diff options
author | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2016-01-17 04:39:02 +0100 |
---|---|---|
committer | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2016-01-17 04:39:02 +0100 |
commit | ad65462a059a1f5e4ce75bbb17ffc1538e5b6198 (patch) | |
tree | 36fd3dd73f94ebe2bb9f448995f3b45b103517ea /src/pacman/po/ca.po | |
parent | 9ff29545e5185105438c9383f66bbd02af13affc (diff) | |
download | pacman-ad65462a059a1f5e4ce75bbb17ffc1538e5b6198.tar.gz pacman-ad65462a059a1f5e4ce75bbb17ffc1538e5b6198.tar.xz |
Pull translations updates from Transifex
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/ca.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/ca.po | 322 |
1 files changed, 154 insertions, 168 deletions
diff --git a/src/pacman/po/ca.po b/src/pacman/po/ca.po index 697f74df..204d8a1f 100644 --- a/src/pacman/po/ca.po +++ b/src/pacman/po/ca.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 +# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015 # Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011-2013 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013-2014 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013 @@ -14,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-24 15:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-17 10:54+0000\n" "Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ca/)\n" @@ -25,142 +26,157 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/callback.c:171 +#: src/pacman/callback.c:182 +#, c-format +msgid "Running pre-transaction hooks...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:184 +#, c-format +msgid "Running post-transaction hooks...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:197 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "s'estan comprovant les dependències...\n" -#: src/pacman/callback.c:175 +#: src/pacman/callback.c:201 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "s'estan comprovant els conflictes entre fitxers...\n" +msgstr "s'estan comprovant els conflictes entre els fitxers...\n" -#: src/pacman/callback.c:179 +#: src/pacman/callback.c:205 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "s'estan resolent les dependències...\n" -#: src/pacman/callback.c:182 +#: src/pacman/callback.c:208 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "s'estan cercant parquets conflictius...\n" -#: src/pacman/callback.c:189 +#: src/pacman/callback.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Processing package changes...\n" +msgstr "s'estan carregant els fitxers dels paquets...\n" + +#: src/pacman/callback.c:218 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "s'està instal·lant %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:192 +#: src/pacman/callback.c:221 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "s'està actualitzant %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:195 +#: src/pacman/callback.c:224 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "s'està reinstal·lant %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:198 +#: src/pacman/callback.c:227 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "s'està degradant %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:201 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "s'està eliminant %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:225 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "s'està comprovant la integritat dels paquets...\n" -#: src/pacman/callback.c:230 +#: src/pacman/callback.c:259 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "s'està comprovant el clauer...\n" -#: src/pacman/callback.c:234 +#: src/pacman/callback.c:263 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "s'estan descarregant les claus necessàries...\n" -#: src/pacman/callback.c:238 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "s'estan carregant els fitxers dels paquets...\n" -#: src/pacman/callback.c:242 +#: src/pacman/callback.c:271 #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" msgstr "s'està comprovant la integritat delta...\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:274 #, c-format msgid "applying deltas...\n" msgstr "s'estan aplicant deltes...\n" -#: src/pacman/callback.c:248 +#: src/pacman/callback.c:277 #, c-format msgid "generating %s with %s... " msgstr "s'està generant %s amb %s... " -#: src/pacman/callback.c:253 +#: src/pacman/callback.c:282 #, c-format msgid "success!\n" msgstr "èxit!\n" -#: src/pacman/callback.c:256 +#: src/pacman/callback.c:285 #, c-format msgid "failed.\n" msgstr "fallat.\n" -#: src/pacman/callback.c:262 +#: src/pacman/callback.c:291 #, c-format msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "S'estan obtenint els paquets...\n" -#: src/pacman/callback.c:266 +#: src/pacman/callback.c:295 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "s'està comprovant l'espai disponible al disc ...