diff options
author | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2019-10-07 10:12:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2019-10-07 10:12:24 +0200 |
commit | 5d2e48d17f5a6268c8d290320da85da8dca19b85 (patch) | |
tree | 4bc7ce2dfd6b9aa8c784baa2313dbcc1092b02d3 /scripts/po/de.po | |
parent | 7e79cf73fac6fdd7d6cbfb35fe240b137e81c028 (diff) | |
download | pacman-5d2e48d17f5a6268c8d290320da85da8dca19b85.tar.gz pacman-5d2e48d17f5a6268c8d290320da85da8dca19b85.tar.xz |
Pull and push translation changes in preparation for 5.2
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'scripts/po/de.po')
-rw-r--r-- | scripts/po/de.po | 502 |
1 files changed, 176 insertions, 326 deletions
diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po index 7f98d7f8..ec57eef9 100644 --- a/scripts/po/de.po +++ b/scripts/po/de.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# 34406f1e9686aef60a96a5a15782edfd, 2012 # Alexander Griesbaum <agrsbm@gmail.com>, 2014 # Frank, 2014,2016 # Frank Theile, 2014,2016,2018 @@ -11,9 +12,9 @@ # Jimmie Staedele <maddogie@gmail.com>, 2018 # mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013 # mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013 -# martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012 -# martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012 -# martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012 +# 34406f1e9686aef60a96a5a15782edfd, 2012 +# 34406f1e9686aef60a96a5a15782edfd, 2012 +# 34406f1e9686aef60a96a5a15782edfd, 2012 # Martin Kühne <mysatyre@gmail.com>, 2017 # Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2012 # Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013 @@ -37,9 +38,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:18+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-17 13:51+0000\n" +"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/de/)\n" "Language: de\n" @@ -48,42 +49,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:136 +#: scripts/makepkg.sh.in:140 msgid "Cleaning up..." msgstr "Räume auf..." -#: scripts/makepkg.sh.in:176 +#: scripts/makepkg.sh.in:184 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Betrete %s Umgebung..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 scripts/makepkg.sh.in:402 +#: scripts/makepkg.sh.in:191 scripts/makepkg.sh.in:407 msgid "Starting %s()..." msgstr "Beginne %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:189 +#: scripts/makepkg.sh.in:197 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() generierte eine ungültige Version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:204 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Konnte %s nicht von %s auf %s aktualisieren" -#: scripts/makepkg.sh.in:203 +#: scripts/makepkg.sh.in:211 msgid "Updated version: %s" msgstr "Aktualisierte Version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:205 +#: scripts/makepkg.sh.in:213 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s ist nicht beschreibbar -- pkgver wird nicht aktualisiert" -#: scripts/makepkg.sh.in:213 +#: scripts/makepkg.sh.in:221 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Konnte die Quell-Datei %s nicht finden." -#: scripts/makepkg.sh.in:214 scripts/makepkg.sh.in:352 -#: scripts/makepkg.sh.in:670 scripts/makepkg.sh.in:1136 -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1146 -#: scripts/makepkg.sh.in:1152 scripts/makepkg.sh.in:1162 +#: scripts/makepkg.sh.in:222 scripts/makepkg.sh.in:357 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:1144 +#: scripts/makepkg.sh.in:1149 scripts/makepkg.sh.in:1154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1160 scripts/makepkg.sh.in:1170 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -108,239 +109,239 @@ msgstr "Konnte die Quell-Datei %s nicht finden." msgid "Aborting..." msgstr "Breche ab..." -#: scripts/makepkg.sh.in:232 +#: scripts/makepkg.sh.in:240 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Pacman wird bereits verwendet, bitte warten ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:253 +#: scripts/makepkg.sh.in:261 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' ergab einen fatalen Fehler (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:272 +#: scripts/makepkg.sh.in:280 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installiere fehlende Abhängigkeiten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:275 +#: scripts/makepkg.sh.in:283 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' konnte fehlende Abhängigkeiten nicht installieren." -#: scripts/makepkg.sh.in:310 +#: scripts/makepkg.sh.in:318 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Fehlende Abhängigkeiten:" -#: scripts/makepkg.sh.in:326 scripts/makepkg.sh.in:340 +#: scripts/makepkg.sh.in:334 scripts/makepkg.sh.in:348 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Konnte installierte Abhängigkeiten nicht entfernen." -#: scripts/makepkg.sh.in:351 +#: scripts/makepkg.sh.in:356 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Ein Fehler geschah in %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:504 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Die in %s aufgeführte Bibliothek wird von keiner Datei