summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scripts/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2011-08-09 22:50:58 +0200
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2011-08-09 23:00:48 +0200
commit76dfea6e83616f094b4d516e5139c2ffa2eaabff (patch)
treee0004f3f61e9d55c49248e60d29ab4ab7ed3b323 /scripts/po/sk.po
parent5a6ebec7b27e0ec15c2fe79b394f9f65aecc33cd (diff)
downloadpacman-76dfea6e83616f094b4d516e5139c2ffa2eaabff.tar.gz
pacman-76dfea6e83616f094b4d516e5139c2ffa2eaabff.tar.xz
Update string catalogs after string tweaks
This also pulls in some early translations we had entered in Transifex in the last day so those would not be lost. The diffstat is huge and not very telling as usual, as all sorts of fuzzyness switches happened this time around for some reason. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'scripts/po/sk.po')
-rw-r--r--scripts/po/sk.po388
1 files changed, 114 insertions, 274 deletions
diff --git a/scripts/po/sk.po b/scripts/po/sk.po
index 867ad412..71fe41e0 100644
--- a/scripts/po/sk.po
+++ b/scripts/po/sk.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-22 15:26+0000\n"
-"Last-Translator: jose1711 <jose1711@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <None>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:38+0000\n"
+"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
+"team/sk/)\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,9 +26,8 @@ msgstr "CHYBA:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Prebieha čistenie..."
-#, fuzzy
msgid "Entering %s environment..."
-msgstr "Vstupujem do fakeroot prostredia..."
+msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor %s."
@@ -103,19 +102,16 @@ msgstr "Kontrolné súčty (%s) nesúhlasia s dĺžkou source poľa."
msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Kontrolné súčty chýbajú."
-#, fuzzy
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
-msgstr "Kontrolujem zdrojové súbory pomocou %s..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
-msgstr "NENÁJDENÝ"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
-msgstr "NENÁJDENÝ"
+msgstr ""
-msgid "Warning: Unknown public key"
+msgid "Unknown public key"
msgstr ""
msgid "Warning: the key has been revoked."
@@ -136,9 +132,8 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping all source file integrity checks."
-msgstr "Preskakujem kontrolu integrity."
+msgstr ""
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr ""
@@ -167,9 +162,8 @@ msgstr "Upratujem po inštalácii..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Odstraňujem doc súbory..."
-#, fuzzy
msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Odstraňujem ďalšie súbory..."
+msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Komprimujem man a info stránky..."
@@ -178,24 +172,20 @@ msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
"Odstraňujem nepotrebné ladiace informácie z binárnych súborov a knižníc..."
-#, fuzzy
msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Odstraňujem doc súbory..."
+msgstr ""
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Odstraňujem prázdne adresáre..."
-#, fuzzy
msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Komprimujem man a info stránky..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "nie je možné pristupovať k adresáru s cache %s\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Generating %s file..."
-msgstr "Vytváram .PKGINFO súbor..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr ""
@@ -203,20 +193,17 @@ msgstr ""
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Prosím, pridajte informáciu o licencii do vášho %s!"
-#, fuzzy
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
-msgstr "Príklad pre GPL software: license=('GPL')."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "Zálohovaný súbor nie je v balíčku: %s"
+msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s"
-#, fuzzy
msgid "Missing %s directory."
-msgstr "Chýba pkg/ adresár."
+msgstr ""
msgid "Creating package..."
msgstr "Vytváram balíček..."
@@ -236,17 +223,14 @@ msgstr "Chyba pri vytváraní balíčku."
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Chyba pri vytváraní symbolického odkazu na súbor balíčku."
-#, fuzzy
msgid "Signing package..."
-msgstr "Vytváram balíček..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Created signature file %s."
-msgstr "Vytváram aktualizovaný súbor databáze '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package file."
-msgstr "Chyba pri vytváraní balíčku."
+msgstr ""
msgid "Creating source package..."
msgstr "Vytváram zdrojový balíček..."
@@ -266,13 +250,11 @@ msgstr "Chyba pri vytváraní zdrojového balíčku."
msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť symbolický odkaz na súbor zdrojového balíčku."
-#, fuzzy
msgid "Installing package %s with %s..."
-msgstr "Inštalujem balíček %s pomocou %s -U..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Installing %s package group with %s..."
-msgstr "Inštalujem skupinu balíčkov %s pomocou %s -U..."
+msgstr ""
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Chyba počas inštalácie vytvoreného balíčku(ov)."
@@ -283,13 +265,11 @@ msgstr "%s nemôže byť prázdne."
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s nemôže začínať pomlčkou."
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s nemôže obsahovať dvojbodky alebo pomlčky."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
-msgstr "%s nemôže obsahovat pomlčky."
+msgstr ""
msgid "%s must be an integer."
msgstr "%s musí byť celé číslo."