\n" -#: src/pacman/callback.c:273 +#: src/pacman/callback.c:302 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s requereix opcionalment %s\n" -#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 +#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s instal·lat com a %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 +#: src/pacman/callback.c:336 src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s desat com a %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:358 +#: src/pacman/callback.c:390 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s és a IgnorePkg/IgnoreGroup. S'ha d'instal·lar igualment?" -#: src/pacman/callback.c:368 +#: src/pacman/callback.c:400 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Reemplaço %s per %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:380 +#: src/pacman/callback.c:412 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s i %s tenen conflictes. Elimino %s?" -#: src/pacman/callback.c:385 +#: src/pacman/callback.c:417 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s i %s tenen conflictes (%s). Elimino %s?" -#: src/pacman/callback.c:404 +#: src/pacman/callback.c:436 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -173,21 +189,21 @@ msgstr[1] "" "Els paquets següents no es poden actualitzar a causa de dependències sense " "resolució:\n" -#: src/pacman/callback.c:410 +#: src/pacman/callback.c:442 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Vols saltar aquest paquet en aquesta actualització?" -msgstr[1] "Voleu ometre aquests paquets en aquesta actualització?" +msgstr[1] "Voleu ometre els paquets anteriors en aquesta actualització?" -#: src/pacman/callback.c:421 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/callback.c:453 +#, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" -msgstr[0] "Hi ha %zd proveïdors disponibles per a %s:\n" -msgstr[1] "Hi ha %zd proveïdors disponibles per a %s:\n" +msgstr[0] "Hi ha %zu proveïdor disponible per a %s:\n" +msgstr[1] "Hi ha %zu proveïdors disponibles per a %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:432 +#: src/pacman/callback.c:464 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -196,67 +212,67 @@ msgstr "" "El fitxer %s és corrupte (%s).\n" "Voleu esborrar-lo?" -#: src/pacman/callback.c:446 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/callback.c:478 +#, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" -msgstr "Importo la clau PGP %d%c/%s, \"%s\", creada: %s (revocada)?" +msgstr "Importo la clau PGP %u%c/%s, \"%s\", creada: %s (revocada)?" -#: src/pacman/callback.c:449 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/callback.c:481 +#, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" -msgstr "Importo la clau PGP %d%c/%s, \"%s\", creada: %s?" +msgstr "Importo la clau PGP %u%c/%s, \"%s\", creada: %s?" -#: src/pacman/callback.c:509 +#: src/pacman/callback.c:540 #, c-format msgid "installing" msgstr "s'està instal·lant" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:543 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "s'està actualitzant" -#: src/pacman/callback.c:515 +#: src/pacman/callback.c:546 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "s'està degradant" -#: src/pacman/callback.c:518 +#: src/pacman/callback.c:549 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "s'està reinstal·lant" -#: src/pacman/callback.c:521 +#: src/pacman/callback.c:552 #, c-format msgid "removing" msgstr "s'està eliminant" -#: src/pacman/callback.c:524 +#: src/pacman/callback.c:555 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "s'estan comprovant els conflictes entre fitxers" -#: src/pacman/callback.c:527 +#: src/pacman/callback.c:558 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "s'està comprovant l'espai disponible al disc" -#: src/pacman/callback.c:530 +#: src/pacman/callback.c:561 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "s'està comprovant la integritat dels paquets" -#: src/pacman/callback.c:533 +#: src/pacman/callback.c:564 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "s'estan comprovant les claus del clauer" -#: src/pacman/callback.c:536 +#: src/pacman/callback.c:567 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "s'estan carregant els fitxers dels paquets" -#: src/pacman/callback.c:651 +#: src/pacman/callback.c:679 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "s'està baixant %s...\n" @@ -279,7 +295,7 @@ msgstr "%s: %s (La GID no coincideix)\n" #: src/pacman/check.c:101 #, c-format msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (No coincideixen els permisos)\n" +msgstr "%s: %s (Els permisos no coincideixen)\n" #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 #, c-format @@ -344,11 +360,12 @@ msgstr[0] "%jd fitxer modificat\n" msgstr[1] "%jd fitxers modificats\n" #: src/pacman/conf.