benötigt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:533 +#: scripts/makepkg.sh.in:538 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Die in %s aufgeführte Bibliothek trägt keine Versions-Nummer: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:546 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Die in %s aufgeführte Bibliothek ist kein gemeinsames Objekt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:561 +#: scripts/makepkg.sh.in:566 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Konnte Bibliothek aus %s nicht finden: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:574 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:669 +#: scripts/makepkg.sh.in:674 msgid "Missing %s directory." msgstr "Fehlendes %s Verzeichnis." -#: scripts/makepkg.sh.in:675 +#: scripts/makepkg.sh.in:680 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Erstelle Paket \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:765 +#: scripts/makepkg.sh.in:683 scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:770 msgid "Generating %s file..." msgstr "Erstelle %s Datei..." -#: scripts/makepkg.sh.in:688 +#: scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Adding %s file..." msgstr "Füge %s Datei hinzu..." -#: scripts/makepkg.sh.in:690 +#: scripts/makepkg.sh.in:695 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Konnte Datei %s nicht zu Paket hinzufügen." -#: scripts/makepkg.sh.in:708 +#: scripts/makepkg.sh.in:713 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Erstelle .MTREE-Datei..." -#: scripts/makepkg.sh.in:714 +#: scripts/makepkg.sh.in:719 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimiere Paket... " -#: scripts/makepkg.sh.in:723 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 msgid "Failed to create package file." msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen." -#: scripts/makepkg.sh.in:758 +#: scripts/makepkg.sh.in:763 msgid "Creating source package..." msgstr "Erstelle Quell-Paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:762 scripts/makepkg.sh.in:775 +#: scripts/makepkg.sh.in:767 scripts/makepkg.sh.in:780 msgid "Adding %s..." msgstr "Füge %s hinzu..." -#: scripts/makepkg.sh.in:793 +#: scripts/makepkg.sh.in:798 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Füge Datei %s hinzu (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:803 +#: scripts/makepkg.sh.in:808 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimiere Quell-Paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:813 +#: scripts/makepkg.sh.in:818 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Konnte Quell-Paket nicht erstellen." -#: scripts/makepkg.sh.in:825 +#: scripts/makepkg.sh.in:833 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installiere Paket %s mit %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:827 +#: scripts/makepkg.sh.in:835 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installiere Paketgruppe %s mit %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:845 +#: scripts/makepkg.sh.in:853 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Konnte die erstellten Pakete nicht installieren." -#: scripts/makepkg.sh.in:857 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut, installiere existierendes Paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:861 +#: scripts/makepkg.sh.in:869 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut. (benutze %s zum Überschreiben)" -#: scripts/makepkg.sh.in:880 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Die Paket-Gruppe wurde bereits gebaut, installiere existierende Pakete..." -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Die Paketgruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie %s zum Überschreiben)" -#: scripts/makepkg.sh.in:889 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Ein Teil der Paketgruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie %s zum " "Überschreiben)" -#: scripts/makepkg.sh.in:941 +#: scripts/makepkg.sh.in:949 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Erstelle Pakete, die mit Pacman kompatibel sind" -#: scripts/makepkg.sh.in:943 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/makepkg.sh.in:951 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Verwendung: %s [Optionen]" -#: scripts/makepkg.sh.in:945 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:953 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: scripts/makepkg.sh.in:946 +#: scripts/makepkg.sh.in:954 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignoriere unvollständiges Feld %s in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:947 +#: scripts/makepkg.sh.in:955 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Säubere Arbeitsverzeichnisse nach dem Build" -#: scripts/makepkg.sh.in:948 +#: scripts/makepkg.sh.in:956 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild Verzeichnis %s entfernen bevor Paket neu gebaut wird" -#: scripts/makepkg.sh.in:949 +#: scripts/makepkg.sh.in:957 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Überspringe alle Abhängigkeitsprüfungen" -#: scripts/makepkg.sh.in:950 +#: scripts/makepkg.sh.in:958 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Entpacke keine Quelldateien (benutze bestehendes %s " "Verzeichnis)" -#: scripts/makepkg.sh.in:951 +#: scripts/makepkg.sh.in:959 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Existierendes Paket überschreiben" -#: scripts/makepkg.sh.in:952 +#: scripts/makepkg.sh.in:960 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Erstelle Integritäts-Prüfung für Quell-Dateien" -#: scripts/makepkg.sh.in:953 +#: scripts/makepkg.sh.in:961 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Zeige diese Hilfe und beende" -#: scripts/makepkg.sh.in:954 +#: scripts/makepkg.sh.in:962 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installiere Paket nach erfolgreichem Build" -#: scripts/makepkg.sh.in:955 +#: scripts/makepkg.sh.in:963 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Erstelle Log-Datei beim Bauen des Paketes" -#: scripts/makepkg.sh.in:956 +#: scripts/makepkg.sh.in:964 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Farbige Ausgabe-Mitteilungen abschalten" -#: scripts/makepkg.sh.in:957 +#: scripts/makepkg.sh.in:965 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Dateien nur herunterladen und auspacken" -#: scripts/makepkg.sh.in:958 +#: scripts/makepkg.sh.in:966 msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p <Datei> Ein alternatives Build-Skript (statt '%s') verwenden" -#: scripts/makepkg.sh.in:959 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Entferne installierte Abhängigkeiten nach erfolgreichem " "Build" -#: scripts/makepkg.sh.in:960 +#: scripts/makepkg.sh.in:968 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Packe den Inhalt des Paketes neu, ohne etwas zu bauen" -#: scripts/makepkg.sh.in:961 +#: scripts/makepkg.sh.in:969 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Installiere fehlende Abhängigkeiten mit %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:962 +#: scripts/makepkg.sh.in:970 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Erstelle einen Quell-Tarball ohne die heruntergeladenen " "Quellen" -#: scripts/makepkg.sh.in:963 +#: scripts/makepkg.sh.in:971 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Zeige die Versions-Informationen an und beende" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:972 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -348,71 +349,71 @@ msgstr "" " --allsource Erstelle einen Tarball nur mit den Quellen einschließlich " "der heruntergeladenen Quellen" -#: scripts/makepkg.sh.in:965 +#: scripts/makepkg.sh.in:973 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Führe die Funktion %s in %s aus" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 +#: scripts/makepkg.sh.in:974 msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config <Datei> Eine alternative Konfigurations-Datei (statt '%s') " "verwenden" -#: scripts/makepkg.sh.in:967 +#: scripts/makepkg.sh.in:975 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Aktualisiere keine VCS-Quellen" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 +#: scripts/makepkg.sh.in:976 msgid "" " --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key <key> Lege einen Schlüssel für das Signieren von %s fest, " "anstatt den Standardschlüssel zu verwenden" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:977 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Erzeuge kein Paketarchiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:978 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Führe nicht die Funktion %s in %s aus" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:979 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Funktion %s in %s nicht ausführen" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Erzeuge keine Signatur für das Paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:981 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:982 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Gib die erstellte SRCINFO aus und beende" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:983 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Signiere das erzeugte Paket mit %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:984 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Verifiziere nicht die Prüfsummen der Quelldateien" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:985 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Führe keinerlei Überprüfungen der Quell-Dateien aus" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:986 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" " --skippgpcheck Überprüfe nicht die Quell-Dateien an Hand der PGP-" "Signaturen" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:987 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -420,55 +421,51 @@ msgstr "" " --verifysource Lade die Quell-Dateien herunter (falls diese benötigt " "werden) und führe Integritäts-Prüfungen durch" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:989 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Diese Optionen können an %s übergeben werden:" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:991 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" " --asdeps Installiere Pakete als nicht-ausdrücklich installiert" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:992 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" " --needed Wird jene