@@ -300,36 +280,29 @@ msgstr "%s nie je dostupný pre architektúru '%s'."
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Všimnite si, že mnoho balíčkov potrebujú pridať riadok do %s,"
-#, fuzzy
msgid "such as %s."
-msgstr "ktorý vyzerá takto: arch=('%s')."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "Pole Provides nemôže obsahovať porovnávacie operátory (< alebo >)."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "Zálohovaný súbor by nemal začínať lomkou: %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
-msgstr "Chybná syntax pre voliteľné závislosti: '%s'"
+msgstr ""
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "Inštalačný skript %s (%s) neexistuje."
-#, fuzzy
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "zoznam volieb obsahuje neznámu voľbu '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "chýba funkcia balíčka pre rozdelenie balíčka '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "požadovaný balíček %s nie je poskytovaný balíčkom %s"
+msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr "Sudo nebolo nájdené. Pre získanie práv roota bude použité su."
@@ -358,9 +331,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
-msgstr "Komprimujem man a info stránky..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr ""
@@ -377,9 +349,8 @@ msgstr "Použitie: %s [voľby]"
msgid "Options:"
msgstr "Voľby:"
-#, fuzzy
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
-msgstr " -A, --ignorearch Ignorovať nekompletné pole arch v %s"
+msgstr ""
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Odstrániť pracovné súbory po zostavení"
@@ -387,11 +358,8 @@ msgstr " -c, --clean Odstrániť pracovné súbory po zostavení"
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Preskočiť všetky kontroly závislostí"
-#, fuzzy
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
-" -e, --noextract Nerozbaľovať zdrojové súbory (použiť existujúci adresár "
-"src/)"
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Prepísať existujúci balíček"
@@ -399,9 +367,8 @@ msgstr " -f, --force Prepísať existujúci balíček"
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Vygenerovať kontrolné súčty zdrojových súborov"
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Táto nápoveda"
+msgstr ""
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Po úspešnom zostavení nainštalovať balíček"
@@ -426,9 +393,8 @@ msgstr ""
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Znovu zabaliť obsah balíčka bez zostavenia"
-#, fuzzy
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
-msgstr " -s, --syncdeps Nainštalovať chýbajúče závislosti pomocou pacmana"
+msgstr ""
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
@@ -436,13 +402,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" --allsource Vytvoriť zdrojový archív, vrátane sťahovaných súborov"
-#, fuzzy
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
-msgstr " --asroot Povoliť spustenie makepkg pod užívateľom root"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --check Run the %s function in the %s"
-msgstr " --check Spustiť funkciu check() v %s"
+msgstr ""
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
@@ -453,46 +417,39 @@ msgid ""
msgstr ""
" --holdver Zabrániť automatickému zisteniu verzie pre vývojové %sy"
-#, fuzzy
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
-msgstr " -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
-msgstr " --nocheck Nespúšťať funkciu check() v %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
-msgstr " --needed potlačit inštaláciu aktuálnych balíčkov\n"
+msgstr ""
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr ""
" --pkg <list> Zostaviť len vymenované balíčky z rozdeleného balíčka"
-#, fuzzy
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
-msgstr " --needed potlačit inštaláciu aktuálnych balíčkov\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
-msgstr " -g, --geninteg Vygenerovať kontrolné súčty zdrojových súborov"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
-msgstr " --skipinteg Neskončiť, ak nie sú k dispozícii kontrolné súčty"
+msgstr ""
-msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with pgp signatures"
+msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""
msgid ""
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr " --source Vytvoriť zdrojový archív, bez sťahovaných súborov"
-#, fuzzy
msgid "These options can be passed to %s:"
-msgstr "Tieto voľby budú spracované pacmanom:"
+msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
@@ -501,9 +458,8 @@ msgstr " --noconfirm Nepýtať sa na potvrdenie pri riešení závislostí
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Nezobrazovať priebeh sťahovania súborov"
-#, fuzzy
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
-msgstr "Ak nie je zadané -p, makepkg bude hľadať '%s'"
+msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
@@ -519,9 +475,8 @@ msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "%s nebol nájdený."
-#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
-msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých balíčkov do %s."
+msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých balíčkov do %s."
@@ -529,56 +484,37 @@ msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých balíčkov do %s.
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých súborov do %s."
-#, fuzzy
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
-msgstr "\\0--holdver a --forcever nemôžu byť zadané súčasne"
-
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as root is a BAD idea and can cause"
-msgstr "Spustenie makepkg ako root je ZLÝ nápad a môže spôsobiť"
-
-msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
-msgstr "trvalé a katastrofálne poškodenie vášho systému. Ak"
-
-#, fuzzy
-msgid "wish to run as root, please use the %s option."
