summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scripts/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2011-08-09 22:50:58 +0200
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2011-08-09 23:00:48 +0200
commit76dfea6e83616f094b4d516e5139c2ffa2eaabff (patch)
treee0004f3f61e9d55c49248e60d29ab4ab7ed3b323 /scripts/po/sv.po
parent5a6ebec7b27e0ec15c2fe79b394f9f65aecc33cd (diff)
downloadpacman-76dfea6e83616f094b4d516e5139c2ffa2eaabff.tar.gz
pacman-76dfea6e83616f094b4d516e5139c2ffa2eaabff.tar.xz
Update string catalogs after string tweaks
This also pulls in some early translations we had entered in Transifex in the last day so those would not be lost. The diffstat is huge and not very telling as usual, as all sorts of fuzzyness switches happened this time around for some reason. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'scripts/po/sv.po')
-rw-r--r--scripts/po/sv.po362
1 files changed, 99 insertions, 263 deletions
diff --git a/scripts/po/sv.po b/scripts/po/sv.po
index 961138ae..c2cdc2f5 100644
--- a/scripts/po/sv.po
+++ b/scripts/po/sv.po
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:36+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -26,9 +25,8 @@ msgstr "FEL: "
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Städar upp..."
-#, fuzzy
msgid "Entering %s environment..."
-msgstr "Påbörjar en fakeroot miljö..."
+msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s."
@@ -102,19 +100,16 @@ msgstr "Integritetskontrollen (%s) skiljer sig i storlek från källkodsraden"
msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Integritetskontroller saknas."
-#, fuzzy
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
-msgstr "Validerar källfiler med %s..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
-msgstr "HITTADES INTE"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
-msgstr "HITTADES INTE"
+msgstr ""
-msgid "Warning: Unknown public key"
+msgid "Unknown public key"
msgstr ""
msgid "Warning: the key has been revoked."
@@ -135,9 +130,8 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping all source file integrity checks."
-msgstr "Hoppar över integritetskontroll."
+msgstr ""
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr ""
@@ -166,9 +160,8 @@ msgstr "Städar upp efter installationen..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Tar bort doc filer..."
-#, fuzzy
msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Rensar andra filer..."
+msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Komprimerar man och info sidor..."
@@ -176,24 +169,20 @@ msgstr "Komprimerar man och info sidor..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..."
-#, fuzzy
msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Tar bort doc filer..."
+msgstr ""
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Tar bort tomma katalaoger..."
-#, fuzzy
msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Komprimerar man och info sidor..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "kunde inte få tillgång till cachekatalogen %s\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Generating %s file..."
-msgstr "Genererar .PKGINFO fil..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr ""
@@ -201,9 +190,8 @@ msgstr ""
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Var vänlig och lägg till en licens rad i din %s!"
-#, fuzzy
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
-msgstr "Exempel för GPL licenserad mjukvara: license=('GPL')."
+msgstr ""
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
@@ -211,9 +199,8 @@ msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paketet innehåller referens till %s"
-#, fuzzy
msgid "Missing %s directory."
-msgstr "Saknar pkg/ katalog"
+msgstr ""
msgid "Creating package..."
msgstr "Skapar paket..."
@@ -233,17 +220,14 @@ msgstr "Misslyckades att skapa paketfil."
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Misslyckades att symbolisk länk till paketfil."
-#, fuzzy
msgid "Signing package..."
-msgstr "Skapar paket..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Created signature file %s."
-msgstr "Skapar uppdaterad databasfil '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package file."
-msgstr "Misslyckades att skapa paketfil."
+msgstr ""
msgid "Creating source package..."
msgstr "Skapar källpaket"
@@ -263,13 +247,11 @@ msgstr "Misslyckades att skapa källkodsfil."
msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Installing package %s with %s..."
-msgstr "Installerar paket %s med %s -U... "
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Installing %s package group with %s..."
-msgstr "Installerar paketgruppen %s med %s -U..."
+msgstr ""
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Misslyckades att installera byggt/byggda paket."
@@ -280,13 +262,11 @@ msgstr "%s får inte att vara tom."
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s får inte börja med ett bindestreck"
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s får inte innehålla bindestreck."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
-msgstr "%s får inte innehålla bindestreck."
