgstr ""
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""
@@ -1115,9 +979,8 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' hat keine gültige Archiv-Endung."
-#, fuzzy
msgid "Computing checksums..."
-msgstr "Errechne MD5-Prüfsummen..."
+msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Ein Eintrag für '%s' existierte bereits"
@@ -1191,58 +1054,5 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgstr ""
-#~ msgid "Cannot find openssl."
-#~ msgstr "Kann openssl nicht finden."
-
-#~ msgid "Removing libtool .la files..."
-#~ msgstr "Entferne libtool .la Dateien..."
-
-#~ msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
-#~ msgstr " -C, --cleancache Säubere Quell-Dateien aus dem Puffer"
-
-#~ msgid "Cleaning up ALL files from %s."
-#~ msgstr "Räume ALLE Dateien aus %s."
-
-#~ msgid " Are you sure you wish to do this? "
-#~ msgstr " Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten? "
-
-#~ msgid "[y/N]"
-#~ msgstr "[j/N]"
-
-#~ msgid "YES"
-#~ msgstr "JA"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "J"
-
-#~ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Problem beim Entfernen von Dateien; vielleicht haben Sie nicht die "
-#~ "nötigen Berechtigungen für %s"
-
-#~ msgid "Source cache cleaned."
-#~ msgstr "Quell-Puffer gesäubert."
-
-#~ msgid "No files have been removed."
-#~ msgstr "Keine Dateien wurden entfernt."
-
-#~ msgid "Source destination must be defined in %s."
-#~ msgstr "Der Zielpfad der Quelle muss in %s definiert werden."
-
-#~ msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zusätzlich lassen Sie bitte makepkg -C außerhalb ihres Puffer-"
-#~ "Verzeichnisses laufen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [options] <command> [arguments]"
-#~ msgstr "Verwendung: %s [Optionen]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Executing: %s "
-#~ msgstr "Entpacke %s mit %s "
-
-#~ msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
-#~ msgstr ""
-#~ "FEHLER: Konnte kein temporäres Verzeichnis für den Aufbau der Datenbank "
-#~ "erstellen."
+#~ msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
+#~ msgstr "Idee, die dauerhaften Schaden auf Ihrem System anrichten kann."