-msgstr "ho chcete spustiť ako root, použite voľbu --asroot."
-
-#, fuzzy
-msgid "The %s option is meant for the root user only."
-msgstr "Voľba --asroot je určená len pre užívateľa root."
-
-#, fuzzy
-msgid "Please rerun %s without the %s flag."
-msgstr "Prosím, spustite makepkg znova bez voľby --asroot."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as an unprivileged user will result in non-root"
-msgstr "Spustenie makepkg pod neprivilegovaným užívateľom môže mať za následok"
+msgid ""
+"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
+"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
+"option."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "ownership of the packaged files. Try using the %s environment by"
+msgid ""
+"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
+"%s flag."
msgstr ""
-"vlastníctvo súborov v balíčku niekým iným ako rootom. Používajte fakeroot"
-#, fuzzy
-msgid "placing %s in the %s array in %s."
-msgstr "prostredie, pridaním 'fakeroot' do BUILDENV poľa v %s."
+msgid ""
+"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
+"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
+"array in %s."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
-msgstr "Nepoužívajte voľbu '-F'. Táto voľba je použiteľná len pre makepkg."
+msgstr ""
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s neexistuje."
-#, fuzzy
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
-msgstr "%s obsahuje CRLF znaky a nemôže byť použitý."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
-msgstr "%s neexistuje, alebo nie je adresárom."
+msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
@@ -586,29 +522,24 @@ msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Balíček je už zostavený, inštalujem existujúci balíček..."
-#, fuzzy
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Balíček je už zostavený. (použite -f pre prepísanie)"
+msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Skupina balíčkov je už zostavená, inštalujem existujúce balíčky..."
-#, fuzzy
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Skupina balíčkov je už zostavená. (použite -f pre prepísanie)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Časť skupiny balíčkov je už zostavená. (použite -f pre prepísanie)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Leaving %s environment."
-msgstr "Opúšťam prostredie fakeroot."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
-msgstr "Znovuzabalenie bez použitia funkcie package() nie je podporované."
+msgstr ""
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Prístupové práva súborov nemusia byť zachované."
@@ -616,9 +547,8 @@ msgstr "Prístupové práva súborov nemusia byť zachované."
msgid "Making package: %s"
msgstr "Vytváram balíček: %s"
-#, fuzzy
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Zdrojový balíček je už zostavený. (použite -f pre prepísanie)"
+msgstr ""
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Zdrojový balíček vytvorený: %s"
@@ -635,21 +565,17 @@ msgstr "Zisťujem buildtime závislosti..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Nie je možné vyriešiť všetky závislosti."
-#, fuzzy
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
-msgstr "%s nebol nájdený v PATH; preskakujem kontrolu závislostí."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
-msgstr "Preskakujem získavanie zdrojov -- použijem existujúci src/ strom"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
-msgstr "Preskakujem kontrolu integrity -- použijem existujúci src/ strom"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
-msgstr "Preskakujem rozbaľovanie zdrojov-- použijem existujúci src/ strom"
+msgstr ""
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Zdrojový adresár je prázdny, nie je čo zostavovať!"
@@ -660,9 +586,8 @@ msgstr "Adresár s balíčkom je prázdny, nie je nič k opätovnému zabaleniu!
msgid "Sources are ready."
msgstr "Zdroje sú pripravené."
-#, fuzzy
msgid "Removing existing %s directory..."
-msgstr "Odstraňujem existujúci adresár pkg/..."
+msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Dokončené vytváranie: %s"
@@ -701,59 +626,52 @@ msgstr "Hotovo."
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
-msgstr " -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
-msgstr " -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
-msgstr " -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n"
+msgstr ""
msgid ""
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Táto nápoveda"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
-msgstr " -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
-msgstr " -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n"
+msgstr ""
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
-msgstr " -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n"
+msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid " --config <file> Use an alternate config file"
+msgid ""
+" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
+"\\n '%s')"
msgstr ""
" --config <file> Použiť alternatívny konfiguračný súbor (miesto '%s')"
-msgid " (instead of '%s')"
-msgstr ""
-
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for gnupg"
-msgstr " -p <file> Použiť alternatívny build skript (miesto '%s')"
+msgid ""
+" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
+"\\n of '%s')"
+msgstr ""
msgid ""
" --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)"
@@ -773,54 +691,44 @@ msgstr ""
msgid " --reload Reload the default keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
-msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých balíčkov do %s."
+msgstr ""
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
-msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých balíčkov do %s."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying official keys file signature..."
-msgstr "Vymieňajú sa databáze..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The signature of file %s is not valid."
-msgstr "Vytváram aktualizovaný súbor databáze '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
-msgstr "Vymieňajú sa databáze..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
-msgstr "Vymieňajú sa databáze..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Appending official keys..."