Ziele nicht neu installieren, die bereits " "aktuell sind" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:993 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen, wenn " "Abhängigkeiten aufgelöst werden" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:994 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien " "heruntergeladen werden" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:996 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Falls %s nicht angegeben, wird %s nach '%s' suchen" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:58 +#: scripts/makepkg.sh.in:1005 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:58 #: scripts/pacman-key.sh.in:96 scripts/repo-add.sh.in:101 -#, fuzzy msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDies ist Freie " -"Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbestimmungen.\\nEs gibt KEINE " -"GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1098 scripts/repo-add.sh.in:607 +#: scripts/makepkg.sh.in:1106 scripts/repo-add.sh.in:607 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s Signal empfangen. Beende..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1176 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -476,84 +473,86 @@ msgstr "" "%s als root auszuführen ist nicht erlaubt, da es Ihrem System bleibenden, " "katastrophalen Schaden zufügen kann." -#: scripts/makepkg.sh.in:1174 +#: scripts/makepkg.sh.in:1182 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" +"Verwenden Sie nicht die Option %s. Diese Option dient nur der internen " +"Verwendung durch %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1189 +#: scripts/makepkg.sh.in:1197 msgid "%s does not exist." msgstr "%s existiert nicht." -#: scripts/makepkg.sh.in:1194 +#: scripts/makepkg.sh.in:1202 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s enthält %s Zeichen und kann nicht ausgeführt werden." -#: scripts/makepkg.sh.in:1199 +#: scripts/makepkg.sh.in:1207 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s muss sich im aktuellen Arbeitsverzeichnis befinden." -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Der Schlüssel %s befindet sich nicht in Ihrem Schlüsselbund." -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/repo-add.sh.in:145 +#: scripts/makepkg.sh.in:1287 scripts/repo-add.sh.in:145 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Es befinden sich keine Schlüssel in Ihrem Schlüsselbund." -#: scripts/makepkg.sh.in:1303 scripts/makepkg.sh.in:1318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 scripts/makepkg.sh.in:1326 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Verlasse %s Umgebung." -#: scripts/makepkg.sh.in:1322 +#: scripts/makepkg.sh.in:1330 msgid "Making package: %s" msgstr "Erstelle Paket: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1328 +#: scripts/makepkg.sh.in:1336 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Es wurde bereits ein Quell-Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum Überschreiben)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1348 +#: scripts/makepkg.sh.in:1356 msgid "Signing package..." msgstr "Signiere Paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1352 +#: scripts/makepkg.sh.in:1360 msgid "Source package created: %s" msgstr "Quell-Paket erstellt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1358 +#: scripts/makepkg.sh.in:1366 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Überspringe Abhängigkeits-Prüfungen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1366 +#: scripts/makepkg.sh.in:1374 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Prüfe Laufzeit-Abhängigkeiten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1373 +#: scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Prüfe Buildtime-Abhängigkeiten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1393 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Konnte nicht alle Abhängigkeiten auflösen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1397 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Verwende bestehenden %s Baum" -#: scripts/makepkg.sh.in:1404 scripts/makepkg.sh.in:1432 +#: scripts/makepkg.sh.in:1412 scripts/makepkg.sh.in:1440 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Entferne existierendes %s Verzeichnis..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 +#: scripts/makepkg.sh.in:1435 msgid "Sources are ready." msgstr "Quellen sind fertig." -#: scripts/makepkg.sh.in:1454 +#: scripts/makepkg.sh.in:1462 msgid "Package directory is ready." msgstr "Paketverzeichnis ist bereit." -#: scripts/makepkg.sh.in:1458 +#: scripts/makepkg.sh.in:1466 msgid "Finished making: %s" msgstr "Beendete Erstellung: %s" @@ -648,6 +647,9 @@ msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2013-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n" +"Dies ist freie Software; siehe den Quellcode für Urheberrechtsbestimmungen.\n" +"Es besteht KEINE GARANTIE, soweit es die gültige Rechtsgebung zulässt.