+msgstr ""
msgid "%s must be an integer."
msgstr ""
@@ -297,35 +277,29 @@ msgstr "%s är inte tillgänglig för arkitekturen '%s'."
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Notera att många paket kan behöva lägga till en rad i deras %s"
-#, fuzzy
msgid "such as %s."
-msgstr "som arch=('%s')."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "Provides raden kan inte innehålla jämförande (< eller >) tecken"
+msgstr ""
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
-msgstr "Fel syntax för optdepend : '%s'"
+msgstr ""
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "Filen %s (%s) existerar inte."
-#, fuzzy
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "options raden innehåller okända parametrar '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "saknar paketfunktion för att dela paket '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "efterfrågat paket %s finns ej i %s"
+msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr "Sudo kunde inte hittas, använder su för att få root-rättigheter."
@@ -354,9 +328,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
-msgstr "Komprimerar man och info sidor..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr ""
@@ -373,9 +346,8 @@ msgstr "Användning: %s [alternativ]"
msgid "Options:"
msgstr "Alternativ: "
-#, fuzzy
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
-msgstr " -A, --ignorearch Ignorera ej komplett arch fält i %s"
+msgstr ""
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Rensa upp arbetsfiler efter skapandet av paket"
@@ -383,10 +355,8 @@ msgstr " -c, --clean Rensa upp arbetsfiler efter skapandet av paket"
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Hoppa över alla beroendekontroller"
-#, fuzzy
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
-" -e, --noextract Extrahera inte källkodsfiler (använd existerande src/ dir)"
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Skriv över existerande paket"
@@ -394,9 +364,8 @@ msgstr " -f, --force Skriv över existerande paket"
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Generera integritetskontroller för källkodsfiler"
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Den här hjälpen"
+msgstr ""
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Installera paket efter lyckat bygge."
@@ -420,9 +389,8 @@ msgstr " -r, --rmdeps Ta bort installerade beroenden efter lyckat bygge"
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Packa om innehållet i paketet utan att bygga om"
-#, fuzzy
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
-msgstr " -s, --syncdeps Installera saknade beroende med pacman"
+msgstr ""
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
@@ -431,9 +399,8 @@ msgstr ""
" --allsource Generera en tarball innehållandes enbart nerladdade "
"källkodsfiler"
-#, fuzzy
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
-msgstr " --asroot Tillåt makepkg att köras som root"
+msgstr ""
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr ""
@@ -446,35 +413,30 @@ msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
-msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n"
+msgstr ""
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
-msgstr " --needed ominstallera inte paket som är aktuella\n"
+msgstr ""
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr " --pkg <list> Bygg endast listade paket från ett delat paket"
-#, fuzzy
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
-msgstr " --needed ominstallera inte paket som är aktuella\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
-msgstr " -g, --geninteg Generera integritetskontroller för källkodsfiler"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
-msgstr " --skipinteg Misslyckas inte när integritetskontroller saknas"
+msgstr ""
-msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with pgp signatures"
+msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""
msgid ""
@@ -483,9 +445,8 @@ msgstr ""
" --source Generera en tarball med enbart källkod utan nerladdade "
"källkodsfiler"
-#, fuzzy
msgid "These options can be passed to %s:"
-msgstr "Dessa argument kan skickas till pacman:"
+msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
@@ -498,9 +459,8 @@ msgstr ""
" --noprogressbar Visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av "
"filer"
-#, fuzzy
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
-msgstr "Om -p inte är specifierad, så kommer makepkg leta efter '%s'"
+msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
@@ -512,9 +472,8 @@ msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "% hittades inte."
-#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
-msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s."
+msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s."
@@ -522,57 +481,37 @@ msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara nerladdningar i %s."
-#, fuzzy
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
-msgstr "\\0--holdver och --forcever kan inte båda användas"
-
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as root is a BAD idea and can cause"
-msgstr "Att köra makepkg som root är en DÅLIG ide och kan orsaka"
-
-msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
-msgstr "permanent, katastrofal skada till ditt system. Om du"
-
-#, fuzzy
-msgid "wish to run as root, please use the %s option."
-msgstr "vill köra som root, var vänlig använd --asroot"
-
-#, fuzzy
-msgid "The %s option is meant for the root user only."