-msgstr "Prídávam súbor %s..."
+msgstr ""
msgid "Appending deprecated keys..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
-msgstr "Odstraňujem prázdne adresáre..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Updating trust database..."
-msgstr "Databáza sa synchronizuje na disk..."
+msgstr ""
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The key identified by %s does not exist"
-msgstr "Inštalačný skript %s (%s) neexistuje."
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
@@ -829,7 +737,7 @@ msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "%s configuation file '%s' not found."
+msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "Repozitár '%s' nebol nájdený."
msgid "no operation specified (use -h for help)"
@@ -868,9 +776,8 @@ msgstr "diff nebol nájdený, prosím nainštalujte diffutils."
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Musíte mať správne oprávnenia na optimalizáciu databázy."
-#, fuzzy
msgid "Can not create temp directory for database building."
-msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný adresár pre zostavenie databázy."
+msgstr ""
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Počítam MD5 súčet starej databázy..."
@@ -951,10 +858,8 @@ msgstr "Súbor '%s' neexistuje"
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť príkaz xdelta3! Je xdelta3 nainštalovaný?"
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
-"Použitie: repo-add [-d] [-f] [-q] <cesta-k-db> <balíček|delta rozdiel> ...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
@@ -963,22 +868,17 @@ msgstr ""
"repo-add aktualizuje databázu balíčkov pomocou čítania súboru balíčku.\\nNa "
"príkazovom riadku môže byť uvedených viac balíčkov pre pridanie.\\n\\n"
-#, fuzzy
msgid "Options:\\n"
-msgstr "Voľby:"
+msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
-"Použite prepínač -f/--files pre aktualizciu databáze vrátane záznamov o "
-"súboroch.\\n\\n"
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
-msgstr "Použitie: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
+msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
@@ -995,9 +895,8 @@ msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
-msgstr " -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n"
+msgstr ""
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
@@ -1007,24 +906,18 @@ msgid ""
"\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
-msgstr "Príklad: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
+msgstr ""
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Príklad: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Tím vývojárov <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nToto je slobodný software; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových "
-"súboroch\\nNa software sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA. v rozsahu povoleného "
-"zákonom.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "V databáze neexistuje záznam o balíčku '%s'."
@@ -1036,20 +929,17 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Odstraňujem existujúci záznam '%s'..."
#, fuzzy
-msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?"
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť príkaz xdelta3! Je xdelta3 nainštalovaný?"
-#, fuzzy
msgid "Signing database..."
-msgstr "Databáza sa synchronizuje na disk..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database."
-msgstr "Chyba pri vytváraní balíčku."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying database signature..."
-msgstr "Vymieňajú sa databáze..."
+msgstr ""
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""
@@ -1063,9 +953,8 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' nemá platnú príponu archívu."
-#, fuzzy
msgid "Computing checksums..."
-msgstr "Počítam kontrolný MD5 súčet..."
+msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Záznam pre '%s' už existuje"
@@ -1139,54 +1028,5 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgstr ""
-#~ msgid "Cannot find openssl."
-#~ msgstr "Nepodarilo sa nájsť openssl."
-
-#~ msgid "Removing libtool .la files..."
-#~ msgstr "Odstraňujem libtool .la súbory..."
-
-#~ msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
-#~ msgstr " -C, --cleancache Odstrániť zdrojové súbory v cache"
-
-#~ msgid "Cleaning up ALL files from %s."
-#~ msgstr "Odstrániť VŠETKY súbory z %s."
-
-#~ msgid " Are you sure you wish to do this? "
-#~ msgstr " Ste si istý, že to chcete urobiť? "
-
-#~ msgid "[y/N]"
-#~ msgstr "[a/N]"
-
-#~ msgid "YES"
-#~ msgstr "ÁNO"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Problém pri odstraňovaní súborov; možno nemáte dostatočné oprávenia v %s"
-
-#~ msgid "Source cache cleaned."
-#~ msgstr "Cache zdrojových súborov vyčistená."
-
-#~ msgid "No files have been removed."
-#~ msgstr "Žiadne súbory neboli odstránené."
-
-#~ msgid "Source destination must be defined in %s."
-#~ msgstr "V %s musí byť špecifikované umiestnenie zdrojových súborov."
-
-#~ msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
-#~ msgstr "Dodatok: spustite makepkg -C mimo vášho adresára s cache."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [options] <command> [arguments]"
-#~ msgstr "Použitie: %s [voľby]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Executing: %s "
-#~ msgstr "Rozbaľujem %s pomocou %s"
-
-#~ msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
-#~ msgstr ""
-#~ "CHYBA: Nie je možné vytvoriť dočasný adresár pre zostavenie databáze."
+#~ msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
+#~ msgstr "trvalé a katastrofálne poškodenie vášho systému. Ak"