\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" @@ -870,170 +872,168 @@ msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "" "Der von %s identifizierte Schlüssel konnte lokal nicht gefunden werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:229 +#: scripts/pacman-key.sh.in:235 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "" "Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um den Schlüsselbund %s zu lesen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:230 scripts/pacman-key.sh.in:237 +#: scripts/pacman-key.sh.in:236 scripts/pacman-key.sh.in:243 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "" "Benutzen Sie '%s', um die Berechtigungen des Schlüsselbundes zu korrigieren." -#: scripts/pacman-key.sh.in:236 +#: scripts/pacman-key.sh.in:242 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um diesen Befehl auszuführen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:244 +#: scripts/pacman-key.sh.in:250 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "" "Es ist kein geheimer Schlüssel vorhanden, mit dem signiert werden kann." -#: scripts/pacman-key.sh.in:245 +#: scripts/pacman-key.sh.in:251 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Verwenden Sie '%s', um einen Standard-Geheimschlüssel zu erstellen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 +#: scripts/pacman-key.sh.in:270 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "In %s existieren keine Schlüsselbund-Dateien." -#: scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:277 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Die Schlüsselbund-Datei %s existiert nicht." -#: scripts/pacman-key.sh.in:286 +#: scripts/pacman-key.sh.in:292 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Füge Schlüssel aus %s.gpg hinzu..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:309 +#: scripts/pacman-key.sh.in:315 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Signiere die vertrauenswürdigen Schlüssel im Schlüsselbund lokal..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:311 +#: scripts/pacman-key.sh.in:317 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importiere die Vertrauenswerte des Benutzers..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:329 +#: scripts/pacman-key.sh.in:335 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Mache widerrufene Schlüssel im Schlüsselbund unbrauchbar..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:331 +#: scripts/pacman-key.sh.in:337 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Mache Schlüssel %s unbrauchbar..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:339 +#: scripts/pacman-key.sh.in:345 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "" "Eine angegebene Schlüsseldatei konnte nicht zum Schlüsselbund hinzugefügt " "werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:347 +#: scripts/pacman-key.sh.in:353 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "" "Eine angegebene Schlüsseldatei konnte nicht vom Schlüsselbund entfernt " "werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:357 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Der von %s identifizierte Schlüssel konnte nicht bearbeitet werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:369 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "" "Eine angegebene Schlüsseldatei konnte nicht vom Schlüsselbund exportiert " "werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:377 +#: scripts/pacman-key.sh.in:383 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "" "Der Fingerabdruck eines bestimmten Schlüssels konnte nicht ermittelt werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:390 scripts/pacman-key.sh.in:409 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 scripts/pacman-key.sh.in:415 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s konnte nicht importiert werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:394 scripts/pacman-key.sh.in:413 +#: scripts/pacman-key.sh.in:400 scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Die Datei %s existiert nicht und konnte nicht importiert werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:425 +#: scripts/pacman-key.sh.in:431 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Ein spezifizierter Schlüssel konnte nicht aufgeführt werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:433 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Eine spezifzierte Signatur konnte nicht aufgeführt werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 +#: scripts/pacman-key.sh.in:449 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Signiere Schlüssel %s lokal..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:447 +#: scripts/pacman-key.sh.in:453 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s konnte nicht lokal signiert werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:480 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "" "Entfernter Schlüssel konnte nicht korrekt vom Schlüssel-Server abgerufen " "werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:488 msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." msgstr "" "Ein spezifizierter lokaler Schlüssel konnte nicht vom Schlüssel-Server " "aktualisiert werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Konnte geschützte Signaturen nicht für Pakete verwenden: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:504 +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 msgid "The signature identified by %s could not be verified." msgstr "Die von %s identifizierte Signatur konnte nicht verifziert werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:511 +#: scripts/pacman-key.sh.in:517 msgid "Updating trust database..." msgstr "Aktualisiere Trust-Datenbank..