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" -msgstr[0] "fallada d'assignació de memòria: no es poden assignar %zd bytes\n" -msgstr[1] "fallada d'assignació de memòria: no es poden assignar %zd bytes\n" +msgstr[0] "fallada d'assignació de memòria: no s'ha pogut assignar %zu byte\n" +msgstr[1] "" +"fallada d'assignació de memòria: no s'han pogut assignar %zu bytes\n" #: src/pacman/conf.c:251 #, c-format @@ -429,9 +446,11 @@ msgstr "" "(%s: %s)\n" #: src/pacman/conf.c:725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " proveu d'executar pacman-db-upgrade\n" +msgstr "" +"proveu d'executar pacman-db-upgrade\n" +"\n" #: src/pacman/conf.c:744 #, c-format @@ -444,9 +463,9 @@ msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema en establir el directori gpg \"%s\" (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problema en establir el directori gpg \"%s\" (%s)\n" +msgstr "problema en afegir el directori de ganxo (hookdir) \"%s\" (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:802 #, c-format @@ -454,9 +473,9 @@ msgid "no '%s' configured\n" msgstr "\"%s\" sense configurar\n" #: src/pacman/conf.c:830 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" -msgstr "Error en passar l'opció d'assumir l'entrada instal·lada a libalpm" +msgstr "Ha fallat passar l'entrada %s a libalpm" #: src/pacman/conf.c:870 #, c-format @@ -474,12 +493,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" +"L'anàlisi de configuració ha superat la profunditat màxima de recursió en " +"%d.\n" #: src/pacman/conf.c:996 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" -msgstr "" -"fitxer de configuració %s, línia %d: valor no vàlid per a \"%s\": \"%s\"\n" +msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer %s de configuració: %s\n" #: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format @@ -517,39 +537,39 @@ msgstr "" "%s: el motiu d'instal·lació s'ha establert a \"instal·lat explícitament\"\n" #: src/pacman/package.c:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Architecture" -msgstr "Arquitectura:" +msgstr "Arquitectura" #: src/pacman/package.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup Files" -msgstr "Còpia de seguretat:\n" +msgstr "Còpia de seguretat" #: src/pacman/package.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Build Date" -msgstr "Data de constr.:" +msgstr "Data de construcció" #: src/pacman/package.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Compressed Size" -msgstr "Mida comprimida:" +msgstr "Mida comprimida" #: src/pacman/package.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conflicts With" -msgstr "Té conflicte amb " +msgstr "Té conflicte amb" #: src/pacman/package.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Depends On" -msgstr "Depèn de " +msgstr "Depèn de" #: src/pacman/package.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Description" -msgstr "Descripció:" +msgstr "Descripció" #: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format @@ -559,32 +579,32 @@ msgstr "Mida de la baixada" #: src/pacman/package.c:105 #, c-format msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grups" #: src/pacman/package.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install Date" -msgstr "Data d'instal.:" +msgstr "Data d'instal·lació" #: src/pacman/package.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install Reason" -msgstr "Raó d'instal.:" +msgstr "Raó d'instal·lació" #: src/pacman/package.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install Script" -msgstr "Script d'instal.:" +msgstr "Script d'instal·lació" #: src/pacman/package.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed Size" -msgstr "Mida un cop feta la instal·lació:" +msgstr "Mida instal·lada" #: src/pacman/package.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Licenses" -msgstr "Llicències:" +msgstr "Llicències" #: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format @@ -594,67 +614,67 @@ msgstr "Suma MD5" #: src/pacman/package.c:112 #, c-format msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: src/pacman/package.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Optional Deps" -msgstr "Dep. opcionals:" +msgstr "Dependències opcionals" #: src/pacman/package.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Optional For" -msgstr "Opcional per a " +msgstr "Opcional per a" #: src/pacman/package.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packager" -msgstr "Paquet" +msgstr "Empaquetador" #: src/pacman/package.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Provides" -msgstr "Proporciona:" +msgstr "Proporciona" #: src/pacman/package.c:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replaces" -msgstr "Substitueix " +msgstr "Reemplaça" #: src/pacman/package.