-msgstr "Alternativet --asroot är menat för root-användaren enbart."
-
-#, fuzzy
-msgid "Please rerun %s without the %s flag."
-msgstr "Var vänlig och kör om makepkg utan flaggan --asroot."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as an unprivileged user will result in non-root"
+msgid ""
+"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
+"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
+"option."
msgstr ""
-"Att köra makepkg som en ej privilegierad användare resulterar i att root"
-#, fuzzy
-msgid "ownership of the packaged files. Try using the %s environment by"
-msgstr "inte äger paketfilerna. Försök att använda fakeroot variabeln genom"
+msgid ""
+"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
+"%s flag."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "placing %s in the %s array in %s."
-msgstr "att placera 'fakeroot' i BUILDENV raden i %s."
+msgid ""
+"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
+"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
+"array in %s."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr ""
-"Använd inte flaggan '-F'. Detta argument är enbart för användning av makepkg."
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s existerar inte."
-#, fuzzy
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
-msgstr "%s innehåller CRLF tecken och kan inte källas"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
-msgstr "%s existerar inte eller är inte en katalog."
+msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
@@ -580,31 +519,24 @@ msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, installerar existerande paket..."
-#, fuzzy
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, (använd -f för att skriva över)"
+msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd, installerar existerande paket..."
-#, fuzzy
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd. (använd -f för att skriva över)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
-"En del av paketgruppen har redan blivit byggd. (använd -f för att skriva "
-"över)"
-#, fuzzy
msgid "Leaving %s environment."
-msgstr "Lämnar fakeroot miljö."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
-msgstr "Ompaketering utan att använda en package()-funktion är föråldrat."
+msgstr ""
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Filrättigheterna kanske inte bevaras."
@@ -612,10 +544,8 @@ msgstr "Filrättigheterna kanske inte bevaras."
msgid "Making package: %s"
msgstr "Skapar paket: %s"
-#, fuzzy
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
-"Ett källkodspaket har redan blivit byggt, (använd -f för att skriva över)"
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Källkodspaket skapat: %s"
@@ -632,27 +562,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Kan inte lösa alla beroenden."
-#, fuzzy
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
-msgstr "%s hittades inte i PATH; hoppar över kontroll av beroenden."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
-"Hoppar över hämtning av källkod -- använder existerande src/ "
-"träd"
-#, fuzzy
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
-"Hoppar över integritetskontroll av källkod -- använder existerande src/ "
-"träd"
-#, fuzzy
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
-"Hoppar över extrahering av källkod -- använder existerande src/ "
-"träd"
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Källkods katalogen är tom, det finns inget att bygga!"
@@ -663,9 +583,8 @@ msgstr "Paket katalogen är tom, det finns inget att paketera om!"
msgid "Sources are ready."
msgstr "Källor är redo."
-#, fuzzy
msgid "Removing existing %s directory..."
-msgstr "Tar bort existerande pkg/ katalog...."
+msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Kompilering klar: %s"
@@ -700,59 +619,52 @@ msgstr ""
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
-msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
-msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
-msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n"
+msgstr ""
msgid ""
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Den här hjälpen"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
-msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
-msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n"
+msgstr ""
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
-msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n"
+msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid " --config <file> Use an alternate config file"
+msgid ""
+" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
+"\\n '%s')"
msgstr ""
" --config <file> Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för '%s')"
-msgid " (instead of '%s')"
-msgstr ""
-
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for gnupg"
-msgstr " -p <file> Använd ett alternativt byggskript (istället för '%s')"
+msgid ""
+" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
+"\\n of '%s')"
+msgstr ""
msgid ""
" --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)"
@@ -772,32 +684,26 @@ msgstr ""
msgid " --reload Reload the default keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
-msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s."
+msgstr ""
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
-msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying official keys file signature..."
-msgstr "Roterar databasen på plats..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The signature of file %s is not valid."
-msgstr "Skapar uppdaterad databasfil '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
-msgstr "Roterar databasen på plats..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
-msgstr "Roterar databasen på plats..."
+msgstr ""
msgid "Appending official keys..."
msgstr ""
@@ -805,20 +711,17 @@ msgstr ""
msgid "Appending deprecated keys..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
-msgstr "Tar bort tomma katalaoger..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Updating trust database..."