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:513 +#: scripts/pacman-key.sh.in:519 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Vertrauensdatenbank konnte nicht aktualisiert werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:580 +#: scripts/pacman-key.sh.in:586 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Kann das Programm %s nicht finden, das für alle %s Operationen benötigt wird." -#: scripts/pacman-key.sh.in:585 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s muss für diese Operation als root ausgeführt werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 +#: scripts/pacman-key.sh.in:597 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s Konfigurationsdatei '%s' nicht gefunden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:612 +#: scripts/pacman-key.sh.in:618 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für die Hilfe)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:617 +#: scripts/pacman-key.sh.in:623 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Mehrfache Operationen spezifiziert." -#: scripts/pacman-key.sh.in:618 +#: scripts/pacman-key.sh.in:624 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Bitte rufen Sie %s für jede Operation getrennt auf." -#: scripts/pacman-key.sh.in:626 +#: scripts/pacman-key.sh.in:632 msgid "No targets specified" msgstr "Keine Ziele spezifiziert" #: scripts/repo-add.sh.in:58 -#, fuzzy msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package> ...\\n" -msgstr "" -"Verwendung: repo-add [Optionen] <Pfad-zur-Datenbank> <Paket|Delta> ...\\n" +msgstr "Verwendung: repo-add [Optionen] <Pfad-zur-Datenbank> <Paket> ...\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:60 msgid "" @@ -1068,12 +1068,12 @@ msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" msgstr "" +" -p, --prevent-downgrade Füge kein Paket zur Datenbank hinzu, wenn eine " +"neuere Version bereits vorhanden ist\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:69 -#, fuzzy msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename> ...\\n" -msgstr "" -"Verwendung: repo-remove [Options] <Pfad-zur-db> <Paketname|delta> ...\\n" +msgstr "Verwendung: repo-remove [Options] <Pfad-zur-db> <Paketname> ...\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:71 msgid "" @@ -1175,9 +1175,8 @@ msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Ein Eintrag für '%s' existierte bereits" #: scripts/repo-add.sh.in:258 -#, fuzzy msgid "A newer version for '%s' is already present in database" -msgstr "Ein Eintrag für '%s' existierte bereits" +msgstr "Eine neuere Version von '%s' ist bereits in der Datenbank vorhanden" #: scripts/repo-add.sh.in:278 msgid "Invalid package signature file '%s'." @@ -1216,9 +1215,8 @@ msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Repositorien-Datei '%s' ist keine korrekte Pacman-Datenbank." #: scripts/repo-add.sh.in:427 -#, fuzzy msgid "Extracting %s to a temporary location..." -msgstr "Entpacke Datenbank an einen temporären Ort..." +msgstr "Entpacke %s an einen temporären Ort..." #: scripts/repo-add.sh.in:435 msgid "Repository file '%s' was not found." @@ -1293,9 +1291,8 @@ msgid "Created signature file %s." msgstr "Signaturdatei %s erstellt." #: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:43 -#, fuzzy msgid "Failed to sign package file %s." -msgstr "Konnte Paketdatei nicht signieren." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:58 msgid "Signing package(s)..." @@ -1422,6 +1419,10 @@ msgstr "%s sollte ein Array sein" msgid "%s should not be an array" msgstr "%s sollte kein Array sein" +#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66 +msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'" +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 msgid "Checking for packaging issues..." msgstr "" @@ -1464,18 +1465,16 @@ msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "Array %s enthält eine unbekannte Option '%s'" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 -#, fuzzy msgid "Conflicting %s and %s functions in %s" -msgstr "Funktion %s fehlt in %s" +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:41 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "Funktion %s fehlt in %s" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:46 -#, fuzzy msgid "Extra %s function for split package '%s'" -msgstr "Fehlende Funktion %s für gesplittetes Paket '%s'" +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:51 msgid "Missing %s function for split package '%s'" @@ -1502,14 +1501,12 @@ msgstr "%s darf nicht mit einem Punkt beginnen." #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:46 -#, fuzzy msgid "%s may only contain ascii characters." -msgstr "%s enthält ungültige Zeichen: '%s'" +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:40 -#, fuzzy msgid "%s must be of the form 'integer[.integer]', not %s." -msgstr "%s muss eine Ganzzahl sein, nicht %s." +msgstr "" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:41 msgid "" @@ -1714,150 +1711,3 @@ msgstr "" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Konnte die Quelle von %s nicht bestimmen" - -#~ msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." -#~ msgstr "" -#~ "%s Proramm nicht gefunden, um die Anforderungen der VCS Quelle zu " -#~ "überprüfen" - -#~ msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." -#~ msgstr "Kann Paket %s nicht finden um die %s Quellen zu bearbeiten." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." -#~ msgstr "" -#~ "Kann die %s Binär-Datei nicht finden, die für Abhängigkeits-Operationen " -#~ "benötigt wird." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." -#~ msgstr "" -#~ "Kann die %s Binär-Datei nicht finden. Werde %s verwenden, um Root-Rechte " -#~ "zu erlangen." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary." -#~ msgstr "Kann das Programm %s nicht finden." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." -#~ msgstr "" -#~ "Kann Programm %s nicht finden, das zum Signieren von Paketen benötigt " -#~ "wird." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -#~ msgstr "" -#~ "Kann Programm %s nicht finden, das zum Überprüfen von Quelldateien " -#~ "benötigt wird." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -#~ msgstr "" -#~ "Kann Programm %s nicht finden, das zur verteilten Kompilierung benötigt " -#~ "wird." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -#~ msgstr "" -#~ "Kann Programm %s nicht finden, das für den Kompilationscache benötigt " -#~ "wird." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -#~ msgstr "" -#~ "Kann Programm %s nicht finden, das zum Bereinigen der Objektdateien " -#~ "benötigt wird." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -#~ msgstr "" -#~ "Kann Programm %s nicht finden, das zur Komprimierung der Manpages und der " -#~ "Info-Seiten benötigt wird." - -#~ msgid "%s not found." -#~ msgstr "%s nicht gefunden." - -#~ msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n" -#~ msgstr "Benutzung: pkgdelta [optionen] <Paket1> <Paket2>\\n" - -#~ msgid "" -#~ "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " -#~ "can then be added to a database using repo-add.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "pkgdelta wird aus dem Vergleich zweier Pakete eine Datei mit deren " -#~ "Differenz erstellen.\\nDiese Differenz kann dann mittels repo-add zur " -#~ "Datenbank hinzugefügt werden.\\n" - -#~ msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#~ msgstr "Beispiel: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" - -#~ msgid " --nocolor remove color from output\\n" -#~ msgstr " --nocolor Deaktiviere die farbige Ausgabe\\n" - -#~ msgid "" -#~ " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" -#~ msgstr "" -#~ " --min-pkg-size Minimale Paketgröße, bevor Delta-Dateien erstellt " -#~ "werden\\n" - -#~ msgid "" -#~ " --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " -#~ "discarded\\n" -#~ msgstr "" -#~ " --max-delta-size Prozentsatz des neuen Paketes, oberhalb dessen das " -#~ "Delta verworfen wird\\n" - -#~ msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" -#~ msgstr "" -#~ "Überspringe die Delta-Generierung für das kleine Paket: %s - Größe %s" - -#~ msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" -#~ msgstr "Die Paketnamen stimmen nicht überein: '%s' und '%s'" - -#~ msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" -#~ msgstr "Die Paket-Architekturen stimmen nicht überein: '%s' und '%s'" - -#~ msgid "Both packages have the same version : '%s'" -#~ msgstr "Beide Pakete haben die gleiche Versionsnummer: '%s'" - -#~ msgid "Generating delta from version %s to version %s" -#~ msgstr "Erstelle Delta von Version %s zu Version %s" - -#~ msgid "Delta could not be created." -#~ msgstr "Delta konnte nicht erstellt werden." - -#~ msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." -#~ msgstr "Entferne Delta-Datei oberhalb der Maximalgröße." - -#~ msgid "Generated delta : '%s'" -#~ msgstr "Erstellte Delta: '%s'" - -#~ msgid "File '%s' does not exist" -#~ msgstr "Datei '%s' existiert nicht" - -#~ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -#~ msgstr "Kann die xdelta3-Binär-Datei nicht finden! Ist xdelta3 installiert?" - -#~ msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -#~ msgstr "" -#~ " -d, --delta Erzeuge und füge Delta-Datei für Paket-Update hinzu\\n" - -#~ msgid "No database entry for package '%s'." -#~ msgstr "Kein Datenbank-Eintrag für das Paket '%s'." - -#~ msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" -#~ msgstr "Füge 'deltas' Eintrag hinzu: %s -> %s" - -#~ msgid "Removing empty deltas file..." -#~ msgstr "Entferne leere Delta-Datei..." - -#~ msgid "Old package file not found: %s" -#~ msgstr "Alte Paket-Datei nicht gefunden: %s" - -#~ msgid "Adding delta '%s'" -#~ msgstr "Füge Delta '%s' hinzu" - -#~ msgid "Searching for delta '%s'..." -#~ msgstr "Suche nach Delta '%s'..." - -#~ msgid "Delta matching '%s' not found." -#~ msgstr "Delta, das '%s' entspricht, wurde nicht gefunden." - -#~ msgid "%s must be a decimal, not %s." -#~ msgstr "%s muss eine Dezimalzahl sein, nicht %s." - -#~ msgid "%s_%s should be an array" -#~ msgstr "%s_%s sollte ein Array sein" |