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Repository" -msgstr "Repositori %s\n" +msgstr "Repositori" #: src/pacman/package.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Required By" -msgstr "Requerit per " +msgstr "Requerit per" #: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SHA-256 Sum" -msgstr "Suma SHA256" +msgstr "Suma SHA-256" #: src/pacman/package.c:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signatures" -msgstr "Signatura" +msgstr "Signatures" #: src/pacman/package.c:122 #, c-format msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: src/pacman/package.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Validated By" msgstr "Validat per" #: src/pacman/package.c:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Version" -msgstr "Versió antiga" +msgstr "Versió" #: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format @@ -982,25 +1002,25 @@ msgstr "" " --asexplicit marca els paquets com a explícitament instal·lats\n" #: src/pacman/pacman.c:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -k, --check test local database for validity (-kk for sync " "databases)\n" msgstr "" -" -k, --check comprova que els fitxers del paquet existeixin (-kk " -"per a les propietats del fitxer)\n" +" -k, --check comprova la validesa de la base de dades local (-kk " +"per sincronitzar les bases de dades)\n" #: src/pacman/pacman.c:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n" msgstr "" -" -s, --search <exreg> cerca cadenes coincidents en paquets instal·lats " -"localment\n" +" -s, --search <fitxer> cerca cadenes coincidents als noms de fitxer dels " +"paquets\n" #: src/pacman/pacman.c:182 #, c-format msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" -msgstr "" +msgstr " -x, --regex habilita la cerca amb expressions regulars\n" #: src/pacman/pacman.c:185 #, c-format @@ -1008,6 +1028,8 @@ msgid "" " --machinereadable\n" " produce machine-readable output\n" msgstr "" +" --machinereadable\n" +" produeix una sortida llegible per màquina\n" #: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format @@ -1134,11 +1156,9 @@ msgstr "" "alternativa\n" #: src/pacman/pacman.c:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n" -msgstr "" -" --cachedir <dir> estableix una ubicació de la memòria cau de paquets " -"alternativa\n" +msgstr " --hookdir <dir> estableix una ubicació alternativa de ganxo \n" #: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format @@ -1262,12 +1282,12 @@ msgstr "no s'ha especificat cap fitxer per a --owns\n" #: src/pacman/query.c:176 #, c-format msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "ha fallat en trobar «%s» a la variable PATH: %s\n" +msgstr "ha fallat trobar «%s» a la variable PATH: %s\n" #: src/pacman/query.c:181 #, c-format msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "ha fallat en llegir el fitxer «%s»: %s\n" +msgstr "ha fallat llegir el fitxer «%s»: %s\n" #: src/pacman/query.c:188 #, c-format @@ -1327,7 +1347,7 @@ msgstr "ha fallat preparar la transacció (%s)\n" #: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: si s'elimina %s es trenca la dependència \"%s\"\n" #: src/pacman/remove.c:144 #, c-format @@ -1352,7 +1372,7 @@ msgstr "Voleu eliminar aquests paquets?" #: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "ha fallat en fer la transacció (%s)\n" +msgstr "ha fallat fer la transacció (%s)\n" #: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format @@ -1464,10 +1484,9 @@ msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: requereix %s\n" #: src/pacman/sync.c:720 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" -msgstr "" -"%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a \"instal·lat com a dependència\"\n" +msgstr "%s: si s'instal·la %s (%s) es trenca la dependència \"%s\"\n" #: src/pacman/sync.c:744 #, c-format @@ -1556,7 +1575,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "ha fallat en alliberar la transacció (%s)\n" +msgstr "ha fallat alliberar la transacció (%s)\n" #: src/pacman/util.c:129 #, c-format @@ -1783,36 +1802,3 @@ msgstr "error: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "avís: " - -#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -#~ msgstr "%s desat com a %s.pacorig\n" - -#~ msgid "Repository :" -#~ msgstr "Repositori:" - -#~ msgid "Name :" -#~ msgstr "Nom:" - -#~ msgid "Version :" -#~ msgstr "Versió:" - -#~ msgid "URL :" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "Groups :" -#~ msgstr "Grups:" - -#~ msgid "Download Size :" -#~ msgstr "Mida de la baixada:" - -#~ msgid "Packager :" -#~ msgstr "Empaquetador:" - -#~ msgid "MD5 Sum :" -#~ msgstr "Suma MS5:" - -#~ msgid "SHA-256 Sum :" -#~ msgstr "Suma SHA-256:" - -#~ msgid "Signatures :" -#~ msgstr "Signatures:" |