-msgstr "Synkroniserar databas till disk..."
+msgstr ""
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The key identified by %s does not exist"
-msgstr "Filen %s (%s) existerar inte."
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
@@ -827,7 +730,7 @@ msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "%s configuation file '%s' not found."
+msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "Förrådsfilen '%s' hittades inte."
msgid "no operation specified (use -h for help)"
@@ -867,9 +770,8 @@ msgstr "verktyget diff hittades inte, var vänlig och installera diffutils."
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Du måste ha korrekta rättigheter för att optimera databasen."
-#, fuzzy
msgid "Can not create temp directory for database building."
-msgstr "Kan inte skapa temporär katalog för att bygga databasen."
+msgstr ""
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "MD5summerar den gamla databasen..."
@@ -945,10 +847,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Kan inte gitta xdelta3 binär! Är xdelta3 installerat?"
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
-"Användning: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
@@ -957,9 +857,8 @@ msgstr ""
"repo-add kommer uppdatera en paketdatabas genom att läsa en paketfil.\\nAtt "
"lägga till flera paket kan specifieras via kommandotolken.\\n\\n"
-#, fuzzy
msgid "Options:\\n"
-msgstr "Alternativ: "
+msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
@@ -967,10 +866,8 @@ msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgstr ""
-"Användning: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
@@ -988,9 +885,8 @@ msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
-msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n"
+msgstr ""
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
@@ -1000,24 +896,18 @@ msgid ""
"\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
-msgstr "Exempel: repo-add /sökväg/till/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
+msgstr ""
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Exampel: repo-remove /sökväg/till/repo.db.tar.gz kernel26"
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) "
-"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nDet här är fri mjukvara: "
-"sekällkoden för information om kopiering.\\nDet medföljer INGEN GARANTI, i "
-"den utsträckning som är tillåtet enligt lag.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr ""
@@ -1029,20 +919,17 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Tar bort existerande inlägg '%s'..."
#, fuzzy
-msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?"
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Kan inte gitta xdelta3 binär! Är xdelta3 installerat?"
-#, fuzzy
msgid "Signing database..."
-msgstr "Synkroniserar databas till disk..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database."
-msgstr "Misslyckades att skapa paketfil."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying database signature..."
-msgstr "Roterar databasen på plats..."
+msgstr ""
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""
@@ -1056,9 +943,8 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' har inte ett giltigt suffix för arkiv."
-#, fuzzy
msgid "Computing checksums..."
-msgstr "Beräknar md5 kontrollsummor..."
+msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Ett inlägg för '%s' existerade redan"
@@ -1132,55 +1018,5 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgstr ""
-#~ msgid "Cannot find openssl."
-#~ msgstr "Kan inte gitta openssl."
-
-#~ msgid "Removing libtool .la files..."
-#~ msgstr "Tar bort libtool .la filer..."
-
-#~ msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
-#~ msgstr " -C, --cleancache Rensa upp källkodsfiler från cachen"
-
-#~ msgid "Cleaning up ALL files from %s."
-#~ msgstr "Rensar upp ALLA filer från %s"
-
-#~ msgid " Are you sure you wish to do this? "
-#~ msgstr " Är du säker att du vill göra det här? "
-
-#~ msgid "[y/N]"
-#~ msgstr "[y/N]"
-
-#~ msgid "YES"
-#~ msgstr "YES"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Problem vid bortagning av filer: du kanske inte har korrekta "
-#~ "filrättigheter i %s"
-
-#~ msgid "Source cache cleaned."
-#~ msgstr "Källkods cache rensad"
-
-#~ msgid "No files have been removed."
-#~ msgstr "Inga filer har blivit borttagna."
-
-#~ msgid "Source destination must be defined in %s."
-#~ msgstr "Källdestination måste anges i %s."
-
-#~ msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utöver detta, var vänlig och kör makepkg -C utanför din cachekatalog."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [options] <command> [arguments]"
-#~ msgstr "Användning: %s [alternativ]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Executing: %s "
-#~ msgstr "Extraherar %s med %s"
-
-#~ msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
-#~ msgstr "FEL: Kan inte skapa en temporär katalog för databas hantering."
+#~ msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
+#~ msgstr "permanent, katastrofal skada till ditt system. Om du"